summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/locale/uk_UA/LC_MESSAGES/messages.po
blob: c6a2953b00879768ccc311bc2a0d583b6f8a8fe5 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3374
3375
3376
3377
3378
3379
3380
3381
3382
3383
3384
3385
3386
3387
3388
3389
3390
3391
3392
3393
3394
3395
3396
3397
3398
3399
3400
3401
3402
3403
3404
3405
3406
3407
3408
3409
3410
3411
3412
3413
3414
3415
3416
3417
3418
3419
3420
3421
3422
3423
3424
3425
3426
3427
3428
3429
3430
3431
3432
3433
3434
3435
3436
3437
3438
3439
3440
3441
3442
3443
3444
3445
3446
3447
3448
3449
3450
3451
3452
3453
3454
3455
3456
3457
3458
3459
3460
3461
3462
3463
3464
3465
3466
3467
3468
3469
3470
3471
3472
3473
3474
3475
3476
3477
3478
3479
3480
3481
3482
3483
3484
3485
3486
3487
3488
3489
3490
3491
3492
3493
3494
3495
3496
3497
3498
3499
3500
3501
3502
3503
3504
3505
3506
3507
3508
3509
3510
3511
3512
3513
3514
3515
3516
3517
3518
3519
3520
3521
3522
3523
3524
3525
3526
3527
3528
3529
3530
3531
3532
3533
3534
3535
3536
3537
3538
3539
3540
3541
3542
3543
3544
3545
3546
3547
3548
3549
3550
3551
3552
3553
3554
3555
3556
3557
3558
3559
3560
3561
3562
3563
3564
3565
3566
3567
3568
3569
3570
3571
3572
3573
3574
3575
3576
3577
3578
3579
3580
3581
3582
3583
3584
3585
3586
3587
3588
3589
3590
3591
3592
3593
3594
3595
3596
3597
3598
3599
3600
3601
3602
3603
3604
3605
3606
3607
3608
3609
3610
3611
3612
3613
3614
3615
3616
3617
3618
3619
3620
3621
3622
3623
3624
3625
3626
3627
3628
3629
3630
3631
3632
3633
3634
3635
3636
3637
3638
3639
3640
3641
3642
3643
3644
3645
3646
3647
3648
3649
3650
3651
3652
3653
3654
3655
3656
3657
3658
3659
3660
3661
3662
3663
3664
3665
3666
3667
3668
3669
3670
3671
3672
3673
3674
3675
3676
3677
3678
3679
3680
3681
3682
3683
3684
3685
3686
3687
3688
3689
3690
3691
3692
3693
3694
3695
3696
3697
3698
3699
3700
3701
3702
3703
3704
3705
3706
3707
3708
3709
3710
3711
3712
3713
3714
3715
3716
3717
3718
3719
3720
3721
3722
3723
3724
3725
3726
3727
3728
3729
3730
3731
3732
3733
3734
3735
3736
3737
3738
3739
3740
3741
3742
3743
3744
3745
3746
3747
3748
3749
3750
3751
3752
3753
3754
3755
3756
3757
3758
3759
3760
3761
3762
3763
3764
3765
3766
3767
3768
3769
3770
3771
3772
3773
3774
3775
3776
3777
3778
3779
3780
3781
3782
3783
3784
3785
3786
3787
3788
3789
3790
3791
3792
3793
3794
3795
3796
3797
3798
3799
3800
3801
3802
3803
3804
3805
3806
3807
3808
3809
3810
3811
3812
3813
3814
3815
3816
3817
3818
3819
3820
3821
3822
3823
3824
3825
3826
3827
3828
3829
3830
3831
3832
3833
3834
3835
3836
3837
3838
3839
3840
3841
3842
3843
3844
3845
3846
3847
3848
3849
3850
3851
3852
3853
3854
3855
3856
3857
3858
3859
3860
3861
3862
3863
3864
3865
3866
3867
3868
3869
3870
3871
3872
3873
3874
3875
3876
3877
3878
3879
3880
3881
3882
3883
3884
3885
3886
3887
3888
3889
3890
3891
3892
3893
3894
3895
3896
3897
3898
3899
3900
3901
3902
3903
3904
3905
3906
3907
3908
3909
3910
3911
3912
3913
3914
3915
3916
3917
3918
3919
3920
3921
3922
3923
3924
3925
3926
3927
3928
3929
3930
3931
3932
3933
3934
3935
3936
3937
3938
3939
3940
3941
3942
3943
3944
3945
3946
3947
3948
3949
3950
3951
3952
3953
3954
3955
3956
3957
3958
3959
3960
3961
3962
3963
3964
3965
3966
3967
3968
3969
3970
3971
3972
3973
3974
3975
3976
3977
3978
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-05-04 13:44+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2022-06-19 10:42+0000\n"
"Last-Translator: Андрій Жук <zhouck@gmail.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://weblate.tt-rss.org/projects/tt-rss/"
"messages/uk/>\n"
"Language: uk_UA\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 4.13\n"

#: backend.php:61
msgid "Use default"
msgstr "Типово"

#: backend.php:62
msgid "Never purge"
msgstr "Ніколи не чистити"

#: backend.php:63
msgid "1 week old"
msgstr "Старіше 1 тижня"

#: backend.php:64
msgid "2 weeks old"
msgstr "Старіше 2 тижнів"

#: backend.php:65
msgid "1 month old"
msgstr "Старіше за місяць"

#: backend.php:66
msgid "2 months old"
msgstr "Старіше за 2 місяці"

#: backend.php:67
msgid "3 months old"
msgstr "Старіше за 3 місяці"

#: backend.php:70
msgid "Default interval"
msgstr "Типовий проміжок"

#: backend.php:71 backend.php:81
msgid "Disable updates"
msgstr "Вимкнути оновлення"

#: backend.php:72 backend.php:82
msgid "15 minutes"
msgstr "15 хвилин"

#: backend.php:73 backend.php:83
msgid "30 minutes"
msgstr "30 хвилин"

#: backend.php:74 backend.php:84
msgid "Hourly"
msgstr "Кожну годину"

#: backend.php:75 backend.php:85
msgid "4 hours"
msgstr "Раз на 4 години"

#: backend.php:76 backend.php:86
msgid "12 hours"
msgstr "Раз на 12 годин"

#: backend.php:77 backend.php:87
msgid "Daily"
msgstr "Раз на день"

#: backend.php:78 backend.php:88
msgid "Weekly"
msgstr "Раз на тиждень"

#: backend.php:91 classes/Pref_Feeds.php:571 classes/Pref_Feeds.php:624
msgid "Disabled"
msgstr "Вимкнуто"

#: backend.php:92
msgid "Read Only"
msgstr "Лише читання"

#: backend.php:93 classes/Pref_System.php:150
msgid "User"
msgstr "Користувач"

#: backend.php:94
msgid "Power User"
msgstr "Просунутий користувач"

#: backend.php:95
msgid "Administrator"
msgstr "Адміністратор"

#: index.php:123 index.php:137 index.php:290 prefs.php:115
#: classes/Pref_Prefs.php:887 classes/Pref_Prefs.php:937
#: classes/Pref_System.php:249 classes/Pref_System.php:260
#: js/PrefFeedTree.js:186 js/PrefFeedTree.js:193 js/PrefFeedTree.js:317
#: js/PrefFeedTree.js:394 js/Feeds.js:499 js/PrefFilterTree.js:126
#: js/CommonFilters.js:271 js/CommonFilters.js:403 js/Article.js:288
#: js/Article.js:364 js/CommonDialogs.js:339 js/CommonDialogs.js:496
#: js/CommonDialogs.js:651 js/Headlines.js:356 js/Headlines.js:541
#: js/PrefHelpers.js:27 js/PrefHelpers.js:39 js/PrefHelpers.js:62
#: js/PrefHelpers.js:115 js/PrefHelpers.js:243 js/PrefHelpers.js:294
#: js/PrefHelpers.js:445 js/PrefHelpers.js:456 js/PrefUsers.js:112
#: plugins/share/share.js:56 plugins/af_psql_trgm/init.js:7
#: plugins/note/note.js:38 js/CommonFilters.js:175
msgid "Loading, please wait..."
msgstr "Йде завантаження, зачекайте, будь ласка..."

#: index.php:162 prefs.php:124 js/App.js:494
msgid "Communication problem with server."
msgstr "Проблеми зв’язку з сервером."

#: index.php:165 prefs.php:126
msgid "Recent entries found in event log."
msgstr "Знайдено свіжі записи в журналі подій."

#: index.php:168
msgid "Updates are available from Git."
msgstr "Доступні оновлення з Git."

#: index.php:178 js/Headlines.js:662
msgid "Show articles"
msgstr "Показати статті"

#: index.php:181
msgid "Adaptive"
msgstr "Адаптивно"

#: index.php:182
msgid "All Articles"
msgstr "Всі статті"

#: index.php:183 classes/RPC.php:550
msgid "Starred"
msgstr "Позначені зірочкою"

#: index.php:184 classes/RPC.php:551
msgid "Published"
msgstr "Опубліковані"

#: index.php:185 js/Headlines.js:665
msgid "Unread"
msgstr "Непрочитані"

#: index.php:186
msgid "With Note"
msgstr "З нотаткою"

#: index.php:189
msgid "Sort articles"
msgstr "Сортувати статті"

#: index.php:193
msgid "Default"
msgstr "Типово"

#: index.php:194
msgid "Newest first"
msgstr "Спочатку нові"

#: index.php:195
msgid "Oldest first"
msgstr "Спочатку старіші"

#: index.php:196 js/CommonFilters.js:430
msgid "Title"
msgstr "Заголовок"

#: index.php:209 index.php:261 classes/RPC.php:537 js/Headlines.js:1574
#: js/FeedTree.js:92 js/FeedTree.js:131 js/Headlines.js:673
msgid "Mark as read"
msgstr "Позначити канал як прочитаний"

#: index.php:210
msgid "Older than one day"
msgstr "Старіше за день"

#: index.php:211
msgid "Older than one week"
msgstr "Старіше за тиждень"

#: index.php:212
msgid "Older than two weeks"
msgstr "Старіше за два тижні"

#: index.php:227
msgid "Actions..."
msgstr "Дії..."

#: index.php:253
msgid "Preferences..."
msgstr "Налаштування..."

#: index.php:254 js/PrefHelpers.js:614
msgid "Search..."
msgstr "Пошук..."

#: index.php:255
#, fuzzy
#| msgid "Search %s..."
msgid "Search feeds..."
msgstr "Пошук %s..."

#: index.php:256
msgid "Feed actions:"
msgstr "Дії з каналами:"

#: index.php:257 plugins/bookmarklets/init.php:40
#: plugins/bookmarklets/init.php:75
msgid "Subscribe to feed..."
msgstr "Підписатися на канал..."

#: index.php:258
msgid "Edit this feed..."
msgstr "Змінити цей канал..."

#: index.php:259 classes/Pref_Feeds.php:960 js/PrefFeedTree.js:120
#: js/CommonDialogs.js:638
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Відписатися"

#: index.php:260
msgid "All feeds:"
msgstr "Всі канали:"

#: index.php:262
msgid "(Un)hide read feeds"
msgstr "Показати/приховати прочитані канали"

#: index.php:263
msgid "UI layout:"
msgstr "Схема UI:"

#: index.php:264 classes/RPC.php:546
msgid "Toggle combined mode"
msgstr "Перемкнути комбінований режим"

#: index.php:266 classes/RPC.php:523
msgid "Toggle widescreen mode"
msgstr "Перемкнути повний екран"

#: index.php:268
msgid "Toggle expand all articles"
msgstr "(Не/)Розгортати всі статті"

#: index.php:269
msgid "Other actions:"
msgstr "Інші дії:"

#: index.php:270
msgid "Keyboard shortcuts help"
msgstr "Допомога з клавіатурних скорочень"

#: index.php:279
msgid "Logout"
msgstr "Вихід"

#: prefs.php:18 prefs.php:135 classes/RPC.php:553 classes/Pref_Prefs.php:939
msgid "Preferences"
msgstr "Налаштування"

#: prefs.php:128
msgid "Exit preferences"
msgstr "Закрити налаштування"

#: prefs.php:138 classes/Pref_Feeds.php:127 classes/Pref_Feeds.php:949
#: classes/Pref_Prefs.php:44
msgid "Feeds"
msgstr "Канали"

#: prefs.php:142 classes/Pref_Filters.php:297
msgid "Filters"
msgstr "Фільтри"

#: prefs.php:146 classes/Feeds.php:1316 classes/Pref_Labels.php:23
msgid "Labels"
msgstr "Мітки"

#: prefs.php:151
msgid "Users"
msgstr "Користувачі"

#: prefs.php:154
msgid "System"
msgstr "Система"

#: classes/Handler_Public.php:291 classes/Pref_Prefs.php:1448
#: include/login_form.php:154
msgid "Default profile"
msgstr "Типовий профіль"

#: classes/Handler_Public.php:401
msgid "Incorrect username or password"
msgstr "Неправильне ім’я чи пароль"

#: classes/Handler_Public.php:461
msgid "Password recovery"
msgstr "Відновлення пароля"

#: classes/Handler_Public.php:498 classes/Handler_Public.php:528
#: classes/Handler_Public.php:588 classes/Handler_Public.php:705
#: classes/Handler_Public.php:712 classes/Handler_Public.php:735
#: plugins/bookmarklets/init.php:94 plugins/bookmarklets/init.php:139
#: plugins/bookmarklets/init.php:157 plugins/bookmarklets/init.php:162
msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
msgstr "Повернутися до Tiny Tiny RSS"

#: classes/Handler_Public.php:501
msgid ""
"You will need to provide valid account name and email. Password reset link "
"will be sent to your email address."
msgstr ""
"Вкажіть коректне ім’я та пароль. Пароль прийде на вашу електронну адресу."

#: classes/Handler_Public.php:508 classes/Pref_Feeds.php:680
#: plugins/bookmarklets/init.php:306 include/login_form.php:122
#: js/CommonDialogs.js:596 js/PrefUsers.js:64
msgid "Login:"
msgstr "Ім’я:"

#: classes/Handler_Public.php:513
msgid "Email:"
msgstr "Ел. пошта:"

#: classes/Handler_Public.php:521
#, php-format
msgid "How much is %d + %d:"
msgstr "Скільки буде %d плюс %d:"

#: classes/Handler_Public.php:527 classes/Pref_Users.php:239
msgid "Reset password"
msgstr "Скинути пароль"

#: classes/Handler_Public.php:538
msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect."
msgstr "Декілька необхідних параметрів форми відсутні або неправильні."

#: classes/Handler_Public.php:542 classes/Handler_Public.php:594
msgid "Go back"
msgstr "Назад"

#: classes/Handler_Public.php:580
msgid "[tt-rss] Password reset request"
msgstr "[tt-rss] Запит на скидання пароля"

#: classes/Handler_Public.php:590
msgid "Sorry, login and email combination not found."
msgstr "Пробачте, але комбінацію імені/паролю не знайдено."

#: classes/Handler_Public.php:610
msgid "Your access level is insufficient to run this script."
msgstr "Ваш рівень доступу недостатній для запуску сценарію."

#: classes/Handler_Public.php:672
msgid "Database Updater"
msgstr "Оновлювач бази даних"

#: classes/Handler_Public.php:685
#, php-format
msgid "Performing updates to version %d"
msgstr "Йде оновлення до версії %d"

#: classes/Handler_Public.php:700 classes/Handler_Public.php:727
#: js/PrefHelpers.js:418 js/PrefHelpers.js:764
msgid "Update"
msgstr "Оновити"

#: classes/Handler_Public.php:720
#, php-format
msgid "Database schema needs update to the latest version (%d to %d)."
msgstr "Схема база даних потребує оновлення до останньої версії (з %d до %d)."

