From a93047802c459f83c2be9fd6111407a6f7a7aa85 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Andrew Dolgov Date: Sun, 17 Jan 2016 16:34:59 +0300 Subject: rebase translations --- locale/zh_TW/LC_MESSAGES/messages.mo | Bin 39847 -> 39847 bytes locale/zh_TW/LC_MESSAGES/messages.po | 2184 +++++++++++++++++----------------- 2 files changed, 1092 insertions(+), 1092 deletions(-) (limited to 'locale/zh_TW') diff --git a/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/messages.mo b/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/messages.mo index d7c110417..ce931d012 100644 Binary files a/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/messages.mo and b/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/messages.mo differ diff --git a/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/messages.po index c8f5cc552..cb5e4ba23 100644 --- a/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/messages.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Tiny Tiny RSS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-11-30 09:06+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2016-01-17 16:33+0300\n" "PO-Revision-Date: 2014-02-17 23:12+0800\n" "Last-Translator: Yuan Chiu \n" "Language-Team: Yuan Chiu \n" @@ -172,11 +172,11 @@ msgstr "未找到使用者" #: index.php:149 #: index.php:267 #: prefs.php:102 -#: classes/backend.php:5 -#: classes/pref/labels.php:296 -#: classes/pref/filters.php:778 #: classes/pref/feeds.php:1405 -#: js/feedlist.js:139 +#: classes/pref/filters.php:778 +#: classes/pref/labels.php:296 +#: classes/backend.php:5 +#: js/feedlist.js:158 #: js/functions.js:1293 #: js/functions.js:1427 #: js/functions.js:1739 @@ -187,9 +187,9 @@ msgstr "未找到使用者" #: js/prefs.js:1799 #: js/tt-rss.js:55 #: js/tt-rss.js:530 -#: js/viewfeed.js:1311 +#: js/viewfeed.js:1313 #: plugins/import_export/import_export.js:17 -#: js/feedlist.js:467 +#: js/feedlist.js:489 #: js/functions.js:449 #: js/functions.js:772 #: js/prefs.js:1446 @@ -199,7 +199,7 @@ msgstr "未找到使用者" #: js/prefs.js:1572 #: js/prefs.js:1592 #: js/tt-rss.js:547 -#: js/viewfeed.js:854 +#: js/viewfeed.js:856 msgid "Loading, please wait..." msgstr "載入中,請稍候……" @@ -478,7 +478,7 @@ msgstr "帳號建立成功。" msgid "New user registrations are currently closed." msgstr "使用者註冊功能目前沒有啟用。" -#: update.php:63 +#: update.php:66 msgid "Tiny Tiny RSS data update script." msgstr "Tiny Tiny RSS 資料庫是最新版。" @@ -502,6 +502,47 @@ msgstr[0] "%d 個存檔的文章" msgid "No feeds found." msgstr "未找到摘要。" +#: include/functions.php:949 +#, php-format +msgid "%d min" +msgstr "" + +#: include/functions.php:1245 +#: include/functions.php:1898 +msgid "Special" +msgstr "特殊區域" + +#: include/functions.php:1749 +#: classes/pref/filters.php:228 +#: classes/pref/filters.php:506 +msgid "All feeds" +msgstr "全部摘要" + +#: include/functions.php:1953 +msgid "Starred articles" +msgstr "加星標文章" + +#: include/functions.php:1955 +msgid "Published articles" +msgstr "已發布文章" + +#: include/functions.php:1957 +msgid "Fresh articles" +msgstr "最新更新的文章" + +#: include/functions.php:1959 +#: include/functions2.php:101 +msgid "All articles" +msgstr "全部文章" + +#: include/functions.php:1961 +msgid "Archived articles" +msgstr "已儲存的文章" + +#: include/functions.php:1963 +msgid "Recently read" +msgstr "閱讀紀錄" + #: include/functions2.php:52 msgid "Navigation" msgstr "導航" @@ -547,17 +588,17 @@ msgid "Article" msgstr "文章" #: include/functions2.php:63 -#: js/viewfeed.js:2004 +#: js/viewfeed.js:2006 msgid "Toggle starred" msgstr "鎖定加星標的項" #: include/functions2.php:64 -#: js/viewfeed.js:2015 +#: js/viewfeed.js:2017 msgid "Toggle published" msgstr "鎖定發布的項" #: include/functions2.php:65 -#: js/viewfeed.js:1993 +#: js/viewfeed.js:1995 msgid "Toggle unread" msgstr "鎖定未讀項" @@ -578,12 +619,12 @@ msgid "Open in new window" msgstr "在新視窗打開文章" #: include/functions2.php:70 -#: js/viewfeed.js:2034 +#: js/viewfeed.js:2036 msgid "Mark below as read" msgstr "以下標記為已讀" #: include/functions2.php:71 -#: js/viewfeed.js:2028 +#: js/viewfeed.js:2030 msgid "Mark above as read" msgstr "以上標記為已讀" @@ -670,7 +711,7 @@ msgstr "訂閱摘要" #: include/functions2.php:91 #: js/FeedTree.js:139 #: js/PrefFeedTree.js:68 -#: js/viewfeed.js:2204 +#: js/viewfeed.js:2206 msgid "Edit feed" msgstr "編輯摘要" @@ -713,11 +754,6 @@ msgstr "鎖定發布的項" msgid "Go to" msgstr "跳到……" -#: include/functions2.php:101 -#: include/functions.php:1959 -msgid "All articles" -msgstr "全部文章" - #: include/functions2.php:102 msgid "Fresh" msgstr "" @@ -757,54 +793,54 @@ msgstr "顯示搜尋對話框" msgid "Search results: %s" msgstr "搜尋結果: %s" -#: include/functions2.php:1295 -#: classes/feeds.php:739 +#: include/functions2.php:1313 +#: classes/feeds.php:727 msgid "comment" msgid_plural "comments" msgstr[0] "回應" -#: include/functions2.php:1299 -#: classes/feeds.php:743 +#: include/functions2.php:1317 +#: classes/feeds.php:731 msgid "comments" msgstr "回應" -#: include/functions2.php:1325 +#: include/functions2.php:1343 msgid " - " msgstr " - " -#: include/functions2.php:1358 -#: include/functions2.php:1609 +#: include/functions2.php:1376 +#: include/functions2.php:1627 #: classes/article.php:292 msgid "no tags" msgstr "無標籤" -#: include/functions2.php:1368 -#: classes/feeds.php:725 +#: include/functions2.php:1386 +#: classes/feeds.php:713 msgid "Edit tags for this article" msgstr "為本文編輯自訂標籤" -#: include/functions2.php:1400 -#: classes/feeds.php:672 +#: include/functions2.php:1418 +#: classes/feeds.php:660 msgid "Originally from:" msgstr "來源:" -#: include/functions2.php:1413 +#: include/functions2.php:1431 +#: classes/feeds.php:673 #: classes/pref/feeds.php:574 -#: classes/feeds.php:685 msgid "Feed URL" msgstr "摘要 URL" -#: include/functions2.php:1450 -#: classes/backend.php:105 +#: include/functions2.php:1468 +#: classes/pref/prefs.php:1105 +#: classes/pref/feeds.php:1654 +#: classes/pref/feeds.php:1720 +#: classes/pref/filters.php:204 #: classes/dlg.php:37 #: classes/dlg.php:60 #: classes/dlg.php:93 #: classes/dlg.php:159 #: classes/dlg.php:186 -#: classes/pref/prefs.php:1101 -#: classes/pref/filters.php:204 -#: classes/pref/feeds.php:1654 -#: classes/pref/feeds.php:1720 +#: classes/backend.php:105 #: plugins/import_export/init.php:415 #: plugins/import_export/init.php:460 #: plugins/af_psql_trgm/init.php:102 @@ -812,54 +848,18 @@ msgstr "摘要 URL" msgid "Close this window" msgstr "關閉本視窗" -#: include/functions2.php:1647 +#: include/functions2.php:1665 msgid "(edit note)" msgstr "(編輯註記)" -#: include/functions2.php:1902 +#: include/functions2.php:1920 msgid "unknown type" msgstr "未知類型" -#: include/functions2.php:1979 +#: include/functions2.php:1997 msgid "Attachments" msgstr "附件:" -#: include/functions.php:949 -#, php-format -msgid "%d min" -msgstr "" - -#: include/functions.php:1245 -#: include/functions.php:1898 -msgid "Special" -msgstr "特殊區域" - -#: include/functions.php:1749 -#: classes/pref/filters.php:228 -#: classes/pref/filters.php:506 -msgid "All feeds" -msgstr "全部摘要" - -#: include/functions.php:1953 -msgid "Starred articles" -msgstr "加星標文章" - -#: include/functions.php:1955 -msgid "Published articles" -msgstr "已發布文章" - -#: include/functions.php:1957 -msgid "Fresh articles" -msgstr "最新更新的文章" - -#: include/functions.php:1961 -msgid "Archived articles" -msgstr "已儲存的文章" - -#: include/functions.php:1963 -msgid "Recently read" -msgstr "閱讀紀錄" - #: include/login_form.php:197 #: classes/handler/public.php:557 #: classes/handler/public.php:812 @@ -880,9 +880,9 @@ msgid "Profile:" msgstr "偏好:" #: include/login_form.php:223 -#: classes/handler/public.php:299 -#: classes/pref/prefs.php:1039 #: classes/rpc.php:63 +#: classes/pref/prefs.php:1043 +#: classes/handler/public.php:299 msgid "Default profile" msgstr "預設偏好設定" @@ -917,438 +917,310 @@ msgstr "無法驗證會話(IP 錯誤)" msgid "Session failed to validate (password changed)" msgstr "無法驗證會話(IP 錯誤)" -#: classes/handler/public.php:498 -#: plugins/bookmarklets/init.php:40 -msgid "Share with Tiny Tiny RSS" -msgstr "分享 Tiny Tiny RSS 中訂閱" - -#: classes/handler/public.php:506 -msgid "Title:" -msgstr "標題: " - -#: classes/handler/public.php:508 -#: classes/pref/feeds.php:572 -#: plugins/instances/init.php:212 -#: plugins/instances/init.php:401 -msgid "URL:" -msgstr "URL:" - -#: classes/handler/public.php:510 -msgid "Content:" -msgstr "內容: " - -#: classes/handler/public.php:512 -msgid "Labels:" -msgstr "標籤" +#: classes/article.php:25 +msgid "Article not found." +msgstr "找不到文章。" -#: classes/handler/public.php:531 -msgid "Shared article will appear in the Published feed." -msgstr "" +#: classes/article.php:178 +msgid "Tags for this article (separated by commas):" +msgstr "本文的標籤,請用逗號分開:" -#: classes/handler/public.php:533 -msgid "Share" -msgstr "分享" +#: classes/article.php:203 +#: classes/pref/prefs.php:989 +#: classes/pref/feeds.php:799 +#: classes/pref/feeds.php:939 +#: classes/pref/filters.php:484 +#: classes/pref/users.php:98 +#: classes/pref/labels.php:79 +#: plugins/af_redditimgur/init.php:55 +#: plugins/nsfw/init.php:85 +#: plugins/af_psql_trgm/init.php:184 +#: plugins/note/init.php:51 +#: plugins/instances/init.php:245 +#: plugins/mail/init.php:64 +msgid "Save" +msgstr "儲存" -#: classes/handler/public.php:534 -#: classes/handler/public.php:568 -#: classes/pref/users.php:100 -#: classes/pref/labels.php:81 -#: classes/pref/prefs.php:987 +#: classes/article.php:205 +#: classes/feeds.php:1076 +#: classes/feeds.php:1126 +#: classes/feeds.php:1163 +#: classes/pref/prefs.php:991 +#: classes/pref/feeds.php:800 +#: classes/pref/feeds.php:942 +#: classes/pref/feeds.php:1860 #: classes/pref/filters.php:487 #: classes/pref/filters.php:901 #: classes/pref/filters.php:982 #: classes/pref/filters.php:1075 -#: classes/pref/feeds.php:800 -#: classes/pref/feeds.php:942 -#: classes/pref/feeds.php:1860 -#: classes/article.php:205 -#: classes/feeds.php:1088 -#: classes/feeds.php:1138 -#: classes/feeds.php:1175 -#: plugins/mail/init.php:172 +#: classes/pref/users.php:100 +#: classes/pref/labels.php:81 +#: classes/handler/public.php:534 +#: classes/handler/public.php:568 #: plugins/note/init.php:53 #: plugins/instances/init.php:248 #: plugins/instances/init.php:436 +#: plugins/mail/init.php:172 msgid "Cancel" msgstr "取消" -#: classes/handler/public.php:555 -msgid "Not logged in" -msgstr "沒有登入" +#: classes/feeds.php:53 +msgid "View as RSS feed" +msgstr "以RSS摘要方式閱讀" -#: classes/handler/public.php:614 -msgid "Incorrect username or password" -msgstr "使用者名或密碼錯誤" +#: classes/feeds.php:54 +#: classes/feeds.php:134 +#: classes/pref/feeds.php:1516 +msgid "View as RSS" +msgstr "以 RSS 形式閱讀" -#: classes/handler/public.php:666 +#: classes/feeds.php:62 #, php-format -msgid "Already subscribed to %s." -msgstr "已經訂閱到 %s." +msgid "Last updated: %s" +msgstr "上次更新: %s" -#: classes/handler/public.php:669 -#, php-format -msgid "Subscribed to %s." -msgstr "訂閱到 %s." +#: classes/feeds.php:90 +#: classes/pref/prefs.php:1003 +#: classes/pref/feeds.php:1343 +#: classes/pref/feeds.php:1605 +#: classes/pref/feeds.php:1669 +#: classes/pref/filters.php:361 +#: classes/pref/filters.php:409 +#: classes/pref/filters.php:746 +#: classes/pref/filters.php:834 +#: classes/pref/filters.php:861 +#: classes/pref/users.php:337 +#: classes/pref/labels.php:275 +#: plugins/instances/init.php:287 +msgid "All" +msgstr "全部" -#: classes/handler/public.php:672 -#, php-format -msgid "Could not subscribe to %s." -msgstr "無法訂閱 %s。" +#: classes/feeds.php:92 +msgid "Invert" +msgstr "反向選取" -#: classes/handler/public.php:675 -#, php-format -msgid "No feeds found in %s." -msgstr "在 %s 中沒有找到摘要。" +#: classes/feeds.php:93 +#: classes/pref/prefs.php:1005 +#: classes/pref/feeds.php:1345 +#: classes/pref/feeds.php:1607 +#: classes/pref/feeds.php:1671 +#: classes/pref/filters.php:363 +#: classes/pref/filters.php:411 +#: classes/pref/filters.php:748 +#: classes/pref/filters.php:836 +#: classes/pref/filters.php:863 +#: classes/pref/users.php:339 +#: classes/pref/labels.php:277 +#: plugins/instances/init.php:289 +msgid "None" +msgstr "無" -#: classes/handler/public.php:678 -#, fuzzy -msgid "Multiple feed URLs found." -msgstr "未找到摘要。" +#: classes/feeds.php:99 +msgid "More..." +msgstr "其他..." -#: classes/handler/public.php:682 -#, php-format -msgid "Could not subscribe to %s.
Can't download the Feed URL." -msgstr "無法訂閱 %s