#: classes/Pref_Filters.php:269 classes/Pref_Filters.php:279
#: classes/Pref_Filters.php:468 classes/Pref_Filters.php:976
msgid "All feeds"
msgstr "Всі канали"

#: classes/Pref_Filters.php:288 classes/Pref_Filters.php:489
#: classes/Pref_Filters.php:492
msgid "(inverse)"
msgstr "(обернутий)"

#: classes/Pref_Filters.php:284 classes/Pref_Filters.php:488
#: classes/Pref_Filters.php:491
#, php-format
msgid "%s on %s in %s %s"
msgstr "%s на %s в %s%s"

#: classes/Pref_Filters.php:508
#, php-format
msgid "Unknown action: %d"
msgstr ""

#: classes/Pref_Filters.php:726 js/PrefFilterTree.js:180
#, fuzzy, java-printf-format, javascript-format, php-format
#| msgid "Clone"
msgid "Clone of %s"
msgstr "Клонувати"

#: classes/Pref_Filters.php:752 classes/Pref_Users.php:215
#: classes/Pref_Feeds.php:934 classes/Pref_Prefs.php:840 js/Feeds.js:668
#: js/Feeds.js:663 js/Feeds.js:718
msgid "Search"
msgstr "Пошук"

#: classes/Pref_Filters.php:757 classes/Pref_Users.php:221
#: classes/Pref_Feeds.php:939 classes/Pref_Prefs.php:845
#: classes/Pref_Prefs.php:1481 classes/Pref_Labels.php:179
#: js/CommonFilters.js:438 js/CommonFilters.js:471 js/PrefFeedTree.js:524
#: js/CommonDialogs.js:283 js/PrefHelpers.js:184
msgid "Select"
msgstr "Обрати"

#: classes/Pref_Filters.php:760 classes/Pref_Users.php:224
#: classes/Pref_Feeds.php:942 classes/Pref_Prefs.php:848
#: classes/Pref_Prefs.php:1484 js/CommonFilters.js:442 js/CommonFilters.js:474
#: js/PrefFeedTree.js:527 js/CommonDialogs.js:286 js/Headlines.js:664
#: js/PrefHelpers.js:187
msgid "All"
msgstr "Всі"

#: classes/Pref_Filters.php:762 classes/Pref_Users.php:226
#: classes/Pref_Feeds.php:944 classes/Pref_Prefs.php:850
#: classes/Pref_Prefs.php:1486 js/CommonFilters.js:444 js/CommonFilters.js:476
#: js/PrefFeedTree.js:529 js/CommonDialogs.js:288 js/Headlines.js:667
#: js/PrefHelpers.js:189
msgid "None"
msgstr "Жоден"

#: classes/Pref_Filters.php:767 classes/RPC.php:556
msgid "Create filter"
msgstr "Створити фільтр"

#: classes/Pref_Filters.php:769 js/PrefHelpers.js:229
msgid "Clone"
msgstr "Клонувати"

#: classes/Pref_Filters.php:771
msgid "Combine"
msgstr "Об’єднувати"

#: classes/Pref_Filters.php:773 classes/Pref_Users.php:235
#: js/CommonFilters.js:516 js/CommonDialogs.js:631
msgid "Remove"
msgstr "Вилучити"

#: classes/Pref_Filters.php:775 classes/Pref_Feeds.php:956
#: classes/Pref_Feeds.php:971
msgid "Reset sort order"
msgstr "Скинути порядок сортування"

#: classes/Pref_Filters.php:777
msgid "Toggle rule display"
msgstr "Перемкнути показ правила"

#: classes/Pref_Filters.php:824
msgid "[No caption]"
msgstr "[Без заголовку]"

#: classes/Pref_Filters.php:827
#, php-format
msgid "%s (%d rule)"
msgid_plural "%s (%d rules)"
msgstr[0] "%s (%d правило)"
msgstr[1] "%s (%d правила)"
msgstr[2] "%s (%d правил)"

#: classes/Pref_Filters.php:831
msgid "matches any rule"
msgstr "задовольняє будь якому правилу"

#: classes/Pref_Filters.php:832
msgid "inverse"
msgstr "(обернутий)"

#: classes/Pref_Filters.php:864
#, fuzzy, php-format
#| msgid "%s (+%d action)"
#| msgid_plural "%s (+%d actions)"
msgid "(+%d action)"
msgid_plural "(+%d actions)"
msgstr[0] "%s (+%d дія)"
msgstr[1] "%s (+%d дії)"
msgstr[2] "%s (+%d дій)"

#: classes/Pref_Filters.php:1029 classes/Digest.php:112
#: classes/Pref_Feeds.php:253 classes/Feeds.php:1312 classes/OPML.php:571
#: include/controls.php:216
msgid "Uncategorized"
msgstr "Без категорії"

#: classes/RPC.php:492
msgid "Navigation"
msgstr "Навігація"

#: classes/RPC.php:493
msgid "Open next feed"
msgstr "Відкрити наступний канал"

#: classes/RPC.php:494
msgid "Open next unread feed"
msgstr "Відкрити наступний непрочитаний канал"

#: classes/RPC.php:495
msgid "Open previous feed"
msgstr "Відкрити попередній канал"

#: classes/RPC.php:496
msgid "Open previous unread feed"
msgstr "Відкрити попередній непрочитаний канал"

#: classes/RPC.php:497
msgid "Open next article (in combined mode, scroll down)"
msgstr "Відкрити наступну статтю (в комбінованому режимі, прокрутка вниз)"

#: classes/RPC.php:498
msgid "Open previous article (in combined mode, scroll up)"
msgstr "Відкрити попередню статтю (в комбінованому режимі, прокрутка вверх)"

#: classes/RPC.php:499
msgid "Scroll headlines by one page down"
msgstr "Прокрутити заголовки на одну сторінку вниз"

#: classes/RPC.php:500
msgid "Scroll headlines by one page up"
msgstr "Прокрутити заголовки на одну сторінку вгору"

#: classes/RPC.php:501
msgid "Open next article"
msgstr "Відкрити наступну статтю"

#: classes/RPC.php:502
msgid "Open previous article"
msgstr "Відкрити попередню статтю"

#: classes/RPC.php:503
msgid "Move to next article (don't expand)"
msgstr "Перейти до наступної статті (не розгортати)"

#: classes/RPC.php:504
msgid "Move to previous article (don't expand)"
msgstr "Перейти до попередньої статті (не розгортати)"

#: classes/RPC.php:505
msgid "Show search dialog"
msgstr "Показати діалог пошуку"

#: classes/RPC.php:506
msgid "Cancel active search"
msgstr "Скасувати активний пошук"

#: classes/RPC.php:507
msgid "Article"
msgstr "Стаття"

#: classes/RPC.php:508 js/Headlines.js:1447 js/Headlines.js:670
msgid "Toggle starred"
msgstr "Позначити/зняти відмітку"

#: classes/RPC.php:509 js/Headlines.js:1459 js/Headlines.js:671
msgid "Toggle published"
msgstr "Опубліковано/не опубліковано"

#: classes/RPC.php:510 js/Headlines.js:1434 js/Headlines.js:669
msgid "Toggle unread"
msgstr "Прочитано/не прочитано"

#: classes/RPC.php:511
msgid "Edit tags"
msgstr "Змінити теги"

#: classes/RPC.php:512
msgid "Open in new window"
msgstr "Відкрити в новому вікні"

#: classes/RPC.php:513 js/Headlines.js:1480
msgid "Mark below as read"
msgstr "Позначити статті нижче як прочитані"

#: classes/RPC.php:514 js/Headlines.js:1473
msgid "Mark above as read"
msgstr "Позначити статті вище як прочитані"

#: classes/RPC.php:515
msgid "Scroll down"
msgstr "Гортати донизу"

#: classes/RPC.php:516
msgid "Scroll up"
msgstr "Гортати уверх"

#: classes/RPC.php:517
msgid "Scroll down page"
msgstr "Прокрутити вниз"

#: classes/RPC.php:518
msgid "Scroll up page"
msgstr "Прокрутити вгору"

#: classes/RPC.php:519
msgid "Select article under cursor"
msgstr "Обрати статтю під курсором"

#: classes/RPC.php:520
msgid "Email article"
msgstr "Надіслати статтю поштою"

#: classes/RPC.php:521
msgid "Close/collapse article"
msgstr "Закрити/згорнути статтю"

#: classes/RPC.php:522
msgid "Toggle article expansion (combined mode)"
msgstr "Перемкнути розтягнення статті (комбінований режим)"

#: classes/RPC.php:524
msgid "Toggle full article text via Readability"
msgstr "Переключити на повний текст статті через Readability"

#: classes/RPC.php:525
msgid "Article selection"
msgstr "Вибрати статтю"

#: classes/RPC.php:526
msgid "Select all articles"
msgstr "Вибрати всі статті"

#: classes/RPC.php:527
msgid "Select unread"
msgstr "Вибрати непрочитані"

#: classes/RPC.php:528
msgid "Select starred"
msgstr "Вибрати позначені зірочкою"

#: classes/RPC.php:529
msgid "Select published"
msgstr "Вибрати опубліковані"

#: classes/RPC.php:530
msgid "Invert selection"
msgstr "Інвертувати вибір"

#: classes/RPC.php:531
msgid "Deselect everything"
msgstr "Зняти вибір з усіх"

#: classes/RPC.php:532
msgid "Feed"
msgstr "Канал"

#: classes/RPC.php:533
msgid "Refresh current feed"
msgstr "Оновити поточний канал"

#: classes/RPC.php:534
msgid "Un/hide read feeds"
msgstr "Сховати/показати прочитані канали"

#: classes/RPC.php:535 classes/Pref_Feeds.php:952 js/CommonDialogs.js:34
msgid "Subscribe to feed"
msgstr "Підписатися на канал"

#: classes/RPC.php:536 js/PrefFeedTree.js:114 js/CommonDialogs.js:386
#: js/Headlines.js:1580 js/Headlines.js:1645 js/FeedTree.js:99
msgid "Edit feed"
msgstr "Змінити канал"

#: classes/RPC.php:538
msgid "Reverse headlines"
msgstr "Зворотній порядок заголовків"

#: classes/RPC.php:539
msgid "Toggle headline grouping"
msgstr "Перемкнути групування заголовків"

#: classes/RPC.php:540
msgid "Toggle grid view"
msgstr "Перемкнути табличний вигляд"

#: classes/RPC.php:541
msgid "Debug feed update"
msgstr "Налагодження оновлень каналу"

#: classes/RPC.php:542
msgid "Debug viewfeed()"
msgstr "Налагодження оновлення каналу"

#: classes/RPC.php:543 js/FeedTree.js:164
msgid "Mark all feeds as read"
msgstr "Позначити всі канали як прочитані"

#: classes/RPC.php:544
msgid "Un/collapse current category"
msgstr "Згорнути/розгорнути поточну категорію"

#: classes/RPC.php:545
msgid "Toggle auto expand in combined mode"
msgstr "Перемкнути автоматичне розгортання в комбінованому режимі"

#: classes/RPC.php:547
msgid "Go to"
msgstr "Перейти до"

#: classes/RPC.php:548 classes/Feeds.php:1175
msgid "All articles"
msgstr "Всі статті"

#: classes/RPC.php:549
msgid "Fresh"
msgstr "Свіжі"

#: classes/RPC.php:552 classes/Feeds.php:1179
msgid "Recently read"
msgstr "Нещодавно прочитані"

#: classes/RPC.php:554
msgid "Other"
msgstr "Інші"

#: classes/RPC.php:555
msgid "Create label"
msgstr "Створити мітку"

#: classes/RPC.php:557
msgid "Un/collapse sidebar"
msgstr "Показати/приховати бічну панель"

#: classes/RPC.php:558
msgid "Show help dialog"
msgstr "Показати діалог допомоги"

#: classes/RPC.php:695
msgid "Shift"
msgstr "Shift"

#: classes/RPC.php:696
msgid "Ctrl"
msgstr "Ctrl"

#: classes/RPC.php:719 plugins/share/init.php:284
#: plugins/af_psql_trgm/init.php:116 js/PrefHelpers.js:498
#: js/PrefFeedTree.js:558 js/Feeds.js:298 js/App.js:661 js/CommonFilters.js:95
#: js/CommonDialogs.js:22 js/CommonDialogs.js:323 js/CommonDialogs.js:700
#: js/PrefHelpers.js:66 js/PrefHelpers.js:821
msgid "Close this window"
msgstr "Закрити це вікно"

#: classes/Pref_Users.php:54 classes/Pref_Users.php:255
msgid "Registered"
msgstr "Зареєстрований"

#: classes/Pref_Users.php:59
msgid "Last logged in"
msgstr "Востаннє заходив"

#: classes/Pref_Users.php:64 classes/Pref_Users.php:254
msgid "Subscribed feeds"
msgstr "Підписані канали"

#: classes/Pref_Users.php:69
msgid "Stored articles"
msgstr "Збережені статті"

#: classes/Pref_Users.php:98 classes/UserHelper.php:265
msgid "User not found"
msgstr "Користувач не знайдений"

#: classes/Pref_Users.php:168
#, php-format
msgid "Added user %s with password %s"
msgstr "Додано користувача %s з паролем %s"

#: classes/Pref_Users.php:171
#, php-format
msgid "Could not create user %s"
msgstr "Не вдається створити користувача %s"

#: classes/Pref_Users.php:174
#, php-format
msgid "User %s already exists."
msgstr "Користувач %s вже існує."

#: classes/Pref_Users.php:231
msgid "Create user"
msgstr "Додати користувача"

#: classes/Pref_Users.php:252 js/PrefFeedTree.js:457 js/CommonDialogs.js:90
msgid "Login"
msgstr "Ім’я"

#: classes/Pref_Users.php:253
msgid "Access level"
msgstr "Рівень доступу"

#: classes/Pref_Users.php:256
msgid "Last login"
msgstr "Останній вхід"

#: classes/Pref_Users.php:271
msgid "Click to edit"
msgstr "Клацнути для зміни"

#: classes/Pref_Feeds.php:68 classes/Pref_Feeds.php:236
#: classes/Pref_Feeds.php:296 classes/Pref_Feeds.php:302
#: classes/Pref_Feeds.php:339
#, php-format
msgid "(%d feed)"
msgid_plural "(%d feeds)"
msgstr[0] "(%d канал)"
msgstr[1] "(%d канали)"
msgstr[2] "(%d каналів)"

#: classes/Pref_Feeds.php:100 classes/Pref_Feeds.php:287
#: classes/Pref_Feeds.php:330
#, fuzzy, php-format
#| msgid "%d article selected"
#| msgid_plural "%d articles selected"
msgid "(%d article / %s)"
msgid_plural "(%d articles / %s)"
msgstr[0] "%d стаття виділена"
msgstr[1] "%d статті виділені"
msgstr[2] "%d статей виділені"

#: classes/Pref_Feeds.php:569
#, php-format
msgid "(%d day)"
msgid_plural "(%d days)"
msgstr[0] "(%d день)"
msgstr[1] "(%d дні)"
msgstr[2] "(%d днів)"

#: classes/Pref_Feeds.php:575
#, php-format
msgid "%d day"
msgid_plural "%d days"
msgstr[0] "%d день"
msgstr[1] "%d днів"
msgstr[2] "%d днів"

#: classes/Pref_Feeds.php:606
msgid "Check to enable field"
msgstr "Перевірити доступність поля"

#: classes/Pref_Feeds.php:622
#, php-format
msgid "(%d days)"
msgstr "(%d днів)"

#: classes/Pref_Feeds.php:627 js/CommonDialogs.js:511
msgid "Include in e-mail digest"
msgstr "Включати в поштовий дайджест"

#: classes/Pref_Feeds.php:628 js/CommonDialogs.js:512
msgid "Always display image attachments"
msgstr "Завжди показувати долучення зображень"

#: classes/Pref_Feeds.php:629 classes/Pref_Prefs.php:120
#: js/CommonDialogs.js:513
msgid "Do not embed media"
msgstr "Не вбудовувати медіа"

#: classes/Pref_Feeds.php:630 js/CommonDialogs.js:514
msgid "Cache media"
msgstr "Кешувати медіа"

#: classes/Pref_Feeds.php:631 js/CommonDialogs.js:515
msgid "Mark updated articles as unread"
msgstr "Позначати оновлені статті як непрочитані"

#: classes/Pref_Feeds.php:642 classes/Pref_Prefs.php:36 js/CommonDialogs.js:522
msgid "General"
msgstr "Основні"

#: classes/Pref_Feeds.php:646 js/PrefFeedTree.js:447 js/CommonDialogs.js:61
#: js/CommonDialogs.js:551
msgid "Place in category:"
msgstr "Розмістити в категорії:"

#: classes/Pref_Feeds.php:653 js/Feeds.js:650 js/CommonDialogs.js:567
msgid "Language:"
msgstr "Мова:"

#: classes/Pref_Feeds.php:663 js/CommonDialogs.js:67 js/CommonDialogs.js:577
msgid "Update interval:"
msgstr "Інтервал оновлення:"

#: classes/Pref_Feeds.php:670 js/CommonDialogs.js:583
msgid "Article purging:"
msgstr "Видалення статей:"

#: classes/Pref_Feeds.php:677 plugins/auth_internal/init.php:85
#: js/PrefFeedTree.js:455 js/CommonDialogs.js:593
msgid "Authentication"
msgstr "Автентифікація"

#: classes/Pref_Feeds.php:686 plugins/bookmarklets/init.php:313
#: include/login_form.php:132 js/CommonDialogs.js:602
msgid "Password:"
msgstr "Пароль:"

#: classes/Pref_Feeds.php:693 js/CommonDialogs.js:609
msgid "Options"
msgstr "Опції"

#: classes/Pref_Feeds.php:709 classes/Pref_Prefs.php:314
#: plugins/nsfw/init.php:105 plugins/af_psql_trgm/init.php:193
#: plugins/note/init.php:49 js/CommonFilters.js:230 js/CommonFilters.js:314
#: js/CommonFilters.js:518 js/CommonDialogs.js:639 js/Article.js:370
#: js/PrefUsers.js:119 js/PrefLabelTree.js:170
msgid "Save"
msgstr "Зберегти"

#: classes/Pref_Feeds.php:710 plugins/bookmarklets/init.php:286
#: plugins/note/init.php:50 js/CommonFilters.js:231 js/CommonFilters.js:315
#: js/CommonFilters.js:519 js/CommonFilters.js:523 js/CommonDialogs.js:640
#: js/PrefFeedTree.js:475 js/Feeds.js:664 js/Feeds.js:719 js/Article.js:373
#: js/CommonDialogs.js:116 js/PrefHelpers.js:232 js/PrefHelpers.js:306
#: js/PrefUsers.js:122 js/PrefLabelTree.js:173
msgid "Cancel"
msgstr "Скасувати"

#: classes/Pref_Feeds.php:909
msgid "Feeds with errors"
msgstr "Канали з помилками"

#: classes/Pref_Feeds.php:915
msgid "Inactive feeds"
msgstr "Неактивні канали"

#: classes/Pref_Feeds.php:954
msgid "Edit selected feeds"
msgstr "Змінити обрані канали"

#: classes/Pref_Feeds.php:958 js/PrefFeedTree.js:417
msgid "Batch subscribe"
msgstr "Масова підписка"

#: classes/Pref_Feeds.php:966
msgid "Categories"
msgstr "Категорії"

#: classes/Pref_Feeds.php:969
msgid "Add category"
msgstr "Додати категорію"

#: classes/Pref_Feeds.php:973 classes/Pref_Prefs.php:411 js/PrefHelpers.js:227
msgid "Remove selected"
msgstr "Вилучити обрані"

#: classes/Pref_Feeds.php:1008
msgid "Choose file..."
msgstr "Оберіть файл..."

#: classes/Pref_Feeds.php:1016
msgid "Import OPML"
msgstr "Імпорт OPML"

#: classes/Pref_Feeds.php:1027
msgid "Export OPML"
msgstr "Експорт OPML"

#: classes/Pref_Feeds.php:1032
msgid "Include tt-rss settings"
msgstr "Включати налаштування tt-rss"

#: classes/Pref_Feeds.php:1048
msgid "Display URL"
msgstr "Показати посилання"

#: classes/Pref_Feeds.php:1053
msgid "Clear all generated URLs"
msgstr "Прибрати всі створені посилання"

#: classes/Pref_Feeds.php:1065
msgid "My feeds"
msgstr "Мої канали"

#: classes/Pref_Feeds.php:1070
msgid "OPML"
msgstr "OPML"

#: classes/Pref_Feeds.php:1075
msgid "Sharing"
msgstr "Поширення"

#: classes/Pref_Feeds.php:1088 classes/Pref_Prefs.php:942
#: js/CommonDialogs.js:633
msgid "Plugins"
msgstr "Додатки"

#: classes/Feeds.php:93 classes/Feeds.php:483
msgid "Feed not found."
msgstr "Канал не знайдено."

#: classes/Feeds.php:223 classes/Feeds.php:1177
msgid "Archived articles"
msgstr "Архівовані статті"

#: classes/Feeds.php:313
msgid "Collapse article"
msgstr "Згорнути статтю"

#: classes/Feeds.php:332
#, php-format
msgid "Imported at %s"
msgstr "Імпортовано в %s"

#: classes/Feeds.php:389
msgid "No unread articles found to display."
msgstr "Не знайдено непрочитаних статей."

#: classes/Feeds.php:390
msgid "No updated articles found to display."
msgstr "Не знайдено оновлених статей."

#: classes/Feeds.php:391
msgid "No starred articles found to display."
msgstr "Не знайдено статей з зірочкою."

#: classes/Feeds.php:393
msgid ""
"No articles found to display. You can assign articles to labels manually "
"from article header context menu (applies to all selected articles) or use a "
"filter."
msgstr ""
"Не знайдено статей для показу. Ви можете присвоїти мітки вручну з заголовку "
"статті за допомогою контекстного меню (застосовується до всіх обраних "
"статей) або використати фільтр."

#: classes/Feeds.php:394
msgid "No articles found to display."
msgstr "Не знайдено статей для показу."

#: classes/Feeds.php:410
#, php-format
msgid "Feeds last updated at %s"
msgstr "Останнє оновлення каналу о %s"

#: classes/Feeds.php:421
msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
msgstr "Деякі канали мають помилки (клацніть для подробиць)"

#: classes/Feeds.php:1169
msgid "Starred articles"
msgstr "Статті, позначені зірочкою"

#: classes/Feeds.php:1171
msgid "Published articles"
msgstr "Опубліковані статті"

#: classes/Feeds.php:1173
msgid "Fresh articles"
msgstr "Свіжі статті"

#: classes/Feeds.php:1314
msgid "Special"
msgstr "Особливі"

#: classes/Feeds.php:1408
#, php-format
msgid "Incorrect search syntax: %s."
msgstr "Неправильний синтаксис пошуку: %s."

#: classes/Feeds.php:1587
#, php-format
msgid "Search results: %s"
msgstr "Результати пошуку: %s"

#: classes/OPML.php:31 classes/OPML.php:35
msgid "OPML Utility"
msgstr "Утиліта OPML"

#: classes/OPML.php:39
msgid "Importing OPML..."
msgstr "Імпортування OPML..."

#: classes/OPML.php:44
msgid "Return to preferences"
msgstr "Повернутися до налаштувань"

#: classes/OPML.php:324
#, php-format
msgid "Adding feed: %s"
msgstr "Додаю канал: %s"

#: classes/OPML.php:344
#, php-format
msgid "Duplicate feed: %s"
msgstr "Канал вже існує: %s"

#: classes/OPML.php:358
#, php-format
msgid "Adding label %s"
msgstr "Додаю мітку %s"

#: classes/OPML.php:361
#, php-format
msgid "Duplicate label: %s"
msgstr "Мітка вже існує: %s"

#: classes/OPML.php:376
#, php-format
msgid "Setting preference key %s to %s"
msgstr "Встановлюю ключ налаштувань %s в %s"

#: classes/OPML.php:412
#, php-format
msgid "Adding filter %s..."
msgstr "Додаю фільтр %s..."

#: classes/OPML.php:571
#, php-format
msgid "Processing category: %s"
msgstr "Опрацьовую категорію: %s"

#: classes/OPML.php:613
#, php-format
msgid "Upload failed with error code %d"
msgstr "Завантаження завершилося з помилкою %d"

#: classes/OPML.php:625
msgid "Unable to move uploaded file."
msgstr "Не вдалося перемістити завантажений файл."

#: classes/OPML.php:629
msgid "Error: please upload OPML file."
msgstr "Помилка: завантажуйте OPML файл."

#: classes/OPML.php:637
#, php-format
msgid "Error: file is not readable: %s"
msgstr "Помилка: не вдалося прочитати файл %s"

#: classes/OPML.php:655
msgid "Error while parsing document."
msgstr "Помилка розбору документу."

#: classes/TimeHelper.php:7
msgid "Never"
msgstr "Ніколи"

#: classes/TimeHelper.php:13
#, php-format
msgid "%d min"
msgstr "%d хв"

#: classes/Mailer.php:51
#, php-format
msgid "Unknown error while sending mail. Hooks tried: %d."
msgstr "Невідома помилка при відправленні листа. Спробували хуки: %d."

#: classes/Pref_Prefs.php:57
msgid "Articles"
msgstr "Статті"

#: classes/Pref_Prefs.php:71
msgid "Digest"
msgstr "Дайджест"

#: classes/Pref_Prefs.php:77
msgid "Advanced"
msgstr "Розширені"

#: classes/Pref_Prefs.php:88
msgid "Debugging"
msgstr "Налагодження"

#: classes/Pref_Prefs.php:94
msgid "Never apply these tags automatically (comma-separated list)."
msgstr ""
"Ніколи не застосовувати ці теги автоматично (список розділений комами)."

#: classes/Pref_Prefs.php:98
msgid "Blacklisted tags"
msgstr "Чорний список тегів"

#: classes/Pref_Prefs.php:99
msgid "Default language"
msgstr "Типова мова"

#: classes/Pref_Prefs.php:99
msgid "Used for full-text search"
msgstr "Використовується для повнотекстового пошуку"

#: classes/Pref_Prefs.php:100
msgid "Mark read on scroll"
msgstr "Позначати статті прочитаними при прокручуванні"

#: classes/Pref_Prefs.php:100
msgid "Mark articles as read as you scroll past them"
msgstr "Позначати статті прочитаними, коли ви прокручуєте нижче за них"

#: classes/Pref_Prefs.php:101
msgid "Always expand articles"
msgstr "Завжди розгортати статті"

#: classes/Pref_Prefs.php:102
msgid "Combined mode"
msgstr "Комбінований режим"

#: classes/Pref_Prefs.php:102
msgid "Show flat list of articles instead of separate panels"
msgstr "Показувати плаский список статей замість показу окремих панелей"

#: classes/Pref_Prefs.php:103
msgid "Confirm marking feeds as read"
msgstr "Підтверджувати позначення каналу прочитаним"

#: classes/Pref_Prefs.php:104
msgid "Default update interval"
msgstr "Типовий інтервал оновлення"

#: classes/Pref_Prefs.php:105
msgid "Mark sent articles as read"
msgstr "Позначати відправлені статті прочитаними"

#: classes/Pref_Prefs.php:106
msgid "Enable digest"
msgstr "Включити дайджест електронною поштою"

#: classes/Pref_Prefs.php:106
msgid "Send daily digest of new (and unread) headlines to your e-mail address"
msgstr ""
"Ця опція дозволяє надсилати щоденний дайджест нових (та непрочитаних) "
"заголовків на ваші електронні адреси"

#: classes/Pref_Prefs.php:107
msgid "Try to send around this time"
msgstr "Спробувати надсилати дайджест близько вказаного часу"

#: classes/Pref_Prefs.php:107
msgid "Time in UTC"
msgstr "Час в UTC"

#: classes/Pref_Prefs.php:108
msgid "Enable API"
msgstr "Увімкнути API"

#: classes/Pref_Prefs.php:108
msgid "Allows accessing this account through the API"
msgstr "Дозволяє мати доступ до цього облікового запису через API"

#: classes/Pref_Prefs.php:109
msgid "Enable categories"
msgstr "Дозволити категорії"

#: classes/Pref_Prefs.php:110
msgid "Maximum age of fresh articles"
msgstr "Найдовший вік нових статей (в годинах)"

#: classes/Pref_Prefs.php:110
msgid "hours"
msgstr "годин"

#: classes/Pref_Prefs.php:111
msgid "Hide read feeds"
msgstr "Сховати/показати прочитані канали"

#: classes/Pref_Prefs.php:112
msgid "Always show special feeds"
msgstr "Завжди показувати спеціальні канали"

#: classes/Pref_Prefs.php:112
msgid "While hiding read feeds"
msgstr "Коли приховуються прочитані канали"

#: classes/Pref_Prefs.php:113
msgid "Long date format"
msgstr "Довгий формат дати"

#: classes/Pref_Prefs.php:113
msgid ""
"Syntax is identical to PHP <a href='http://php.net/manual/function.date."
"php'>date()</a> function."
msgstr ""
"Використовується синтаксис, ідентичний до функції PHP <a href='http://php."
"net/manual/function.date.php'>date()</a>."

#: classes/Pref_Prefs.php:114
msgid "Automatically show next feed"
msgstr "Автоматично показувати наступний канал"

#: classes/Pref_Prefs.php:114
msgid "After marking one as read"
msgstr "Після позначення каналу прочитаним"

#: classes/Pref_Prefs.php:115
msgid "Purge articles older than"
msgstr "Витирати статті старші за"

#: classes/Pref_Prefs.php:115
msgid "<strong>days</strong> (0 disables)"
msgstr "<strong>днів</strong>(0 щоб вимкнути)"

#: classes/Pref_Prefs.php:116
msgid "Purge unread articles"
msgstr "Витирати непрочитані статті"

#: classes/Pref_Prefs.php:117
msgid "Short date format"
msgstr "Короткий формат дати"

#: classes/Pref_Prefs.php:118
msgid "Show content preview in headlines"
msgstr "Показувати передогляд вмісту в списку заголовків"

#: classes/Pref_Prefs.php:119
msgid "SSL client certificate"
msgstr "Вхід із клієнтським SSL сертифікатом"

#: classes/Pref_Prefs.php:121
msgid "Time zone"
msgstr "Часова зона"

#: classes/Pref_Prefs.php:122
msgid "Group by feed"
msgstr "Кращі 25 каналів"

#: classes/Pref_Prefs.php:122
msgid "Group multiple-feed output by originating feed"
msgstr "Групувати мульти-канали за основним каналом"

#: classes/Pref_Prefs.php:123
msgid "Language"
msgstr "Мова"

#: classes/Pref_Prefs.php:124
msgid "Theme"
msgstr "Тема"

#: classes/Pref_Prefs.php:125
msgid "Don't enforce DISTINCT headlines"
msgstr "Не вимагати унікальності заголовків"

#: classes/Pref_Prefs.php:125
msgid "May produce duplicate entries"
msgstr "Може створювати дублікати статей"

#: classes/Pref_Prefs.php:126
msgid "Show article and feed IDs"
msgstr "Показати ідентифікатори статті та каналу"

#: classes/Pref_Prefs.php:126
msgid "In the headlines buffer"
msgstr "В буфері заголовків"

#: classes/Pref_Prefs.php:127
msgid "Disable conditional counter updates"
msgstr "Вимкнути оновлення умовного лічильника"

#: classes/Pref_Prefs.php:127
msgid "May increase server load"
msgstr "Може збільшувати навантаження на сервер"

#: classes/Pref_Prefs.php:128
msgid "Grid view"
msgstr "Табличний вигляд"

#: classes/Pref_Prefs.php:128
msgid "On wider screens, if always expanded"
msgstr "На широких екранах, чи завжди розгорнуто"

#: classes/Pref_Prefs.php:129
#, fuzzy
#| msgid "Set score"
msgid "Required score"
msgstr "Оцінити"

#: classes/Pref_Prefs.php:129
msgid "Include articles with this or above score"
msgstr ""

#: classes/Pref_Prefs.php:229
msgid "The configuration was saved."
msgstr "Конфігурація збережена."

#: classes/Pref_Prefs.php:271
msgid "Your personal data has been saved."
msgstr "Ваші персональні дані збережені."