無法下載摘要的 URL。" +#: classes/feeds.php:101 +msgid "Selection toggle:" +msgstr "標記為:" -#: classes/handler/public.php:700 -msgid "Subscribe to selected feed" -msgstr "訂閱選取的摘要" +#: classes/feeds.php:107 +msgid "Selection:" +msgstr "所有選取的:" -#: classes/handler/public.php:725 -msgid "Edit subscription options" -msgstr "編輯訂閱選項" +#: classes/feeds.php:110 +msgid "Set score" +msgstr "評分" -#: classes/handler/public.php:762 -msgid "Password recovery" -msgstr "密碼救援" - -#: classes/handler/public.php:805 -#, fuzzy -msgid "You will need to provide valid account name and email. A password reset link will be sent to your email address." -msgstr "你需要提供有效的電子郵件以及帳號名稱,新密碼將以電子郵件寄給你。" - -#: classes/handler/public.php:827 -#: classes/pref/users.php:350 -msgid "Reset password" -msgstr "重設密碼" +#: classes/feeds.php:113 +msgid "Archive" +msgstr "存檔" -#: classes/handler/public.php:837 -msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect." -msgstr "" +#: classes/feeds.php:115 +msgid "Move back" +msgstr "移回原位" -#: classes/handler/public.php:841 -#: classes/handler/public.php:907 -msgid "Go back" -msgstr "回去" +#: classes/feeds.php:116 +#: classes/pref/filters.php:370 +#: classes/pref/filters.php:418 +#: classes/pref/filters.php:843 +#: classes/pref/filters.php:870 +msgid "Delete" +msgstr "刪除" -#: classes/handler/public.php:878 +#: classes/feeds.php:121 +#: classes/feeds.php:126 +#: plugins/mailto/init.php:25 +#: plugins/mail/init.php:75 #, fuzzy -msgid "[tt-rss] Password reset request" -msgstr "[tt-rss] 密碼更換提醒" - -#: classes/handler/public.php:903 -msgid "Sorry, login and email combination not found." -msgstr "對不起,沒有找到符合的帳號密碼。" +msgid "Forward by email" +msgstr "透過郵件轉發" -#: classes/handler/public.php:925 -msgid "Your access level is insufficient to run this script." -msgstr "此帳號等級不足,無法運行腳本。" +#: classes/feeds.php:130 +msgid "Feed:" +msgstr "摘要:" -#: classes/handler/public.php:951 -msgid "Database Updater" -msgstr "資料庫更新管理器" +#: classes/feeds.php:201 +#: classes/feeds.php:867 +msgid "Feed not found." +msgstr "找不到摘要。" -#: classes/handler/public.php:1016 -msgid "Perform updates" -msgstr "執行更新" +#: classes/feeds.php:272 +msgid "Never" +msgstr "從未" -#: classes/backend.php:33 -msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki." -msgstr "在 Tiny Tiny RSS 的維基上可以找到其他界面技巧。" +#: classes/feeds.php:385 +#, fuzzy, php-format +msgid "Imported at %s" +msgstr "匯入" -#: classes/backend.php:38 -msgid "Keyboard Shortcuts" -msgstr "快捷鍵" +#: classes/feeds.php:444 +#: classes/feeds.php:541 +msgid "mark feed as read" +msgstr "標記摘要為已讀" -#: classes/backend.php:61 -msgid "Shift" -msgstr "" +#: classes/feeds.php:600 +#, fuzzy +msgid "Collapse article" +msgstr "全部文章" -#: classes/backend.php:64 -msgid "Ctrl" -msgstr "" +#: classes/feeds.php:766 +msgid "No unread articles found to display." +msgstr "沒有未讀文章。" -#: classes/backend.php:99 -msgid "Help topic not found." -msgstr "未找到幫助主題。" +#: classes/feeds.php:769 +msgid "No updated articles found to display." +msgstr "沒有最新更新的文章。" -#: classes/dlg.php:17 -msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data." -msgstr "" +#: classes/feeds.php:772 +msgid "No starred articles found to display." +msgstr "沒有加星標的文章。" -#: classes/dlg.php:48 -msgid "Your Public OPML URL is:" -msgstr "你的公共 OPML URL 是:" +#: classes/feeds.php:776 +#, fuzzy +msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually from article header context menu (applies to all selected articles) or use a filter." +msgstr "本標籤下沒有文章。你可以透過手動或過濾器的方式為文章添加預定義標籤(參考上方動作菜單)。" -#: classes/dlg.php:57 -#: classes/dlg.php:183 -#: plugins/share/init.php:118 -msgid "Generate new URL" -msgstr "產生一個新的 URL" +#: classes/feeds.php:778 +msgid "No articles found to display." +msgstr "暫時沒有文章。" -#: classes/dlg.php:71 -msgid "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon process or contact instance owner." -msgstr "更新進程已在配置中啟用,但守護進程沒有運行,無法抓取信息。請啟動守護進程,或聯系管理員。" +#: classes/feeds.php:793 +#: classes/feeds.php:967 +#, php-format +msgid "Feeds last updated at %s" +msgstr "上次摘要更新時間:%s" -#: classes/dlg.php:75 -#: classes/dlg.php:84 -msgid "Last update:" -msgstr "上次更新:" +#: classes/feeds.php:803 +#: classes/feeds.php:977 +msgid "Some feeds have update errors (click for details)" +msgstr "部分摘要更新錯誤(點擊了解詳情)" -#: classes/dlg.php:80 -msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner." -msgstr "更新進程在抓取信息更新時花費了太長時間,可能已經崩潰。