#: classes/Pref_Prefs.php:301
msgid "Full name:"
msgstr "Повне ім’я:"

#: classes/Pref_Prefs.php:306 js/PrefUsers.js:98
msgid "E-mail:"
msgstr "Пошта (@):"

#: classes/Pref_Prefs.php:363
msgid "Old password:"
msgstr "Старий пароль:"

#: classes/Pref_Prefs.php:368 js/PrefUsers.js:84
msgid "New password:"
msgstr "Новий пароль:"

#: classes/Pref_Prefs.php:373
msgid "Confirm password:"
msgstr "Підтвердження пароля:"

#: classes/Pref_Prefs.php:381 js/PrefUsers.js:86
msgid "Change password"
msgstr "Змінити пароль"

#: classes/Pref_Prefs.php:388
#, php-format
msgid ""
"Authentication module used for this session (<b>%s</b>) does not provide an "
"ability to set passwords."
msgstr ""
"Модуль автентифікації, що використовується для цієї сесії (<b>%s</b>), не "
"дає можливості встановлювати паролі."

#: classes/Pref_Prefs.php:405
msgid "Generate password"
msgstr "Створити пароль"

#: classes/Pref_Prefs.php:447 classes/Pref_Prefs.php:499
msgid "Your password:"
msgstr "Ваш пароль:"

#: classes/Pref_Prefs.php:455
msgid "Disable OTP"
msgstr "Вимкнути OTP"

#: classes/Pref_Prefs.php:477
msgid "OTP secret:"
msgstr "Секретний ключ OTP:"

#: classes/Pref_Prefs.php:504
msgid "Verification code:"
msgstr "Код перевірки:"

#: classes/Pref_Prefs.php:512
msgid "Enable OTP"
msgstr "Увімкнути OTP"

#: classes/Pref_Prefs.php:526
msgid "Personal data"
msgstr "Персональні дані"

#: classes/Pref_Prefs.php:529 js/PrefFeedTree.js:458 js/CommonDialogs.js:94
msgid "Password"
msgstr "Пароль"

#: classes/Pref_Prefs.php:532
msgid "App passwords"
msgstr "Паролі додатків"

#: classes/Pref_Prefs.php:539
msgid "Authenticator (OTP)"
msgstr "Автентифікатор (OTP)"

#: classes/Pref_Prefs.php:550
msgid "Some preferences are only available in default profile."
msgstr "Деякі налаштування доступні лише в типовому профілі."

#: classes/Pref_Prefs.php:639
msgid "default"
msgstr "типово"

#: classes/Pref_Prefs.php:647
msgid "Customize"
msgstr "Змінити користувацькі стилі"

#: classes/Pref_Prefs.php:649
msgid "More themes..."
msgstr "Більше тем..."

#: classes/Pref_Prefs.php:680
msgid "Preview"
msgstr "Передогляд"

#: classes/Pref_Prefs.php:706
msgid "Register"
msgstr "Реєстрація"

#: classes/Pref_Prefs.php:710 classes/Pref_System.php:127
msgid "Clear"
msgstr "Очистити"

#: classes/Pref_Prefs.php:714 classes/Pref_Prefs.php:881
#: plugins/bookmarklets/init.php:367 js/CommonDialogs.js:694
msgid "More info..."
msgstr "Більше інформації..."

#: classes/Pref_Prefs.php:722
#, php-format
msgid "Current server time: %s"
msgstr "Поточний час сервера: %s"

#: classes/Pref_Prefs.php:770
msgid "Save configuration"
msgstr "Зберегти конфігурацію"

#: classes/Pref_Prefs.php:773
msgid "Save and exit"
msgstr "Зберегти й вийти"

#: classes/Pref_Prefs.php:780 js/PrefHelpers.js:127
msgid "Manage profiles"
msgstr "Керування профілями"

#: classes/Pref_Prefs.php:785
msgid "Reset to defaults"
msgstr "Скинути на типові"

#: classes/Pref_Prefs.php:879
#, php-format
msgid ""
"The following plugins use per-feed content hooks. This may cause excessive "
"data usage and origin server load resulting in a ban of your instance: "
"<b>%s</b>"
msgstr ""
"Наступні плагіни використовують хуки вмісту для кожного каналу. Це може "
"призвести до надмірного використання даних з серверів, і може мати наслідком "
"бан вашої інсталяції: <b>%s</b>"

#: classes/Pref_Prefs.php:895 js/CommonFilters.js:228
msgid "More info"
msgstr "Більше інформації"

#: classes/Pref_Prefs.php:898
msgid "Enable selected"
msgstr "Увімкнути обрані"

#: classes/Pref_Prefs.php:901
msgid "Reload"
msgstr "Перезавантажити"

#: classes/Pref_Prefs.php:908
msgid "Check for updates"
msgstr "Перевірити оновлення"

#: classes/Pref_Prefs.php:915
msgid "Install plugin"
msgstr "Встановити додаток"

#: classes/Pref_Prefs.php:928
msgid "Personal data / Authentication"
msgstr "Персональні дані / Автентифікація"

#: classes/Pref_Prefs.php:976
msgid "Incorrect one time password"
msgstr "Неправильний одноразовий пароль"

#: classes/Pref_Prefs.php:979 classes/Pref_Prefs.php:1018
msgid "Incorrect password"
msgstr "Неправильний пароль"

#: classes/Pref_Prefs.php:1033
#, php-format
msgid "v%.2f, by %s"
msgstr "v%.2f, від %s"

#: classes/Pref_Prefs.php:1047
#, php-format
msgid "v%s, by %s"
msgstr "v%s, від %s"

#: classes/Pref_Prefs.php:1495
msgid "Description"
msgstr "Опис"

#: classes/Pref_Prefs.php:1496
msgid "Created"
msgstr "Створено"

#: classes/Pref_Prefs.php:1497
msgid "Last used"
msgstr "Останні використані"

#: classes/Pref_Prefs.php:1542
#, php-format
msgid ""
"Generated password <strong>%s</strong> for %s. Please remember it for future "
"reference."
msgstr ""
"Створено пароль <strong>%s</strong> для %s. Запам’ятайте для подальшого "
"використання."

#: classes/UserHelper.php:263
#, php-format
msgid "Changed password of user %s to %s"
msgstr "Змінено пароль користувача %s на %s"

#: classes/Config.php:391
#, php-format
msgid "Git error [RC=%d]: %s"
msgstr "Git error [RC=%d]: %s"

#: classes/Sessions.php:125
msgid "Session failed to validate (password changed)"
msgstr "Не вдається перевірити сесію (змінився пароль)"

#: classes/Sessions.php:130
msgid "Session failed to validate (account is disabled)"
msgstr "Не вдається перевірити сесію (обліковий запис вимкнено)"

#: classes/Sessions.php:149
msgid "Session failed to validate (user not found)"
msgstr "Не вдається перевірити сесію (користувача не знайдено)"

#: classes/Pref_Labels.php:167
#, php-format
msgid "Created label <b>%s</b>"
msgstr "Створена мітка <b>%s</b>"

#: classes/Pref_System.php:24
msgid "Test message from tt-rss"
msgstr "Перевіряюче повідомлення від tt-rss"

#: classes/Pref_System.php:35
msgid "Task name"
msgstr ""

#: classes/Pref_System.php:36
#, fuzzy
#| msgid "Last used"
msgid "Last executed"
msgstr "Останні використані"

#: classes/Pref_System.php:37
msgid "Duration (seconds)"
msgstr ""

#: classes/Pref_System.php:38
msgid "Return code"
msgstr ""

#: classes/Pref_System.php:108 js/PrefHelpers.js:622
msgid "Refresh"
msgstr "Оновити"

#: classes/Pref_System.php:113
msgid "&lt;&lt;"
msgstr "&lt;&lt;"

#: classes/Pref_System.php:117
#, php-format
msgid "Page %d of %d"
msgstr "Сторінка %d з %d"

#: classes/Pref_System.php:122
msgid "&gt;&gt;"
msgstr "&gt;&gt;"

#: classes/Pref_System.php:131
msgid "Severity:"
msgstr "Важливість:"

#: classes/Pref_System.php:135
msgid "Errors"
msgstr "Помилки"

#: classes/Pref_System.php:136
msgid "Warnings"
msgstr "Попередження"

#: classes/Pref_System.php:137
msgid "Everything"
msgstr "Все"

#: classes/Pref_System.php:147
msgid "Error"
msgstr "Помилка"

#: classes/Pref_System.php:148
msgid "Filename"
msgstr "Назва файла"

#: classes/Pref_System.php:149
msgid "Message"
msgstr "Повідомлення"

#: classes/Pref_System.php:151
msgid "Date"
msgstr "Дата"

#: classes/Pref_System.php:195
msgid "Event log"
msgstr "Журнал подій"

#: classes/Pref_System.php:201
msgid "Mail configuration"
msgstr "Поштова конфігурація"

#: classes/Pref_System.php:232
msgid "To:"
msgstr "До:"

#: classes/Pref_System.php:234
msgid "Send test email"
msgstr "Відправити тестовий лист"

#: classes/Pref_System.php:240
msgid "Scheduled tasks"
msgstr ""

#: classes/Pref_System.php:251
msgid "PHP Information"
msgstr "Інформація про PHP"

#: plugins/af_comics/init.php:63
msgid "Feeds supported by af_comics"
msgstr "Канали, що підтримуються af_comics"

#: plugins/af_comics/init.php:65
msgid "The following comics are currently supported:"
msgstr "Наступні комікси наразі підтримуються:"

#: plugins/auth_internal/init.php:96
msgid "Please enter verification code (OTP):"
msgstr "Будь ласка, введіть код перевірки (OTP):"

#: plugins/auth_internal/init.php:98
msgid "Continue"
msgstr "Продовжити"

#: plugins/auth_internal/init.php:140
msgid "Too many authentication attempts, throttled."
msgstr "Забагато спроб входу, призупинено."

#: plugins/auth_internal/init.php:247
msgid "Password has been changed."
msgstr "Пароль змінено."

#: plugins/auth_internal/init.php:249
msgid "Old password is incorrect."
msgstr "Старий пароль неправильний."

#: plugins/toggle_sidebar/init.php:23
msgid "Toggle sidebar"
msgstr "Перемкнути бічну панель"

#: plugins/share/init.php:43
msgid "Article unshared"
msgstr "Поширення статті вимкнуто"

#: plugins/share/init.php:58
msgid "Unshare all articles"
msgstr "Прибрати всі статті з загального доступу"

#: plugins/share/init.php:69
msgid "Shared URLs cleared."
msgstr "Публічні посилання видалені."

#: plugins/share/init.php:93
msgid "Share by URL"
msgstr "Поширити за посиланням"

#: plugins/share/init.php:265
msgid "You can share this article by the following unique URL:"
msgstr "Ви можете поширити статтю за цим посиланням:"

#: plugins/share/init.php:277
msgid "Article not found."
msgstr "Статтю не знайдено."

#: plugins/share/init.php:282
msgid "Unshare article"
msgstr "Прибрати статтю з загального доступу"

#: plugins/share/init.php:283 js/CommonDialogs.js:697
msgid "Generate new URL"
msgstr "Створити нове посилання"

#: plugins/nsfw/init.php:46
msgid "Not safe for work (click to toggle)"
msgstr "Неприйнятно на роботі (клацніть, щоб перемкнути)"

#: plugins/nsfw/init.php:80
msgid "NSFW Plugin"
msgstr "NSFW (Непристойно-на-роботі) додаток"

#: plugins/nsfw/init.php:95
msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated):"
msgstr "Теги для визначення небезпечним на роботі (розділені комами):"

#: plugins/nsfw/init.php:117
msgid "Configuration saved."
msgstr "Конфігурацію збережено."

#: plugins/bookmarklets/init.php:91 js/PrefFeedTree.js:472
#: js/CommonDialogs.js:113
msgid "Subscribe"
msgstr "Підписатися"

#: plugins/bookmarklets/init.php:104
#, php-format
msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
msgstr "Вже підписані на канал <b>%s</b>."

#: plugins/bookmarklets/init.php:107
#, php-format
msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
msgstr "Додана підписка на канал <b>%s</b>."

#: plugins/bookmarklets/init.php:110
#, php-format
msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
msgstr "Не вдалося підписатися на канал <b>%s</b>."

#: plugins/bookmarklets/init.php:113
#, php-format
msgid "No feeds found in <b>%s</b>."
msgstr "Не знайдено каналів в <b>%s</b>."

#: plugins/bookmarklets/init.php:119
#, php-format
msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
msgstr ""
"Не вдалося підписатися на <b>%s</b>.<br>Не вдалося завантажити канал за "
"посиланням."

#: plugins/bookmarklets/init.php:130
msgid "Multiple feed URLs found:"
msgstr "Декілька посилань на канали знайдено:"

#: plugins/bookmarklets/init.php:138
msgid "Subscribe to selected feed"
msgstr "Підписатися на обрані канали"

#: plugins/bookmarklets/init.php:156
msgid "Edit subscription options"
msgstr "Змінити налаштування підписки"

#: plugins/bookmarklets/init.php:187 plugins/bookmarklets/init.php:364
msgid "Share with Tiny Tiny RSS"
msgstr "Поширити з Tiny Tiny RSS"

#: plugins/bookmarklets/init.php:260
msgid "Title:"
msgstr "Заголовок:"

#: plugins/bookmarklets/init.php:265 js/CommonDialogs.js:536
msgid "URL:"
msgstr "Посилання:"

#: plugins/bookmarklets/init.php:270
msgid "Content:"
msgstr "Вміст:"

#: plugins/bookmarklets/init.php:275
msgid "Labels:"
msgstr "Мітки:"

#: plugins/bookmarklets/init.php:285
msgid "Share"
msgstr "Поширити"

#: plugins/bookmarklets/init.php:287
msgid "Shared article will appear in the Published feed."
msgstr "Поширені статті з’являться на каналі Опубліковані."

#: plugins/bookmarklets/init.php:326 include/login_form.php:200
msgid "Log in"
msgstr "Увійти"

#: plugins/bookmarklets/init.php:346
#, php-format
msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?"
msgstr "Підписатися на %s в Tiny Tiny RSS?"

#: plugins/bookmarklets/init.php:353
msgid "Bookmarklets"
msgstr "Букмарклети"

#: plugins/bookmarklets/init.php:355
msgid ""
"Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested "
"in in your browser and click on the link to subscribe to it."
msgstr ""
"Перетягніть посилання нижче в панель заклаток вашого переглядача, відкрийте "
"канал, який ви хочете підписати в переглядачі та клацніть на посиланні щоб "
"підписатися."

#: plugins/bookmarklets/init.php:358
msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS"
msgstr "Підписатися в Tiny Tiny RSS"

#: plugins/bookmarklets/init.php:361
msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS"
msgstr ""
"Використовуйте цей букмарклет для публікації деяких сторінок за допомогою "
"Tiny Tiny RSS"

#: plugins/af_psql_trgm/init.php:34
#, php-format
msgid "Data saved (%s, %d)"
msgstr "Дані збережено (%s, %d)"

#: plugins/af_psql_trgm/init.php:125
msgid "Show related articles"
msgstr "Показати пов’язані статті"

#: plugins/af_psql_trgm/init.php:138
msgid "Mark similar articles as read (af_psql_trgm)"
msgstr "Позначати схожі статті як прочитані (af_psql_trgm)"

#: plugins/af_psql_trgm/init.php:164
msgid "Minimum similarity:"
msgstr "Мінімальна схожість:"

#: plugins/af_psql_trgm/init.php:172
msgid ""
"PostgreSQL trigram extension returns string similarity as a floating point "
"number (0-1). Setting it too low might produce false positives, zero "
"disables checking."
msgstr ""
"Розширення PostgreSQL trigram повертає схожість рядків як число з плаваючою "
"комою (0-1). Встановивши його в дуже низьке значення може створювати "
"хибнопозитивні результати, 0 вимикає перевірку."

#: plugins/af_psql_trgm/init.php:177
msgid "Minimum title length:"
msgstr "Мінімальна довжина заголовку:"

#: plugins/af_psql_trgm/init.php:187
msgid "Enable for all feeds."
msgstr "Увімкнути для всіх каналів."

#: plugins/af_psql_trgm/init.php:206
msgid "Currently enabled for (click to edit):"
msgstr "Зараз увімкнено для (клацніть для зміни):"

#: plugins/af_psql_trgm/init.php:226
msgid "Similarity (af_psql_trgm)"
msgstr "Схожість (af_psql_trgm)"

#: plugins/af_psql_trgm/init.php:232
msgid "Mark similar articles as read"
msgstr "Позначати подібні статті як прочитані"

#: plugins/note/init.php:24 plugins/note/note.js:16
msgid "Edit article note"
msgstr "Змінити нотатку про статтю"

#: include/login_form.php:145
msgid "I forgot my password"
msgstr "Я забув свій пароль"

#: include/login_form.php:151
msgid "Profile:"
msgstr "Профіль:"

#: include/login_form.php:164
msgid "Use less traffic"
msgstr "Використовувати менше трафіку"

#: include/login_form.php:168
msgid "Does not display images in articles, reduces automatic refreshes."
msgstr "Не показувати зображення у статтях, зменшує кількість автооновлень."

#: include/login_form.php:176 js/CommonDialogs.js:16
msgid "Safe mode"
msgstr "Безпечний режим"

#: include/login_form.php:181
msgid "Uses default theme and prevents all plugins from loading."
msgstr "Використовує типову тему та блокує завантаження будь-яких плагінів."

#: include/login_form.php:189
msgid "Remember me"
msgstr "Запам’ятати мене"

#: include/functions.php:50
msgid "Detect automatically"
msgstr "Визначати автоматично"

#: js/common.js:468
msgid "Click to close"
msgstr "Клацніть щоб закрити"

#: js/PrefFeedTree.js:94
msgid "Edit category"
msgstr "Змінити категорію"

#: js/PrefFeedTree.js:101
msgid "Remove category"
msgstr "Видалити категорію"

#: js/PrefFeedTree.js:200
#, java-printf-format, javascript-format
msgid ""
"Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized."
msgstr ""
"Видалити категорію %s? Всі вкладені канали перенесуться у \"Без категорії\"."

#: js/PrefFeedTree.js:201
msgid "Removing category..."
msgstr "Видалення категорії..."

#: js/PrefFeedTree.js:213
msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
msgstr "Відписатися від обраних каналів?"

#: js/PrefFeedTree.js:215
msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
msgstr "Відписка від виділених каналів..."

#: js/PrefFeedTree.js:228 js/PrefFeedTree.js:297 js/PrefFeedTree.js:313
#: js/PrefFeedTree.js:518 js/CommonDialogs.js:256 js/CommonDialogs.js:277
msgid "No feeds selected."
msgstr "Не обрано жодного каналу."

#: js/PrefFeedTree.js:263
msgid "Remove selected categories?"
msgstr "Видалити виділені категорії?"

#: js/PrefFeedTree.js:264
msgid "Removing selected categories..."
msgstr "Видалення виділених категорій..."

#: js/PrefFeedTree.js:276
msgid "No categories selected."
msgstr "Не виділено жодної категорії."

#: js/PrefFeedTree.js:324
msgid "Edit multiple feeds"
msgstr "Змінити декілька каналів"

#: js/PrefFeedTree.js:353
msgid "Save changes to selected feeds?"
msgstr "Зберегти зміни у виділених каналах?"

#: js/PrefFeedTree.js:365 js/CommonFilters.js:391 js/CommonDialogs.js:480
#: js/PrefUsers.js:42
msgid "Saving data..."
msgstr "Збереження даних..."

#: js/PrefFeedTree.js:402
msgid "Category title:"
msgstr "Назва категорії:"

#: js/PrefFeedTree.js:405
msgid "Creating category..."
msgstr "Створення категорії..."

#: js/PrefFeedTree.js:420
msgid "Subscribing to feeds..."
msgstr "Підписуюсь на канали..."

#: js/PrefFeedTree.js:438
msgid "One valid feed per line (no detection is done)"
msgstr "Один коректний канал на рядок (перевірка каналів не робиться)"

#: js/PrefFeedTree.js:491
msgid "Feeds without recent updates"
msgstr "Канали без свіжих оновлень"

#: js/PrefFeedTree.js:499 js/CommonDialogs.js:235
msgid "Remove selected feeds?"
msgstr "Видалити обрані канали?"

#: js/PrefFeedTree.js:500 js/CommonDialogs.js:236
msgid "Removing selected feeds..."
msgstr "Видалення виділених каналів..."

#: js/PrefFeedTree.js:541 js/CommonDialogs.js:303
msgid "Click to edit feed"
msgstr "Клацніть щоб змінити канал"

#: js/Feeds.js:288
msgid "Your password is at default value"
msgstr "Ваш пароль має типове значення"

#: js/Feeds.js:290
msgid ""
"You are using default tt-rss password. Please change it in the Preferences "
"(Personal data / Authentication)."
msgstr ""
"Ви використовуєте типовий пароль tt-rss. Будь ласка, змініть його в "
"Налаштуваннях (Персональні дані / Автентифікація)."

#: js/Feeds.js:450
msgid "Mark all articles as read?"
msgstr "Позначити всі статті прочитаними?"

#: js/Feeds.js:454
msgid "Marking all feeds as read..."
msgstr "Позначення всіх статей прочитаними..."

#: js/Feeds.js:471
msgid "Mark %w in %s older than 1 day as read?"
msgstr "Позначити %w в %s, що старші за 1 день, прочитаними?"

#: js/Feeds.js:474
msgid "Mark %w in %s older than 1 week as read?"
msgstr "Позначити %w в %s, що старші за 1 тиждень, прочитаними?"

#: js/Feeds.js:477
msgid "Mark %w in %s older than 2 weeks as read?"
msgstr "Позначити %w в %s, що старші за 2 тижні, прочитаними?"

#: js/Feeds.js:480
msgid "Mark %w in %s as read?"
msgstr "Позначити %w в %s прочитаними?"

#: js/Feeds.js:483
msgid "search results"
msgstr "результати пошуку"

#: js/Feeds.js:483
msgid "all articles"
msgstr "всі статті"

#: js/Feeds.js:524
#, java-printf-format, javascript-format
msgid "Mark all articles in %s as read?"
msgstr "Позначити всі статті в %s прочитаними?"

#: js/Feeds.js:659
msgid "Search syntax"
msgstr "Синтаксис пошуку"

#: js/Feeds.js:723
#, fuzzy
#| msgid "Search %s..."
msgid "Search feeds"
msgstr "Пошук %s..."

#: js/App.js:314
msgid "This function is only available in combined mode."
msgstr "Ця функція доступна лише в комбінованому режимі."

#: js/App.js:445
msgid "Keyboard shortcuts"
msgstr "Гарячі клавіші"

#: js/App.js:506
msgid "Update daemon is not running."
msgstr "Сервіс оновлення не працює."

#: js/App.js:519
msgid "Update daemon is not updating feeds."
msgstr "Сервіс оновлення не оновлює канали."

#: js/App.js:606
#, java-printf-format
msgid ""
"URL scheme reported by your browser (%a) doesn't match server-configured "
"SELF_URL_PATH (%b), check X-Forwarded-Proto."
msgstr ""
"Схема URL, яку надіслав переглядач (%a), не відповідає налаштованому на "
"сервері SELF_URL_PATH (%b), перевірте X-Forwarded-Proto."

#: js/App.js:613
msgid "Fatal error"
msgstr "Фатальна помилка"

#: js/App.js:638
msgid "Unhandled exception"
msgstr "Необроблена помилка"

#: js/App.js:868
msgid "Updates for Tiny Tiny RSS are available."
msgstr "Доступні оновлення Tiny Tiny RSS ."

#: js/App.js:871
msgid "Updates for some local plugins are available."
msgstr "Є оновлення для деяких локальних плагінів."

#: js/App.js:914
msgid "Widescreen is not available in combined mode."
msgstr "Широкоекранний показ недоступний в комбінованому режимі."

#: js/App.js:1111
msgid "Please enable mail or mailto plugin first."
msgstr "Будь ласка, увімкніть додаток mail чи mailto."

#: js/App.js:1174 js/App.js:1291 js/CommonDialogs.js:378
msgid "You can't edit this kind of feed."
msgstr "Ви не можете змінювати такий канал."

#: js/App.js:1246
msgid "Please enable af_readability first."
msgstr "Будь ласка, увімкніть af_readability."

#: js/App.js:1300
msgid "Please select some feed first."
msgstr "Будь ласка, оберіть деякі канали."

#: js/App.js:1305
msgid "You can't unsubscribe from the category."
msgstr "Ви не можете відписатися від цієї категорії."

#: js/App.js:1311 js/CommonDialogs.js:352 js/CommonDialogs.js:393
#, java-printf-format, javascript-format
msgid "Unsubscribe from %s?"
msgstr "Відписатися від %s?"

#: js/PrefFilterTree.js:63 js/CommonFilters.js:218
msgid "in"
msgstr "в"

#: js/PrefFilterTree.js:66
msgid "Inverse"
msgstr "Обернути"

#: js/PrefFilterTree.js:136 js/PrefFilterTree.js:165 js/PrefFilterTree.js:198
msgid "No filters selected."
msgstr "Не обрано жодного фільтру."

#: js/PrefFilterTree.js:140
msgid "Combine selected filters?"
msgstr "Об’єднати виділені фільтри?"

#: js/PrefFilterTree.js:141
msgid "Joining filters..."
msgstr "Об’єднання фільтрів..."

#: js/PrefFilterTree.js:152
msgid "Remove selected filters?"
msgstr "Видалити обрані фільтри?"

#: js/PrefFilterTree.js:153
msgid "Removing selected filters..."
msgstr "Видалення виділених фільтрів..."

#: js/PrefFilterTree.js:179
#, fuzzy
#| msgid "Name for cloned profile:"
msgid "Name for new filter:"
msgstr "Назва клонованого профілю:"

#: js/PrefFilterTree.js:187
#, fuzzy
#| msgid "Combine selected filters?"
msgid "Clone selected filters?"
msgstr "Об’єднати виділені фільтри?"

#: js/PrefFilterTree.js:191
#, fuzzy
#| msgid "Removing selected filters..."
msgid "Cloning selected filters..."
msgstr "Видалення виділених фільтрів..."

#: js/CommonFilters.js:14
msgid "Edit filter"
msgstr "Змінити фільтр"

#: js/CommonFilters.js:14
msgid "Create new filter"
msgstr "Створити новий фільтр"

#: js/CommonFilters.js:42
#, java-printf-format, javascript-format
msgid "Looking for articles (%d processed, %f found)..."
msgstr "Пошук статей (%d опрацьовано, %f знайдено)..."

#: js/CommonFilters.js:68
msgid "Articles matching this filter:"
msgstr "Статті, що відповідають цьому фільтру:"

#: js/CommonFilters.js:70
#, fuzzy, java-printf-format, javascript-format
#| msgid "Found %d articles matching this filter:"
msgid "Found at least %d articles matching this filter:"
msgstr "Знайдено %d статей, що відповідають цьому фільтру:"

#: js/CommonFilters.js:77
msgid "Error while trying to get filter test results."
msgstr "Виникла помилка при спробі отримати тестові результати фільтру."

#: js/CommonFilters.js:89
msgid "Looking for articles..."
msgstr "Пошук статей..."

#: js/CommonFilters.js:168
msgid "Edit rule"
msgstr "Змінити правило"

#: js/CommonFilters.js:168
msgid "Add rule"
msgstr "Додати правило"

#: js/CommonFilters.js:212
msgid "Inverse regular expression matching"
msgstr "Обернути збіг з регулярним виразом"

#: js/CommonFilters.js:216
msgid "on"
msgstr "в"

#: js/CommonFilters.js:244
msgid "Edit action"
msgstr "Змінити дію"

#: js/CommonFilters.js:244
msgid "Add action"
msgstr "Додати дію"

#: js/CommonFilters.js:356
msgid "Remove filter?"
msgstr "Видалити фільтр?"

#: js/CommonFilters.js:361
msgid "Removing filter..."
msgstr "Видалення фільтру..."

#: js/CommonFilters.js:448 js/CommonFilters.js:480 js/PrefHelpers.js:195
msgid "Add"
msgstr "Додати"

#: js/CommonFilters.js:451 js/CommonFilters.js:483
msgid "Delete"
msgstr "Видалити"

#: js/CommonFilters.js:517 js/CommonFilters.js:521
msgid "Test"
msgstr "Перевірка"

#: js/CommonFilters.js:522
msgid "Create"
msgstr "Створити"

#: js/Article.js:36
msgid "Please enter new score for selected articles:"
msgstr "Будь ласка, введіть нову оцінку обраних статей:"

#: js/Article.js:62 js/Headlines.js:948 js/Headlines.js:974 js/Headlines.js:986
#: js/Headlines.js:1129 js/Headlines.js:1146 js/Headlines.js:1163
#: js/Headlines.js:1300
msgid "No articles selected."
msgstr "Немає обраних статей."

#: js/Article.js:70
msgid "Please enter new score for this article:"
msgstr "Будь ласка, вкажіть нову оцінку цієї статті:"

#: js/Article.js:130
msgid "Article URL:"
msgstr "Посилання на статтю:"

#: js/Article.js:132
msgid "No URL could be displayed for this article."
msgstr "Немає посилань для цієї статті."

#: js/Article.js:152
msgid "no tags"
msgstr "без тегів"

#: js/Article.js:244
msgid "comments"
msgstr "коментарі"

#: js/Article.js:247
msgid "comment"
msgid_plural "comments"
msgstr[0] "коментар"
msgstr[1] "коментарі"
msgstr[2] "коментарів"

#: js/Article.js:352
msgid "Article tags"
msgstr "Мітки статті"

#: js/Article.js:359
msgid "Tags for this article (separated by commas):"
msgstr "Теги для статті (розділені комами):"

#: js/Article.js:379
msgid "Saving article tags..."
msgstr "Збереження тегів статті..."

#: js/CommonDialogs.js:45
msgid ""
"Provided URL is a HTML page referencing multiple feeds, please select "
"required feed from the dropdown menu below."
msgstr ""
"Наданий URL є HTML сторінкою, що містить декілька каналів, оберіть потрібний "
"зі списку вибору нижче."

#: js/CommonDialogs.js:142
msgid ""
"Failed to parse output. This can indicate server timeout and/or network "
"issues. Backend output was logged to browser console."
msgstr ""
"Помилка розбору відповіді. Це може значити, що сервер перевантажений та/або "
"проблеми з мережею. Помилка бекенду виведена у консоль переглядача."

#: js/CommonDialogs.js:155
msgid "You are already subscribed to this feed."
msgstr "Ви вже підписані на цей канал."

#: js/CommonDialogs.js:159
#, java-printf-format, javascript-format
msgid "Subscribed to %s"
msgstr "Підписані на %s"

#: js/CommonDialogs.js:168
msgid "Specified URL seems to be invalid."
msgstr "Вказане посилання виглядає неправильно."

#: js/CommonDialogs.js:171
msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
msgstr "Вказане посилання не містить жодного каналу."

#: js/CommonDialogs.js:184
msgid "Expand to select feed"
msgstr "Розгорнути для вибору каналу"

#: js/CommonDialogs.js:196
#, java-printf-format, javascript-format
msgid "Couldn't download the specified URL: %s"
msgstr "Не вдалося завантажити вказане посилання: %s"

#: js/CommonDialogs.js:199
#, java-printf-format, javascript-format
msgid "XML validation failed: %s"
msgstr "Перевірка XML не вдалася: %s"

#: js/CommonDialogs.js:202
msgid "Error while creating feed database entry."
msgstr "Помилка створення запису бази каналу."

#: js/CommonDialogs.js:205
msgid "You are not allowed to perform this operation."
msgstr "Вам не дозволено виконувати цю операцію."

#: js/CommonDialogs.js:227
msgid "Feeds with update errors"
msgstr "Канали з помилками оновлення"

#: js/CommonDialogs.js:263
#, fuzzy
#| msgid "Remove selected feeds?"
msgid "Debug selected feeds?"
msgstr "Видалити обрані канали?"

#: js/CommonDialogs.js:264
#, fuzzy
#| msgid "Removing selected feeds..."
msgid "Opening debugger for selected feeds..."
msgstr "Видалення виділених каналів..."

#: js/CommonDialogs.js:333
msgid "Please enter label caption:"
msgstr "Будь ласка, введіть заголовок мітки:"

#: js/CommonDialogs.js:355
msgid "Removing feed..."
msgstr "Видалення каналу..."

#: js/CommonDialogs.js:403
msgid "Please select an image file."
msgstr "Будь ласка, оберіть картинку для завантаження."

#: js/CommonDialogs.js:423
msgid "Icon file is too large."
msgstr "Файл з іконкою завеликий."

#: js/CommonDialogs.js:426
msgid "Upload failed."
msgstr "Завантаження не вдалося."

#: js/CommonDialogs.js:456
msgid "Remove stored feed icon?"
msgstr "Видалити збережену іконку канала?"

#: js/CommonDialogs.js:457
msgid "Removing feed icon..."
msgstr "Видалення іконки каналу..."

#: js/CommonDialogs.js:460
msgid "Feed icon removed."
msgstr "Іконка каналу видалена."

#: js/CommonDialogs.js:627
msgid "Upload new icon..."
msgstr "Завантажити нову іконку..."

#: js/CommonDialogs.js:656 js/Headlines.js:642
msgid "Show as feed"
msgstr "Показати як канал"

#: js/CommonDialogs.js:658
msgid "Generate new syndication address for this feed?"
msgstr "Створити нову посилання для поширення для цього каналу?"

#: js/CommonDialogs.js:660
msgid "Trying to change address..."
msgstr "Спроба змінити адресу..."

#: js/CommonDialogs.js:678
msgid "Could not change feed URL."
msgstr "Не вдається змінити посилання на канал."

#: js/CommonDialogs.js:685
#, java-printf-format, javascript-format
msgid "%s can be accessed via the following secret URL:"
msgstr "%s може бути доступним з наступним секретним посиланням:"

#: js/Headlines.js:649
msgid "Cancel search"
msgstr "Скасувати пошук"

#: js/Headlines.js:663
msgid "Select..."
msgstr "Обрати..."

#: js/Headlines.js:823 js/Headlines.js:877 js/Headlines.js:894
msgid "Click to open next unread feed."
msgstr "Клацніть, що відкрити наступний непрочитаний канал."

#: js/Headlines.js:891
msgid "New articles found, reload feed to continue."
msgstr "Знайдено нові статті, перезавантажте канал щоб продовжити."

#: js/Headlines.js:1100
#, java-printf-format, javascript-format
msgid "%d article selected"
msgid_plural "%d articles selected"
msgstr[0] "%d стаття виділена"
msgstr[1] "%d статті виділені"
msgstr[2] "%d статей виділені"

#: js/Headlines.js:1171
#, java-printf-format, javascript-format
msgid "Delete %d selected article in %s?"
msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?"
msgstr[0] "Видалити %d виділену статтю в %s?"
msgstr[1] "Видалити %d виділені статті в %s?"
msgstr[2] "Видалити %d виділених статей в %s?"

#: js/Headlines.js:1173
#, java-printf-format, javascript-format
msgid "Delete %d selected article?"
msgid_plural "Delete %d selected articles?"
msgstr[0] "Видалити %d виділену статтю?"
msgstr[1] "Видалити %d виділені статті?"
msgstr[2] "Видалити %d виділених статей?"

#: js/Headlines.js:1306
#, java-printf-format, javascript-format
msgid "Mark %d selected article in %s as read?"
msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?"
msgstr[0] "Позначити %d виділену статтю %s прочитаною?"
msgstr[1] "Позначити %d виділені статті %s прочитаними?"
msgstr[2] "Позначити %d виділених статей %s прочитаними?"

#: js/Headlines.js:1322
msgid "No article is selected."
msgstr "Не вибрано жодної статті."

#: js/Headlines.js:1357
msgid "No articles found to mark"
msgstr "Статей для позначення не знайдено"

#: js/Headlines.js:1359
#, java-printf-format, javascript-format
msgid "Mark %d article as read?"
msgid_plural "Mark %d articles as read?"
msgstr[0] "Позначити %d статтю прочитаною?"
msgstr[1] "Позначити %d статті прочитаними?"
msgstr[2] "Позначити %d статей прочитаними?"

#: js/Headlines.js:1418
msgid "Open original article"
msgstr "Відкрити оригінальну статтю"

#: js/Headlines.js:1425
msgid "Display article URL"
msgstr "Показати посилання на статтю"

#: js/Headlines.js:1532
msgid "Assign label"
msgstr "Призначити мітку"

#: js/Headlines.js:1537
msgid "Remove label"
msgstr "Видалити мітку"

#: js/Headlines.js:1586 js/FeedTree.js:105 js/Headlines.js:473
#: js/Headlines.js:522 js/Headlines.js:591
msgid "Open site"
msgstr "Відкрити сайт"

#: js/Headlines.js:1595 js/FeedTree.js:114
msgid "Debug feed"
msgstr "Налагодження каналу"

#: js/Headlines.js:1616
msgid "Select articles in group"
msgstr "Обрати статті в групі"

#: js/Headlines.js:1626
msgid "Mark group as read"
msgstr "Позначити групу як прочитану"

#: js/Headlines.js:1638
msgid "Mark feed as read"
msgstr "Позначити канал як прочитаний"

#: js/PrefHelpers.js:20
msgid "Remove selected app passwords?"
msgstr "Видалити виділені паролі додатків?"

#: js/PrefHelpers.js:45
msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
msgstr ""
"Ця дія зробить непридатними всі попередньо створені посилання на канали. "
"Продовжити?"

#: js/PrefHelpers.js:46 plugins/share/share_prefs.js:6
msgid "Clearing URLs..."
msgstr "Видалення посилань..."

#: js/PrefHelpers.js:49
msgid "Generated URLs cleared."
msgstr "Створені посилання видалені."

#: js/PrefHelpers.js:59
msgid "Digest preview"
msgstr "Передогляд дайджест"

#: js/PrefHelpers.js:113
msgid "Clear event log?"
msgstr "Очистити журнал подій?"

#: js/PrefHelpers.js:135
msgid "Name for cloned profile:"
msgstr "Назва клонованого профілю:"

#: js/PrefHelpers.js:145
msgid "Please select a single profile to clone."
msgstr "Будь ласка, оберіть профіль для клонування."

#: js/PrefHelpers.js:153
msgid ""
"Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
msgstr ""
"Видалити виділені профілі? Активний та типовий профілі не будуть видалені."

#: js/PrefHelpers.js:154
msgid "Removing selected profiles..."
msgstr "Видалення вибраних профілів..."

#: js/PrefHelpers.js:163
msgid "No profiles selected."
msgstr "Не обрано жодного профілю."

#: js/PrefHelpers.js:168
msgid "Creating profile..."
msgstr "Створення профілю..."

#: js/PrefHelpers.js:218
msgid "(active)"
msgstr "(активний)"

#: js/PrefHelpers.js:219
msgid "(empty)"
msgstr "(порожньо)"

#: js/PrefHelpers.js:242
msgid "Activate selected profile?"
msgstr "Активувати обраний профіль?"

#: js/PrefHelpers.js:251
msgid "Please choose a profile to activate."
msgstr "Оберіть профіль для активації."

#: js/PrefHelpers.js:264
msgid "Customize stylesheet"
msgstr "Власний css стиль"

#: js/PrefHelpers.js:280
msgid ""
"You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme "
"with custom CSS declarations here."
msgstr ""
"Ви можете перевизначати кольори, шрифти та розміщення обраної теми за "
"допомогою власного CSS тут. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" "
"href=\"%s\">Цей файл</a> може використовуватися за основу."

#: js/PrefHelpers.js:289
msgid ""
"User CSS has been applied, you might need to reload the page to see all "
"changes."
msgstr ""
"Користувацькі стилі застосовано, можливо треба перезавантажити сторінку, щоб "
"побачити всі зміни."

#: js/PrefHelpers.js:329
msgid "Reset to defaults?"
msgstr "Скинути на типові значення?"

#: js/PrefHelpers.js:373
#, java-printf-format, javascript-format
msgid "Error while loading plugins list: %s."
msgstr "Помилка завантаження списку додатків: %s."

#: js/PrefHelpers.js:422
msgid "Clear data"
msgstr "Очистити дані"

#: js/PrefHelpers.js:425
msgid "Uninstall"
msgstr "Видалити"

#: js/PrefHelpers.js:437 js/PrefHelpers.js:596
msgid "Could not find any plugins for this search query."
msgstr "Не знайдено жодного плагіну для цього пошукового запиту."

#: js/PrefHelpers.js:444
#, java-printf-format, javascript-format
msgid "Clear stored data for %s?"
msgstr "Очистити збережені дані для %s?"

#: js/PrefHelpers.js:453
#, java-printf-format, javascript-format
msgid "Uninstall plugin %s?"
msgstr "Вилучити додаток %s?"

#: js/PrefHelpers.js:462
msgid "Plugin uninstallation failed."
msgstr "Вилучення додатку завершилося невдало."

#: js/PrefHelpers.js:478
msgid "Available plugins"
msgstr "Доступні додатки"

#: js/PrefHelpers.js:491
msgid "Plugin installer"
msgstr "Встановлювач додатків"

#: js/PrefHelpers.js:494
#, java-printf-format, javascript-format
msgid "Installing %s, please wait..."
msgstr "Встановлення %s, будь ласка, зачекайте..."

#: js/PrefHelpers.js:509 js/PrefHelpers.js:551 js/PrefHelpers.js:662
msgid "Operation failed: check event log."
msgstr "Операція закінчилася помилкою: перевірте журнал подій."

#: js/PrefHelpers.js:513
msgid "Plugin has been installed."
msgstr "Плагін було встановлено."

#: js/PrefHelpers.js:517
msgid "Plugin is already installed."
msgstr "Плагін вже встановлено."

#: js/PrefHelpers.js:527 js/PrefHelpers.js:679 js/PrefHelpers.js:745
#, java-printf-format, javascript-format
msgid "Exited with RC: %d"
msgstr "Вихід з кодом: %d"

#: js/PrefHelpers.js:576
msgid "Already installed"
msgstr "Вже встановлено"

#: js/PrefHelpers.js:587
#, java-printf-format, javascript-format
msgid "Updated: %s"
msgstr "Оновлений: %s"

#: js/PrefHelpers.js:604
msgid "Looking for plugins..."
msgstr "Пошук плагінів..."

#: js/PrefHelpers.js:623 js/PrefHelpers.js:765
msgid "Close"
msgstr "Закрити"

#: js/PrefHelpers.js:641
msgid "Update plugins"
msgstr "Оновити додатки"

#: js/PrefHelpers.js:656
msgid "Updating, please wait..."
msgstr "Оновлення, будь ласка, зачекайте..."

#: js/PrefHelpers.js:680
msgid "Update done."
msgstr "Оновлення завершено."

#: js/PrefHelpers.js:704
msgid "No updates available"
msgstr "Немає оновлень"

#: js/PrefHelpers.js:716
#, java-printf-format, javascript-format
msgid "Checking: %s"
msgstr "Перевірка: %s"

#: js/PrefHelpers.js:723
#, java-printf-format, javascript-format
msgid "%s: Operation failed: check event log."
msgstr "%s: Операція закінчилася помилкою: перевірте журнал подій."

#: js/PrefHelpers.js:746
msgid "Ready to update"
msgstr "Готове до оновлення"

#: js/PrefHelpers.js:791
msgid "Please choose an OPML file first."
msgstr "Будь ласка, спочатку оберіть файл OPML."

#: js/PrefHelpers.js:794
msgid "Importing, please wait..."
msgstr "Імпортування, будь ласка, зачекайте..."

#: js/PrefHelpers.js:803
msgid "OPML Import"
msgstr "Імпорт OPML"

#: js/PrefHelpers.js:814
msgid ""
"If you have imported labels and/or filters, you might need to reload "
"preferences to see your new data."
msgstr ""
"Якщо ви маєте імпортовані мітки та/чи фільтри, вам (можливо) треба "
"перезавантажити налаштування аби побачити нові дані."

#: js/FeedTree.js:137
msgid "(Un)collapse"
msgstr "(Ро)згорнути"

#: js/PrefUsers.js:19
msgid "Please enter username:"
msgstr "Будь ласка, введіть ім’я користувача:"

#: js/PrefUsers.js:22
msgid "Adding user..."
msgstr "Додавання користувача..."

#: js/PrefUsers.js:39 js/PrefUsers.js:60
msgid "Edit user"
msgstr "Змінити користувача"

#: js/PrefUsers.js:136 js/PrefUsers.js:175
msgid "No users selected."
msgstr "Не виділений жоден користувач."

#: js/PrefUsers.js:141
msgid "Please select one user."
msgstr "Будь ласка, оберіть одного користувача."

#: js/PrefUsers.js:145
msgid "Reset password of selected user?"
msgstr "Скинути пароль виділеного користувача?"

#: js/PrefUsers.js:146
msgid "Resetting password for selected user..."
msgstr "Скидання паролю виділеного користувача..."

#: js/PrefUsers.js:161
msgid ""
"Remove selected users? Neither default admin nor your account will be "
"removed."
msgstr ""
"Видалити виділених користувачів? Типовий адмін та ваш обліковий запис не "
"будуть видалені."

#: js/PrefUsers.js:162
msgid "Removing selected users..."
msgstr "Видалення виділених користувачі..."

#: js/PrefLabelTree.js:71
msgid "Edit label"
msgstr "Змінити мітку"

#: js/PrefLabelTree.js:143
msgid "Foreground:"
msgstr "Передній план:"

#: js/PrefLabelTree.js:144
msgid "Background:"
msgstr "Тло:"

#: js/PrefLabelTree.js:189
msgid "Reset selected labels to default colors?"
msgstr "Скинути виділені мітки до типових кольорів?"

#: js/PrefLabelTree.js:202 js/PrefLabelTree.js:222
msgid "No labels selected."
msgstr "Не виділена жодна мітка."

#: js/PrefLabelTree.js:209
msgid "Remove selected labels?"
msgstr "Видалити виділені мітки?"

#: js/PrefLabelTree.js:210
msgid "Removing selected labels..."
msgstr "Видалення виділених міток..."

#: plugins/share/share.js:7
msgid "Share article by URL"
msgstr "Поширити статтю за посиланням"

#: plugins/share/share.js:9
msgid "Generate new share URL for this article?"
msgstr "Створити нове посилання для цієї статті?"

#: plugins/share/share.js:11
msgid "Trying to change URL..."
msgstr "Спроба змінити посилання..."

#: plugins/share/share.js:34
msgid "Could not change URL."
msgstr "Не вдається змінити посилання."

#: plugins/share/share.js:42
msgid "Remove sharing for this article?"
msgstr "Прибрати доступ до цієї статті?"

#: plugins/share/share_prefs.js:5
msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
msgstr ""
"Ця дія зробить непридатними всі попередньо створені посилання на статті. "
"Продовжити?"

#: plugins/shorten_expanded/init.js:35
msgid "Expand article"
msgstr "Розгорнути статтю"

#: plugins/af_psql_trgm/init.js:6
msgid "Related articles"
msgstr "Пов’язані статті"

#: plugins/note/note.js:19
msgid "Saving article note..."
msgstr "Збереження нотатки до статті..."

#: js/PrefFeedTree.js:390
msgid "Rename category to:"
msgstr "Перейменувати категорію як:"

#: js/PrefFeedTree.js:466
msgid "Feeds require authentication."
msgstr "Канали вимагають автентифікацію."

#: js/PrefFeedTree.js:555 js/CommonDialogs.js:317
msgid "Unsubscribe from selected feeds"
msgstr "Відписатися від обраних каналів"

#: js/Feeds.js:295
msgid "Open Preferences"
msgstr "Відкрити Налаштування"

#: js/Feeds.js:643
#, javascript-format
msgid "Search %s..."
msgstr "Пошук %s..."

#: js/Feeds.js:652
msgid "Used for word stemming"
msgstr ""
"Використовується для <a href=https://uk.wikipedia.org/wiki/"
"%D0%A1%D1%82%D0%B5%D0%BC%D1%96%D0%BD%D0%B3>стемінгу</a>"

#: js/Feeds.js:712
msgid "Show feeds matching..."
msgstr ""

#: js/App.js:646
msgid "Stack trace"
msgstr "Траса стеку викликів"

#: js/App.js:653
msgid "Additional information"
msgstr "Додаткова інформація"

#: js/CommonFilters.js:66
msgid "No recent articles matching this filter have been found."
msgstr "Не знайдено свіжих статей, що відповідають цьому фільтру."

#: js/CommonFilters.js:414
msgid "Enabled"
msgstr "Увімкнутий"

#: js/CommonFilters.js:415
msgid "Match any rule"
msgstr "Задовольняє будь яке з правил"

#: js/CommonFilters.js:416
msgid "Inverse matching"
msgstr "Обернути фільтр"

#: js/CommonFilters.js:434
msgid "Match"
msgstr "Шукати збіг"

#: js/CommonFilters.js:467
msgid "Apply actions"
msgstr "Застосувати дії"

#: js/Article.js:205
msgid "Attachments"
msgstr "Вкладення"

#: js/Article.js:317 js/Headlines.js:554
msgid "Edit tags for this article"
msgstr "Змінити мітки для цієї статті"

#: js/CommonDialogs.js:18
msgid ""
"Tiny Tiny RSS is running in safe mode. All themes and plugins are disabled. "
"You will need to log out and back in to disable it."
msgstr ""
"Tiny Tiny RSS працює в безпечному режимі. Всі теми та плагіни вимкнені. Ви "
"маєте вийти та зайти знову щоб вимкнути їх повністю."

#: js/CommonDialogs.js:53
msgid "Feed or site URL"
msgstr "Канал чи посилання на сайт"

#: js/CommonDialogs.js:73
msgid "Available feeds"
msgstr "Доступні канали"

#: js/CommonDialogs.js:106
msgid "This feed requires authentication."
msgstr "Цей канал вимагає автентифікацію."

#: js/CommonDialogs.js:320
#, fuzzy
#| msgid "Edit selected feeds"
msgid "Debug selected feeds"
msgstr "Змінити обрані канали"

#: js/CommonDialogs.js:531
msgid "Feed title"
msgstr "Заголовок каналу"

#: js/CommonDialogs.js:538
msgid "Feed URL"
msgstr "Посилання на канал"

#: js/CommonDialogs.js:557
msgid "Site URL:"
msgstr "Посилання на сайт:"

#: js/CommonDialogs.js:559
msgid "Site URL"
msgstr "Посилання на сайт"

#: js/CommonDialogs.js:622
msgid "Icon"
msgstr "Іконка"

#: js/Headlines.js:474
msgid "mark feed as read"
msgstr "позначити канал як прочитаний"

#: js/Headlines.js:527
msgid "Span all columns"
msgstr ""

#: js/Headlines.js:666
msgid "Invert"
msgstr "Обернути"

#: js/Headlines.js:674
msgid "Set score"
msgstr "Оцінити"

#: js/Headlines.js:683
msgid "Delete permanently"
msgstr "Видалити незворотньо"

#: js/Headlines.js:914
msgid ""
"Could not update headlines (invalid object received - see error console for "
"details)"
msgstr ""
"Не вдається оновити заголовки (отримано неправильний об’єкт — дивіться "
"консоль помилок для деталей)"

#: js/PrefHelpers.js:231
msgid "Activate"
msgstr "Активувати"

#: js/PrefHelpers.js:299
msgid "Apply"
msgstr "Застосувати"

#: js/PrefHelpers.js:303
msgid "Save and reload"
msgstr "Зберегти та перезавантажити"

#: js/PrefHelpers.js:352
msgid "Selected plugins have been enabled. Reload?"
msgstr "Обрані плагіни були увімкнуті. Перезавантажити?"

#: js/PrefHelpers.js:400
msgid "System plugins are enabled using global configuration."
msgstr "Системні плагіни увімкнені за допомогою глобальних налаштувань."

#: js/PrefHelpers.js:577
msgid "Install"
msgstr "Встановити"

#: js/PrefHelpers.js:654
msgid "Updating..."
msgstr "Оновлення..."

#: js/PrefHelpers.js:687
msgid "Updates complete"
msgstr "Оновлення завершено"

#: js/PrefHelpers.js:701
#, javascript-format
msgid "Updates pending for %d plugin"
msgid_plural "Updates pending for %d plugins"
msgstr[0] "Оновлення очікує для %d плагіна"
msgstr[1] "Оновлення очікує для %d плагінів"
msgstr[2] "Оновлення очікує для %d плагінів"

#: js/PrefUsers.js:76
msgid "Access level: "
msgstr "Рівень доступу: "

#: js/PrefUsers.js:92
msgid "OTP enabled"
msgstr "OTP увімкнутий"

#: js/PrefUsers.js:104
msgid "User details"
msgstr "Подробиці"

#: js/PrefLabelTree.js:126
msgid "Caption"
msgstr "Заголовок"

#, fuzzy
#~| msgid ""
#~| "PostgreSQL trigram extension returns string similarity as a floating "
#~| "point number (0-1). Setting it too low might produce false positives, "
#~| "zero disables checking."
#~ msgid ""
#~ "Setting this value too low might produce false positives, zero disables "
#~ "checking."
#~ msgstr ""
#~ "Розширення PostgreSQL trigram повертає схожість рядків як число з "
#~ "плаваючою комою (0-1). Встановивши його в дуже низьке значення може "
#~ "створювати хибнопозитивні результати, 0 вимикає перевірку."

#~ msgid "No feed selected."
#~ msgstr "Жоден канал не обрано."

#~ msgid "Data saved."
#~ msgstr "Дані збережено."

#~ msgid "Inline content"
#~ msgstr "Вбудовувати вміст"

#~ msgid "Append content"
#~ msgstr "Додавати вміст"

#~ msgid "Toggle full article text"
#~ msgstr "Показати повний текст статті"

#~ msgid "Readability settings (af_readability)"
#~ msgstr "Налаштування Readability (af_readability)"

#~ msgid ""
#~ "Provide full-text services to core code (bookmarklets) and other plugins"
#~ msgstr ""
#~ "Надає повнотекстові сервіси до основного коду (букмарклетів) та інших "
#~ "плагінів"

#~ msgid "(append)"
#~ msgstr "(додати)"

#~ msgid "Readability"
#~ msgstr "Зручне читання"

#~ msgid "Inline article content"
#~ msgstr "Вбудувати вміст статті"

#~ msgid "Append to summary, instead of replacing it"
#~ msgstr "Додати до підсумку, а не заміняти"

#~ msgid "Reddit content settings (af_redditimgur)"
#~ msgstr "Налаштування вмісту Reddit (af_redditimgur)"

#~ msgid "Apply tags to NSFW posts (comma-separated list):"
#~ msgstr "Теги для визначення небезпечним на роботі (розділені комами):"

#~ msgid "Extract missing content using Readability (requires af_readability)"
#~ msgstr "Витягувати вміст за допомогою Readability (вимагає af_readability)"

#~ msgid "Enable additional duplicate checking"
#~ msgstr "Увімкнути додаткову перевірку на дублікати"

#, php-format
#~ msgid "Rewrite Reddit URLs to %s"
#~ msgstr "Переписувати посилання на Reddit до %s"

#~ msgid "Import score, limit maximum to:"
#~ msgstr "Показник імпорту, встановити максимум у:"

#~ msgid "Configuration saved"
#~ msgstr "Конфігурацію збережено"

#~ msgid "Unable to fetch full text for this article"
#~ msgstr "Не вдалося витягнути повний текст для цієї статті"

#~ msgid "Error: unable to find moved OPML file."
#~ msgstr "Помилка: не вдалося знайти переміщений OPML файл."

#~ msgid "One time password:"
#~ msgstr "Одноразовий пароль:"

#~ msgid "Published OPML"
#~ msgstr "Опублікований OPML"

#~ msgid "Display published OPML URL"
#~ msgstr "Показати публічне посилання на OPML"

#~ msgid "Please enter your one time password:"
#~ msgstr "Будь ласка, введіть свій одноразовий пароль:"

#~ msgid "Public OPML URL"
#~ msgstr "Публічне посилання на OPML"

#~ msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
#~ msgstr "Замінити поточну публічну адресу OPML новою?"

#~ msgid "Your Public OPML URL is:"
#~ msgstr "Ваше публічне посилання для OPML:"

#~ msgid "Click to expand article"
#~ msgstr "Клацніть, щоб розгорнути статтю"

#~ msgid "Create profile"
#~ msgstr "Створити профіль"

#~ msgid "Remove selected profiles"
#~ msgstr "Вилучити обрані профілі"

#~ msgid "Ignore Scoring"
#~ msgstr "Не зважати на оцінки"

#~ msgid "Updating to version %d"
#~ msgstr "Оновлення до версії %d"

#~ msgid "Try again"
#~ msgstr "Спробуйте ще"

#~ msgid "Completed."
#~ msgstr "Завершено."

#~ msgid "Save data"
#~ msgstr "Зберегти дані"

#~ msgid "Changing your current password will disable OTP."
#~ msgstr "Зміна вашого поточного паролю вимкне OTP."

#~ msgid "Remove selected passwords"
#~ msgstr "Вилучити обрані паролі"

#~ msgid ""
#~ "Scan the following code by the Authenticator application or copy the key "
#~ "manually"
#~ msgstr "Відскануйте наступний код Автентифікатором чи скопіюйте ключ руками"

#~ msgid ""
#~ "Use the following OTP key with a compatible Authenticator application"
#~ msgstr ""
#~ "Використовуйте наступний ключ OTP з сумісною програмою Автентифікатором"

#~ msgid "Save and exit preferences"
#~ msgstr "Зберегти та вийти з налаштувань"

#~ msgid "System plugins"
#~ msgstr "Системні плагіни"

#~ msgid ""
#~ "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny "
#~ "Tiny RSS settings."
#~ msgstr ""
#~ "Використовуючи OPML ви можете експортувати та імпортувати ваші канали, "
#~ "фільтри, мітки та налаштування Tiny Tiny RSS."

#~ msgid ""
#~ "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who "
#~ "knows the URL below."
#~ msgstr ""
#~ "Ваш OPML файл опублікований і може бути підписаний будь ким, хто знає "
#~ "наступне посилання."

#~ msgid ""
#~ "Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that "
#~ "require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
#~ msgstr ""
#~ "Опублікований OPML не включає налаштування Tiny Tiny RSS, канали, що "
#~ "вимагають автентифікації чи канали, приховані зі списку Популярні."

#~ msgid ""
#~ "Published articles can be subscribed by anyone who knows the following "
#~ "URL:"
#~ msgstr ""
#~ "Опубліковані статті можуть бути підписаними будь ким, хто знає наступне "
#~ "посилання:"

#~ msgid "Close article"
#~ msgstr "Закрити статтю"

#~ msgid "Shared articles"
#~ msgstr "Спільні статті"

#~ msgid "Image proxy settings (af_proxy_http)"
#~ msgstr "Налаштування проксі картинок (af_proxy_http)"

#~ msgid "Enable proxy for all remote images."
#~ msgstr "Увімкнути проксі для всіх віддалених картинок."

#~ msgid "Forward by email"
#~ msgstr "Відправити електронною поштою"

#~ msgid "Mail addresses saved."
#~ msgstr "Електронна адреса збережена."

#~ msgid "You can set predefined email addressed here (comma-separated list):"
#~ msgstr ""
#~ "Ви можете встановити список адрес отримувачів тут (список, розділений "
#~ "комами):"

#~ msgid "[Forwarded]"
#~ msgstr "[Переслано]"

#~ msgid "Multiple articles"
#~ msgstr "Всі статті"

#~ msgid "Subject:"
#~ msgstr "Заголовок:"

#, fuzzy
#~ msgid "Forward by email (mailto:)"
#~ msgstr "Відправити електронною поштою"

#, fuzzy
#~ msgid "Click to open your mail client"
#~ msgstr "Клацніть на наступному посиланні щоб запустити поштовий клієнт:"

#~ msgid "Close this dialog"
#~ msgstr "Закрити це вікно"

#~ msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here."
#~ msgstr ""
#~ "Ви можете вимкнути поширення всіх статей за унікальним посиланням тут."

#~ msgid "Session failed to validate (schema version changed)"
#~ msgstr "Не вдається перевірити сесію (версія схеми змінилася)"

#~ msgid "Session failed to validate (UA changed)."
#~ msgstr "Не вдається перевірити сесію (UA змінився)."

#~ msgid "Label Editor"
#~ msgstr "Мітка редактора"

#~ msgid "Colors"
#~ msgstr "Кольори"

#~ msgid "Subscribe to Feed"
#~ msgstr "Підписатися на канал"

#~ msgid "Edit Feed"
#~ msgstr "Змінити канал"

#~ msgid "Upload failed: icon is too big."
#~ msgstr "Завантаження не вдалося: іконка завелика."

#~ msgid "Settings Profiles"
#~ msgstr "Профілі налаштувань"

#~ msgid "Edit article Tags"
#~ msgstr "Змінити теги статті"

#~ msgid "User Editor"
#~ msgstr "Редактор користувача"

#~ msgid "Create Filter"
#~ msgstr "Створити фільтр"

#~ msgid "Save rule"
#~ msgstr "Зберегти правило"

#~ msgid "Save action"
#~ msgstr "Зберегти дію"

#~ msgid "Forward article by email"
#~ msgstr "Переслати статтю поштою"

#, fuzzy
#~ msgid "Forward article by email (mailto:)"
#~ msgstr "Переслати статтю поштою"

#~ msgid "Error sending email:"
#~ msgstr "Помилка надсилання пошти:"

#~ msgid "Amount of articles to display at once"
#~ msgstr "Кількість статей, що показуються на сторінці"

#~ msgid "Sort feeds by unread articles count"
#~ msgstr "Сортувати канали по кількості непрочитаних статей"

#~ msgid "Reverse headline order (oldest first)"
#~ msgstr "Зворотній порядок статей (старіші найперш)"

#~ msgid ""
#~ "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date."
#~ msgstr ""
#~ "Використовувати вказану для каналу дату для сортування заголовків замість "
#~ "дати імпорту."

#~ msgid "Strip unsafe tags from articles"
#~ msgstr "Видаляти небезпечні теги зі статей"

#~ msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
#~ msgstr "Видаляти всі, окрім найбільш типових HTML тегів при показі статей."

#~ msgid "Your preferences are now set to default values."
#~ msgstr "Ваші налаштування встановлено в типові значення."

#~ msgid ""
#~ "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser "
#~ "doesn't seem to support it."
#~ msgstr ""
#~ "Ця програма вимагає XmlHttpRequest для правильної роботи. Схоже, ваш "
#~ "переглядач не підтримує цю функцію."

#~ msgid ""
#~ "This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't "
#~ "seem to support them."
#~ msgstr ""
#~ "Ця програма вимагає реп’яшки (cookies) для правильної роботи. Схоже, ваш "
#~ "переглядач не підтримує роботу з ними."

#~ msgid "Backend sanity check failed."
#~ msgstr "Сталася помилка перевірки бекенду."

#~ msgid "Frontend sanity check failed."
#~ msgstr "Сталася помилка перевірки фронтенду."

#~ msgid ""
#~ "Incorrect database schema version. &lt;a href='db-updater.php'&gt;Please "
#~ "update&lt;/a&gt;."
#~ msgstr ""
#~ "Некоректна версія схеми бази даних. &lt;a href='db-updater.php'&gt;Будь "
#~ "ласка оновіть&lt;/a&gt;."

#~ msgid "Request not authorized."
#~ msgstr "Запит не авторизовано."

#~ msgid "No operation to perform."
#~ msgstr "Операція не вказана."

#~ msgid ""
#~ "Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or "
#~ "local configuration."
#~ msgstr ""
#~ "Не вдається показати канал: помилка в запиті. Будь ласка, перевірте "
#~ "синтаксис чи локальну конфігурацію."

#~ msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page."
#~ msgstr ""
#~ "Заборонено. Ваш рівень доступу недостатній для перегляду цієї сторінки."

#~ msgid "Configuration check failed"
#~ msgstr "Перевірка конфігурації не вдалася"

#~ msgid ""
#~ "Your version of MySQL is not currently supported. Please see official "
#~ "site for more information."
#~ msgstr ""
#~ "Ваша версія MySQL зараз не підтримується. Дивіться офіційний сайт для "
#~ "докладнішої інформації."

#~ msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration"
#~ msgstr ""
#~ "Тест екранування SQL не вдався, перевірте конфігурацію PHP та бази даних"

#~ msgid "Method not found"
#~ msgstr "Метод не знайдено"

#~ msgid "Plugin not found"
#~ msgstr "Додаток не знайдено"

#~ msgid "Encoding data as JSON failed"
#~ msgstr "Перетворення даних у JSON не вдалося"

#~ msgid "Access level:"
#~ msgstr "Рівень доступу:"

#~ msgid "on field"
#~ msgstr "по полю"

#~ msgid "Perform Action"
#~ msgstr "Виконати дію"

#~ msgid "Interval:"
#~ msgstr "Інтервал:"

#~ msgid "Replace"
#~ msgstr "Замінити"

#~ msgid "Clear colors"
#~ msgstr "Очистити кольори"

#~ msgid "One time passwords / Authenticator"
#~ msgstr "Одноразовий пароль / Автентифікатор"

#~ msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
#~ msgstr "Ваш рівень доступу недостатній для відкриття цієї вкладки."

#~ msgid "Edit"
#~ msgstr "Змінити"

#~ msgid "Subscribed feeds count"
#~ msgstr "Кількість підписаних каналів"

#~ msgid "Access Level"
#~ msgstr "Рівень доступу"

#~ msgid "No users defined."
#~ msgstr "Не визначені користувачі."

#~ msgid "No matching users found."
#~ msgstr "Немає відповідних запиту користувачів."

#~ msgid ""
#~ "<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed "
#~ "requires authentication, except for Twitter feeds."
#~ msgstr ""
#~ "<b>Підказка:</b> потрібно заповнити логін-інформацію, якщо ваш канал "
#~ "вимагає автентифікацію, за винятком каналів Твіттера."

#~ msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
#~ msgstr "Показати та поширити статті / Створені канали"

#, fuzzy
#~ msgid "Select articles"
#~ msgstr "Вибрати всі статті"

#~ msgid "unknown type"
#~ msgstr "невідомий тип"

#~ msgid "Global settings"
#~ msgstr "Загальні налаштування"

#~ msgid "Forward selected article(s) by email."
#~ msgstr "Переслати обрану(і) статтю(і) електронною поштою."

#~ msgid ""
#~ "You should be able to edit the message before sending in your mail client."
#~ msgstr ""
#~ "Ви можете змінити повідомлення перед відправкою у своєму поштовому "
#~ "клієнті."

#~ msgid "Help"
#~ msgstr "Допомога"

#~ msgid "Please select only one filter."
#~ msgstr "Будь ласка, оберіть лише один фільтр."

#~ msgid "Create new account"
#~ msgstr "Створити нову обліковку"

#~ msgid "New user registrations are administratively disabled."
#~ msgstr "Реєстрація нових користувачів закрита."

#~ msgid ""
#~ "Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, "
#~ "which were not logged in once, are erased automatically 24 hours after "
#~ "temporary password is sent."
#~ msgstr ""
#~ "Ваш тимчасовий пароль був надісланий на вказану електронну адресу. Якщо "
#~ "ви не зайдете з надісланим паролем, за 24 години створений запис буде "
#~ "стерто."

#~ msgid "Desired login:"
#~ msgstr "Бажане ім’я:"

#~ msgid "Check availability"
#~ msgstr "Перевірка доступності"

#~ msgid "How much is two plus two:"
#~ msgstr "Скільки буде два плюс два:"

#~ msgid "Submit registration"
#~ msgstr "Зареєструватися"

#~ msgid "Your registration information is incomplete."
#~ msgstr "Надана інформація недостатня для реєстрації."

#~ msgid "Sorry, this username is already taken."
#~ msgstr "Вибачте, це ім’я вже використовується."

#~ msgid "Account created successfully."
#~ msgstr "Обліковий запис успішно створений."

#~ msgid "New user registrations are currently closed."
#~ msgstr "Реєстрація нових користувачів тимчасово припинена."

#~ msgid "Tiny Tiny RSS data update script."
#~ msgstr "Сценарій оновлення даних Tiny Tiny RSS."

#, fuzzy
#~ msgid "Safe mode (no plugins)"
#~ msgstr "Системні плагіни"

#~ msgid "Tag cloud"
#~ msgstr "Хмара тегів"

#~ msgid ""
#~ "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not "
#~ "running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon "
#~ "process or contact instance owner."
#~ msgstr ""
#~ "Сервіс оновлення увімкнутий в налаштуваннях, однак не запущений; це є "
#~ "прийчиною не-оновлення всіх каналів. Будь ласка, запустіть сервіс "
#~ "оновлення або зв’яжіться з власником сервісу."

#~ msgid ""
#~ "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could "
#~ "indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process "
#~ "or contact instance owner."
#~ msgstr ""
#~ "Сервіс оновлення занадто довго оновлює канал. Це може бути ознакою "
#~ "проблем, він міг впасти чи зависнути. Будь ласка, перевірте сервіс "
#~ "оновлення або зв’яжіться з власником сервісу."

#~ msgid "Selection toggle:"
#~ msgstr "Перемкнути виділення:"

#~ msgid "Selection:"
#~ msgstr "Обрано:"

#~ msgid "Move back"
#~ msgstr "Повернутися"

#~ msgid "Archive"
#~ msgstr "Архівувати"

#~ msgid "Feed:"
#~ msgstr "Канал:"

#~ msgid "Error explained"
#~ msgstr "Помилка пояснена"

#~ msgid "More Feeds"
#~ msgstr "Більше каналів"

#~ msgid ""
#~ "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will "
#~ "not be removed."
#~ msgstr ""
#~ "Видалити обрані канали з архіву? Канали зі збереженими статтями не будуть "
#~ "видалені."

#~ msgid ""
#~ "<span onclick=\"App.explainError(1)\">Update daemon is not running.</span>"
#~ msgstr ""
#~ "<span onclick=\"App.explainError(1)\">Сервіс оновлення не працює</span>"

#~ msgid "Archive %d selected article in %s?"
#~ msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?"
#~ msgstr[0] "Архівувати %d виділену статтю в %s?"
#~ msgstr[1] "Архівувати %d виділені статті в %s?"
#~ msgstr[2] "Архівувати %d виділених статей в %s?"

#~ msgid "Move %d archived article back?"
#~ msgid_plural "Move %d archived articles back?"
#~ msgstr[0] "Перемістити %d архівовану статтю назад?"
#~ msgstr[1] "Перемістити %d архівовані статті назад?"
#~ msgstr[2] "Перемістити %d архівованих статей назад?"

#~ msgid ""
#~ "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update."
#~ msgstr ""
#~ "Зауважте, що не позначені зірочкою статті можуть бути очищені при "
#~ "наступному оновленні."

#~ msgid "There is no error, the file uploaded with success"
#~ msgstr "Помилок немає, файл успішно завантажено"

#~ msgid ""
#~ "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini"
#~ msgstr ""
#~ "Розмір завантаженого файлу перевищує директиву upload_max_filesize в php."
#~ "ini"

#~ msgid ""
#~ "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified "
#~ "in the HTML form"
#~ msgstr ""
#~ "Розмір завантаженого файлу перевищує директиву MAX_FILE_SIZE, вказану в "
#~ "формі HTML"

#~ msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
#~ msgstr "Завантажуваний файл було лише частково завантажено"

#~ msgid "No file was uploaded"
#~ msgstr "Жоден файл не був завантажений"

#~ msgid "Missing a temporary folder"
#~ msgstr "Відсутня тека для тимчасових файлів"

#~ msgid "Failed to write file to disk."
#~ msgstr "Помилка запису файлу на диск."

#~ msgid "A PHP extension stopped the file upload."
#~ msgstr "Розширення PHP зупинилося під час завантаження."

#~ msgid "Keyboard Shortcuts"
#~ msgstr "Гарячі клавіші"

#~ msgid "Don't cache files locally."
#~ msgstr "Не кешувати файли локально."

#~ msgid "Regular expression, without outer delimiters (i.e. slashes)"
#~ msgstr "Регулярний вираз, без зовнішніх обмежувачів (тобто без слешів)"

#~ msgid "Toggle embed original"
#~ msgstr "Перемкнути показ оригіналу"

#~ msgid ""
#~ "To subscribe to GoComics use the comic's regular web page as the feed URL "
#~ "(e.g. for the <em>Garfield</em> comic use <code>http://www.gocomics.com/"
#~ "garfield</code>)."
#~ msgstr ""
#~ "Щоб підписатися на GoComics  використовуйте звичайну веб сторінку як "
#~ "посилання на канал (тобто, для комікса про <em>Garfield</em> "
#~ "використовуйте <code>http://www.gocomics.com/garfield</code>)."

#~ msgid ""
#~ "Drop any updated filters into <code>filters.local</code> in plugin "
#~ "directory."
#~ msgstr ""
#~ "Розмістіть будь які оновлені фільтри в <code>filters.local</code> в теці "
#~ "плагінів."

#~ msgid "Please enable embed_original plugin first."
#~ msgstr "Будь ласка, увімкніть додаток embed_original."

#~ msgid "Toggle night mode"
#~ msgstr "Перемкнути нічний режим"

#~ msgid "Import and export"
#~ msgstr "Імпорт та експорт"

#~ msgid ""
#~ "You can export and import your Starred and Archived articles for "
#~ "safekeeping or when migrating between tt-rss instances of same version."
#~ msgstr ""
#~ "Ви можете імпортувати ваші Архівні та Позначені зірочкою статті для "
#~ "безпечного збереження чи при міграції між різними tt-rss однієї версії."

#~ msgid "Export my data"
#~ msgstr "Експортувати мої дані"

#~ msgid "Import"
#~ msgstr "Імпорт"

#~ msgid "Could not import: incorrect schema version."
#~ msgstr "Не вдається імпортувати: некоректна версія схеми."

#~ msgid "Could not import: unrecognized document format."
#~ msgstr "Не вдається імпортувати: формат документу не підтримується."

#~ msgid "Finished: "
#~ msgstr "Завершено: "

#~ msgid "Could not load XML document."
#~ msgstr "Не вдається завантажити XML документ."

#~ msgid "Prepare data"
#~ msgstr "Приготувати дані"

#~ msgid "Upload failed with error code %d (%s)"
#~ msgstr "Завантаження впало з кодом помилки %d (%s)"

#~ msgid "No file uploaded."
#~ msgstr "Жоден файл не завантажено."

#~ msgid "Export Data"
#~ msgstr "Експорт даних"

#~ msgid "Data Import"
#~ msgstr "Імпорт даних"

#~ msgid "Please choose the file first."
#~ msgstr "Будь ласка, спочатку оберіть файл."

#~ msgid "No feeds found."
#~ msgstr "Канали не знайдені."

#~ msgid "Performing updates"
#~ msgstr "Йде оновлення"

#~ msgid "FAILED!"
#~ msgstr "ПОМИЛКА!"

#~ msgid "OK!"
#~ msgstr "Успішно!"

#~ msgid "Database update required"
#~ msgstr "Необхідне оновлення бази даних"

#~ msgid "Sending new password of user %s to %s"
#~ msgstr "Відправлено новий пароль користувача %s на %s"

#~ msgid "[tt-rss] Password change notification"
#~ msgstr "[tt-rss] Сповіщення про зміну пароля"

#~ msgid "Hide from Popular feeds"
#~ msgstr "Приховати зі списку Популярних каналів"

#~ msgid ""
#~ "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest "
#~ "first):"
#~ msgstr "Ці канали не оновлювалися більш ніж 3 місяці (найстаріші першими):"

#~ msgid "Plugin"
#~ msgstr "Додаток"

#~ msgid "Version"
#~ msgstr "Версія"

#~ msgid "Author"
#~ msgstr "Автор"

#~ msgid "Popular feeds"
#~ msgstr "Популярні канали"

#~ msgid "Feed archive"
#~ msgstr "Архів каналу"

#~ msgid "limit:"
#~ msgstr "межа:"

#~ msgid "Use Readability for pages shared via bookmarklet."
#~ msgstr ""
#~ "Використовувати Readability для сторінок, поширених через букмарклет."

#, fuzzy
#~ msgid "Automatically opens next unread feed after marking one as read"
#~ msgstr ""
#~ "Автоматично відкривати новий канал з непрочитаними статтями після "
#~ "позначення поточного прочитаним"

#~ msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki."
#~ msgstr "Інші підказки з інтерфейсу доступні у вікі Tiny Tiny RSS."

#~ msgid "Help topic not found."
#~ msgstr "Стаття допомоги не знайдена."

#~ msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
#~ msgstr ""
#~ "Лише головні налаштування профілю можуть бути перенесені за допомогою "
#~ "OPML."

#~ msgid "Wiki: Filters"
#~ msgstr "Wiki: Фільтри"

#~ msgid "Interface"
#~ msgstr "Інтерфейс"

#~ msgid ""
#~ "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied "
#~ "(comma-separated list)."
#~ msgstr ""
#~ "Коли використовується автоматичне визначення тегів у статтях, ці теги не "
#~ "будуть використані (список, розділений комами)."

#~ msgid "Automatically mark articles as read"
#~ msgstr "Автоматично позначати статті прочитаними"

#~ msgid "Automatically expand articles in combined mode"
#~ msgstr "Автоматично розгортати статті в комбінованому режимі"

#~ msgid "Combined feed display"
#~ msgstr "Комбінований режим показу"

#~ msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
#~ msgstr "Позначати статті, надіслані в дайджесті поштою, як прочитані"

#~ msgid "Enable API access"
#~ msgstr "Дозволити доступ через API"

#~ msgid "Hide feeds with no unread articles"
#~ msgstr "Приховувати канали без непрочитаних статей"

#~ msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss"
#~ msgstr ""
#~ "Клацніть, щоб зареєструвати свій клієнтський SSL сертифікат в tt-rss"

#~ msgid "Do not embed media in articles"
#~ msgstr "Не вбудовувати медіа у статті"

#~ msgid "Group headlines in virtual feeds"
#~ msgstr "Групувати заголовки у віртуальні канали"

#~ msgid ""
#~ "Special feeds, labels, and categories are grouped by originating feeds"
#~ msgstr ""
#~ "Спеціальні канали, мітки та категорії групуються за початковими каналами"

#~ msgid "Feeds to subscribe, One per line"
#~ msgstr "Канали для підписки, Один на рядок"

#~ msgid "Look for"
#~ msgstr "Шукати"

#~ msgid "in %s"
#~ msgstr "в %s"

#~ msgid ""
#~ "This option enables marking articles as read automatically while you "
#~ "scroll article list."
#~ msgstr ""
#~ "Ця опція вмикає позначення статей прочитаними автоматично при прокрутці "
#~ "списку статей."

#~ msgid ""
#~ "Shortest interval at which a feed will be checked for updates regardless "
#~ "of update method"
#~ msgstr ""
#~ "Найкоротший інтервал, за який канал може перевіритися, незалежно від "
#~ "методу оновлення"

#~ msgid "Uses UTC timezone"
#~ msgstr "Використовувати часову зону UTC"

#~ msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)"
#~ msgstr "Витирати статті після такої кількості днів (0 - не витирати)"

#~ msgid "Customize CSS stylesheet to your liking"
#~ msgstr "Налаштуйте вигляд за смаком, вказавши свій CSS"

#~ msgid "Select one of the available CSS themes"
#~ msgstr "Оберіть одну з доступних CSS тем"

#~ msgid ""
#~ "One time passwords are currently enabled. Enter your current password "
#~ "below to disable."
#~ msgstr ""
#~ "Підтримка одноразових паролів увімкнута. Введіть ваш поточний пароль щоб "
#~ "вимкнути."

#~ msgid "Enter your password"
#~ msgstr "Введіть ваш пароль"

#~ msgid ""
#~ "You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your "
#~ "password would automatically disable OTP."
#~ msgstr ""
#~ "Ви маєте використовувати сумісний Автентифікатор, щоб використовувати це. "
#~ "Зміна паролю автоматично відключить OTP."

#~ msgid "Enter the generated one time password"
#~ msgstr "Введіть згенерований одноразовий пароль"

#~ msgid "PHP GD functions are required for OTP support."
#~ msgstr "Для роботи OTP необхідні увімкнуті функції PHP GD."

#~ msgid "Not logged in"
#~ msgstr "Вхід не виконано"