請檢查守護進程或聯系管理員。" +#: classes/feeds.php:957 +msgid "No feed selected." +msgstr "沒有選取的摘要。" -#: classes/dlg.php:174 -msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:" -msgstr "您可以透過如下 URL 以 RSS 方式查看本摘要:" +#: classes/feeds.php:1014 +#: classes/feeds.php:1022 +#, fuzzy +msgid "Feed or site URL" +msgstr "摘要 URL" -#: classes/pref/users.php:6 -#: classes/pref/system.php:8 -#: plugins/instances/init.php:154 -msgid "Your access level is insufficient to open this tab." -msgstr "您的帳號等級不夠,無法打開這個頁籤。" +#: classes/feeds.php:1028 +#: classes/pref/feeds.php:595 +#: classes/pref/feeds.php:828 +#: classes/pref/feeds.php:1824 +msgid "Place in category:" +msgstr "加入到類別:" -#: classes/pref/users.php:24 -#, fuzzy -msgid "Edit user" -msgstr "編輯過濾器" +#: classes/feeds.php:1036 +msgid "Available feeds" +msgstr "可用的摘要" -#: classes/pref/users.php:56 +#: classes/feeds.php:1048 #: classes/pref/feeds.php:637 #: classes/pref/feeds.php:876 -#: classes/feeds.php:1060 +#: classes/pref/users.php:56 msgid "Authentication" msgstr "登入驗證" -#: classes/pref/users.php:59 -msgid "Access level: " -msgstr "帳號等級:" - -#: classes/pref/users.php:77 -#: classes/pref/feeds.php:665 -#: classes/pref/feeds.php:892 -msgid "Options" -msgstr "選項" - -#: classes/pref/users.php:91 -#: js/prefs.js:570 -msgid "User details" -msgstr "使用者詳細資料" - -#: classes/pref/users.php:98 -#: classes/pref/labels.php:79 -#: classes/pref/prefs.php:985 -#: classes/pref/filters.php:484 -#: classes/pref/feeds.php:799 -#: classes/pref/feeds.php:939 -#: classes/article.php:203 -#: plugins/mail/init.php:64 -#: plugins/af_redditimgur/init.php:55 -#: plugins/af_psql_trgm/init.php:184 -#: plugins/nsfw/init.php:85 -#: plugins/note/init.php:51 -#: plugins/instances/init.php:245 -msgid "Save" -msgstr "儲存" - -#: classes/pref/users.php:118 -msgid "User not found" -msgstr "未找到使用者" - -#: classes/pref/users.php:132 -#: classes/pref/users.php:400 -msgid "Registered" -msgstr "註冊時間" - -#: classes/pref/users.php:133 -msgid "Last logged in" -msgstr "上次登入" - -#: classes/pref/users.php:140 -msgid "Subscribed feeds count" -msgstr "訂閱的摘要數量" - -#: classes/pref/users.php:141 -#, fuzzy -msgid "Stored articles" -msgstr "加星標文章" - -#: classes/pref/users.php:145 -#: classes/pref/users.php:399 -msgid "Subscribed feeds" -msgstr "訂閱的摘要" - -#: classes/pref/users.php:232 -#, php-format -msgid "Added user %s with password %s" -msgstr "已添加使用者 %s ,密碼為%s" - -#: classes/pref/users.php:239 -#, php-format -msgid "Could not create user %s" -msgstr "無法建立使用者 %s " +#: classes/feeds.php:1052 +#: classes/pref/feeds.php:643 +#: classes/pref/feeds.php:880 +#: classes/pref/feeds.php:1838 +#: classes/pref/users.php:397 +msgid "Login" +msgstr "登入" -#: classes/pref/users.php:243 -#, php-format -msgid "User %s already exists." -msgstr "使用者 %s 已存在。" +#: classes/feeds.php:1055 +#: classes/pref/prefs.php:245 +#: classes/pref/feeds.php:656 +#: classes/pref/feeds.php:886 +#: classes/pref/feeds.php:1841 +msgid "Password" +msgstr "密碼" -#: classes/pref/users.php:265 -#, fuzzy, php-format -msgid "Changed password of user %s to %s" -msgstr "已添加使用者 %s ,密碼為%s" +#: classes/feeds.php:1065 +msgid "This feed requires authentication." +msgstr "這個摘要需要認證" -#: classes/pref/users.php:267 -#, fuzzy, php-format -msgid "Sending new password of user %s to %s" -msgstr "已添加使用者 %s ,密碼為%s" +#: classes/feeds.php:1070 +#: classes/feeds.php:1124 +#: classes/pref/feeds.php:1859 +msgid "Subscribe" +msgstr "訂閱" -#: classes/pref/users.php:291 -msgid "[tt-rss] Password change notification" -msgstr "[tt-rss] 密碼更換提醒" +#: classes/feeds.php:1073 +msgid "More feeds" +msgstr "更多摘要" -#: classes/pref/users.php:324 -#: classes/pref/filters.php:739 +#: classes/feeds.php:1096 +#: classes/feeds.php:1162 #: classes/pref/feeds.php:1336 -#: classes/feeds.php:1108 -#: classes/feeds.php:1174 +#: classes/pref/filters.php:739 +#: classes/pref/users.php:324 #: js/tt-rss.js:174 msgid "Search" msgstr "搜尋" -#: classes/pref/users.php:334 -#: classes/pref/labels.php:272 -#: classes/pref/prefs.php:996 -#: classes/pref/filters.php:358 -#: classes/pref/filters.php:406 -#: classes/pref/filters.php:743 -#: classes/pref/filters.php:831 -#: classes/pref/filters.php:858 -#: classes/pref/feeds.php:1340 -#: classes/pref/feeds.php:1602 -#: classes/pref/feeds.php:1666 -#: plugins/instances/init.php:284 -msgid "Select" -msgstr "選擇" - -#: classes/pref/users.php:337 -#: classes/pref/labels.php:275 -#: classes/pref/prefs.php:999 -#: classes/pref/filters.php:361 -#: classes/pref/filters.php:409 -#: classes/pref/filters.php:746 -#: classes/pref/filters.php:834 -#: classes/pref/filters.php:861 -#: classes/pref/feeds.php:1343 -#: classes/pref/feeds.php:1605 -#: classes/pref/feeds.php:1669 -#: classes/feeds.php:90 -#: plugins/instances/init.php:287 -msgid "All" -msgstr "全部" - -#: classes/pref/users.php:339 -#: classes/pref/labels.php:277 -#: classes/pref/prefs.php:1001 -#: classes/pref/filters.php:363 -#: classes/pref/filters.php:411 -#: classes/pref/filters.php:748 -#: classes/pref/filters.php:836 -#: classes/pref/filters.php:863 -#: classes/pref/feeds.php:1345 -#: classes/pref/feeds.php:1607 -#: classes/pref/feeds.php:1671 -#: classes/feeds.php:93 -#: plugins/instances/init.php:289 -msgid "None" -msgstr "無" +#: classes/feeds.php:1100 +msgid "Popular feeds" +msgstr "最受歡迎的摘要" -#: classes/pref/users.php:342 -msgid "Create user" -msgstr "建立使用者" +#: classes/feeds.php:1101 +msgid "Feed archive" +msgstr "摘要存檔" -#: classes/pref/users.php:346 -#: classes/pref/filters.php:758 -#: plugins/instances/init.php:293 -msgid "Edit" -msgstr "編輯" +#: classes/feeds.php:1104 +msgid "limit:" +msgstr "限制:" -#: classes/pref/users.php:348 -#: classes/pref/labels.php:284 +#: classes/feeds.php:1125 +#: classes/pref/feeds.php:765 #: classes/pref/filters.php:477 #: classes/pref/filters.php:765 -#: classes/pref/feeds.php:765 -#: classes/feeds.php:1137 +#: classes/pref/users.php:348 +#: classes/pref/labels.php:284 #: plugins/instances/init.php:294 msgid "Remove" msgstr "移除" -#: classes/pref/users.php:397 -#: classes/pref/feeds.php:643 -#: classes/pref/feeds.php:880 -#: classes/pref/feeds.php:1838 -#: classes/feeds.php:1064 -msgid "Login" -msgstr "登入" - -#: classes/pref/users.php:398 -msgid "Access Level" -msgstr "帳號等級" - -#: classes/pref/users.php:401 -msgid "Last login" -msgstr "最後登入" - -#: classes/pref/users.php:420 -#: plugins/instances/init.php:334 -msgid "Click to edit" -msgstr "點擊進行編輯" - -#: classes/pref/users.php:441 -msgid "No users defined." -msgstr "沒有定義使用者。" - -#: classes/pref/users.php:443 -msgid "No matching users found." -msgstr "沒有匹配的使用者。" - -#: classes/pref/labels.php:22 -#: classes/pref/filters.php:347 -#: classes/pref/filters.php:822 -msgid "Caption" -msgstr "標題" - -#: classes/pref/labels.php:37 -msgid "Colors" -msgstr "顏色" - -#: classes/pref/labels.php:42 -msgid "Foreground:" -msgstr "前端:" - -#: classes/pref/labels.php:42 -msgid "Background:" -msgstr "背景:" +#: classes/feeds.php:1136 +msgid "Look for" +msgstr "查找" -#: classes/pref/labels.php:232 +#: classes/feeds.php:1144 #, php-format -msgid "Created label %s" -msgstr "建立預定義標籤 %s" +msgid "in %s" +msgstr "" -#: classes/pref/labels.php:287 -msgid "Clear colors" -msgstr "清空顏色" +#: classes/feeds.php:1149 +msgid "Used for word stemming" +msgstr "" + +#: classes/feeds.php:1158 +#, fuzzy +msgid "Search syntax" +msgstr "搜尋" #: classes/pref/prefs.php:18 #: classes/pref/feeds.php:537 @@ -1598,14 +1470,6 @@ msgstr "帳號等級" msgid "Save data" msgstr "儲存資料" -#: classes/pref/prefs.php:245 -#: classes/pref/feeds.php:656 -#: classes/pref/feeds.php:886 -#: classes/pref/feeds.php:1841 -#: classes/feeds.php:1067 -msgid "Password" -msgstr "密碼" - #: classes/pref/prefs.php:254 msgid "Your password is at default value, please change it." msgstr "您還在使用系統預設的密碼,請修改。" @@ -1720,107 +1584,346 @@ msgstr "你必須重新啟動 Tiny Tiny RSS 之後,才會生效喔~" msgid "Download more plugins at tt-rss.org forums or wiki." msgstr "從 tt-rss.org下載更多擴充套件,可參閱 討論區wiki." -#: classes/pref/prefs.php:736 +#: classes/pref/prefs.php:740 msgid "System plugins" msgstr "系統擴充套件" - -#: classes/pref/prefs.php:740 -#: classes/pref/prefs.php:796 + +#: classes/pref/prefs.php:744 +#: classes/pref/prefs.php:800 msgid "Plugin" msgstr "擴充套件" -#: classes/pref/prefs.php:741 -#: classes/pref/prefs.php:797 +#: classes/pref/prefs.php:745 +#: classes/pref/prefs.php:801 msgid "Description" msgstr "描述" -#: classes/pref/prefs.php:742 -#: classes/pref/prefs.php:798 +#: classes/pref/prefs.php:746 +#: classes/pref/prefs.php:802 msgid "Version" msgstr "版本" -#: classes/pref/prefs.php:743 -#: classes/pref/prefs.php:799 +#: classes/pref/prefs.php:747 +#: classes/pref/prefs.php:803 msgid "Author" msgstr "作者" -#: classes/pref/prefs.php:774 -#: classes/pref/prefs.php:833 +#: classes/pref/prefs.php:778 +#: classes/pref/prefs.php:837 msgid "more info" msgstr "更多資訊" -#: classes/pref/prefs.php:783 -#: classes/pref/prefs.php:842 +#: classes/pref/prefs.php:787 +#: classes/pref/prefs.php:846 msgid "Clear data" msgstr "清空摘要資料" -#: classes/pref/prefs.php:792 +#: classes/pref/prefs.php:796 msgid "User plugins" msgstr "使用者擴充套件" -#: classes/pref/prefs.php:857 +#: classes/pref/prefs.php:861 msgid "Enable selected plugins" msgstr "啟用所選取的擴充套件" -#: classes/pref/prefs.php:925 +#: classes/pref/prefs.php:929 #, fuzzy msgid "Incorrect one time password" msgstr "使用者名或密碼錯誤" -#: classes/pref/prefs.php:928 -#: classes/pref/prefs.php:945 +#: classes/pref/prefs.php:932 +#: classes/pref/prefs.php:949 msgid "Incorrect password" msgstr "密碼錯誤" -#: classes/pref/prefs.php:970 +#: classes/pref/prefs.php:974 #, php-format msgid "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme with custom CSS declarations here. This file can be used as a baseline." msgstr "您可以透過自訂 CSS 來更改顏色,字體和版式。具體可參考 本文件。" -#: classes/pref/prefs.php:1010 +#: classes/pref/prefs.php:1000 +#: classes/pref/feeds.php:1340 +#: classes/pref/feeds.php:1602 +#: classes/pref/feeds.php:1666 +#: classes/pref/filters.php:358 +#: classes/pref/filters.php:406 +#: classes/pref/filters.php:743 +#: classes/pref/filters.php:831 +#: classes/pref/filters.php:858 +#: classes/pref/users.php:334 +#: classes/pref/labels.php:272 +#: plugins/instances/init.php:284 +msgid "Select" +msgstr "選擇" + +#: classes/pref/prefs.php:1014 msgid "Create profile" msgstr "建立偏好文件" -#: classes/pref/prefs.php:1033 -#: classes/pref/prefs.php:1061 +#: classes/pref/prefs.php:1037 +#: classes/pref/prefs.php:1065 msgid "(active)" msgstr "(當前使用的)" -#: classes/pref/prefs.php:1095 +#: classes/pref/prefs.php:1099 msgid "Remove selected profiles" msgstr "移除選取的偏好文件" -#: classes/pref/prefs.php:1097 +#: classes/pref/prefs.php:1101 msgid "Activate profile" msgstr "啟用偏好文件" -#: classes/pref/system.php:29 -msgid "Error Log" -msgstr "錯誤的Log" +#: classes/pref/feeds.php:15 +msgid "Check to enable field" +msgstr "勾選以啟用" -#: classes/pref/system.php:40 -msgid "Refresh" -msgstr "重新整理" +#: classes/pref/feeds.php:65 +#: classes/pref/feeds.php:214 +#: classes/pref/feeds.php:258 +#: classes/pref/feeds.php:264 +#: classes/pref/feeds.php:290 +#, php-format +msgid "(%d feed)" +msgid_plural "(%d feeds)" +msgstr[0] "(%d 個摘要)" -#: classes/pref/system.php:43 -msgid "Clear log" -msgstr "清空Log" +#: classes/pref/feeds.php:561 +msgid "Feed Title" +msgstr "摘要標題" + +#: classes/pref/feeds.php:572 +#: classes/handler/public.php:508 +#: plugins/instances/init.php:212 +#: plugins/instances/init.php:401 +msgid "URL:" +msgstr "URL:" + +#: classes/pref/feeds.php:608 +#: classes/pref/feeds.php:842 +#, fuzzy +msgid "Language:" +msgstr "語言:" + +#: classes/pref/feeds.php:615 +#: classes/pref/feeds.php:851 +msgid "Update" +msgstr "更新列表" + +#: classes/pref/feeds.php:630 +#: classes/pref/feeds.php:867 +msgid "Article purging:" +msgstr "文章清理:" + +#: classes/pref/feeds.php:660 +msgid "Hint: you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds." +msgstr "提示:如果您的摘要需要驗證,那麼您需要填寫登入資料。Twitter 摘要除外。" + +#: classes/pref/feeds.php:665 +#: classes/pref/feeds.php:892 +#: classes/pref/users.php:77 +msgid "Options" +msgstr "選項" + +#: classes/pref/feeds.php:679 +#: classes/pref/feeds.php:896 +msgid "Hide from Popular feeds" +msgstr "從最受歡迎的摘要中隱藏" + +#: classes/pref/feeds.php:691 +#: classes/pref/feeds.php:902 +msgid "Include in e-mail digest" +msgstr "包含電子郵件摘要" + +#: classes/pref/feeds.php:704 +#: classes/pref/feeds.php:908 +msgid "Always display image attachments" +msgstr "始終顯示圖片附件" + +#: classes/pref/feeds.php:717 +#: classes/pref/feeds.php:916 +msgid "Do not embed images" +msgstr "不要包含圖片" + +#: classes/pref/feeds.php:730 +#: classes/pref/feeds.php:924 +msgid "Cache images locally" +msgstr "本地快取圖片" + +#: classes/pref/feeds.php:742 +#: classes/pref/feeds.php:930 +msgid "Mark updated articles as unread" +msgstr "將已更新的文章標記為未讀" + +#: classes/pref/feeds.php:746 +msgid "Icon" +msgstr "圖示" + +#: classes/pref/feeds.php:763 +msgid "Replace" +msgstr "替換" + +#: classes/pref/feeds.php:790 +msgid "Resubscribe to push updates" +msgstr "重新訂閱以推送更新" + +#: classes/pref/feeds.php:797 +msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds." +msgstr "為啟用推送的摘要重置 PubSubHubbub 訂閱。" + +#: classes/pref/feeds.php:1203 +#: classes/pref/feeds.php:1256 +msgid "All done." +msgstr "全部完成。" + +#: classes/pref/feeds.php:1311 +msgid "Feeds with errors" +msgstr "有錯誤的摘要" + +#: classes/pref/feeds.php:1318 +msgid "Inactive feeds" +msgstr "不活躍的摘要" + +#: classes/pref/feeds.php:1354 +msgid "Edit selected feeds" +msgstr "編輯選定的摘要" + +#: classes/pref/feeds.php:1356 +#: classes/pref/feeds.php:1370 +#: classes/pref/filters.php:761 +msgid "Reset sort order" +msgstr "重新排序" + +#: classes/pref/feeds.php:1358 +#: js/prefs.js:1737 +msgid "Batch subscribe" +msgstr "" + +#: classes/pref/feeds.php:1365 +msgid "Categories" +msgstr "類別" + +#: classes/pref/feeds.php:1368 +msgid "Add category" +msgstr "新增類別" + +#: classes/pref/feeds.php:1372 +msgid "Remove selected" +msgstr "移除所選擇的" + +#: classes/pref/feeds.php:1383 +msgid "More actions..." +msgstr "更多動作" + +#: classes/pref/feeds.php:1387 +msgid "Manual purge" +msgstr "手動清除" + +#: classes/pref/feeds.php:1391 +msgid "Clear feed data" +msgstr "清空摘要數據" + +#: classes/pref/feeds.php:1392 +#: classes/pref/filters.php:769 +msgid "Rescore articles" +msgstr "為文章重新評分" + +#: classes/pref/feeds.php:1444 +msgid "OPML" +msgstr "OPML" + +#: classes/pref/feeds.php:1446 +msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings." +msgstr "" + +#: classes/pref/feeds.php:1447 +msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML." +msgstr "" + +#: classes/pref/feeds.php:1460 +#, fuzzy +msgid "Import my OPML" +msgstr "正在匯入 OPML ……" + +#: classes/pref/feeds.php:1466 +msgid "Filename:" +msgstr "文件名:" + +#: classes/pref/feeds.php:1468 +msgid "Include settings" +msgstr "包含設定" + +#: classes/pref/feeds.php:1472 +#, fuzzy +msgid "Export OPML" +msgstr "正在匯入 OPML ……" + +#: classes/pref/feeds.php:1476 +msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below." +msgstr "您可以公開發布您的 OPML 。網上的任何人都可以透過如下 URL 訂閱該文件。" + +#: classes/pref/feeds.php:1480 +msgid "Public OPML URL" +msgstr "公開的 OPML URL" + +#: classes/pref/feeds.php:1481 +#, fuzzy +msgid "Display published OPML URL" +msgstr "公開的 OPML URL" + +#: classes/pref/feeds.php:1490 +msgid "Firefox integration" +msgstr "Firefox 整合" + +#: classes/pref/feeds.php:1492 +msgid "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the link below." +msgstr "按下以下連結,可以將本 Tiny Tiny RSS 站作為一個 Firefox 閱讀器使用。" + +#: classes/pref/feeds.php:1499 +msgid "Click here to register this site as a feed reader." +msgstr "點擊此處將本站註冊為摘要閱讀器。" + +#: classes/pref/feeds.php:1507 +#, fuzzy +msgid "Published & shared articles / Generated feeds" +msgstr "已發布的文章和產生的摘要" + +#: classes/pref/feeds.php:1509 +msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below." +msgstr "已發布的文章將會輸出為公開的 RSS 摘要,網上的任何人可以透過如下 URL 進行訂閱。" + +#: classes/pref/feeds.php:1517 +msgid "Display URL" +msgstr "顯示 URL" + +#: classes/pref/feeds.php:1520 +msgid "Clear all generated URLs" +msgstr "清空所有產生的 URL" + +#: classes/pref/feeds.php:1598 +msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):" +msgstr "以下摘要已經有三個月沒有內容更新了(最舊的在最上):" + +#: classes/pref/feeds.php:1632 +#: classes/pref/feeds.php:1696 +msgid "Click to edit feed" +msgstr "點擊以編輯摘要" -#: classes/pref/system.php:48 -msgid "Error" -msgstr "錯誤" +#: classes/pref/feeds.php:1650 +#: classes/pref/feeds.php:1716 +msgid "Unsubscribe from selected feeds" +msgstr "取消訂閱選取的摘要" -#: classes/pref/system.php:49 -msgid "Filename" -msgstr "檔案名稱路徑:" +#: classes/pref/feeds.php:1821 +msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)" +msgstr "" -#: classes/pref/system.php:50 -msgid "Message" -msgstr "訊息" +#: classes/pref/feeds.php:1830 +msgid "Feeds to subscribe, One per line" +msgstr "" -#: classes/pref/system.php:52 -msgid "Date" -msgstr "日期" +#: classes/pref/feeds.php:1852 +msgid "Feeds require authentication." +msgstr "" #: classes/pref/filters.php:151 #, fuzzy @@ -1838,6 +1941,12 @@ msgstr "反向選取" msgid "%s on %s in %s %s" msgstr "" +#: classes/pref/filters.php:347 +#: classes/pref/filters.php:822 +#: classes/pref/labels.php:22 +msgid "Caption" +msgstr "標題" + #: classes/pref/filters.php:353 #: classes/pref/filters.php:826 #: classes/pref/filters.php:941 @@ -1851,14 +1960,6 @@ msgstr "匹配" msgid "Add" msgstr "新增" -#: classes/pref/filters.php:370 -#: classes/pref/filters.php:418 -#: classes/pref/filters.php:843 -#: classes/pref/filters.php:870 -#: classes/feeds.php:116 -msgid "Delete" -msgstr "刪除" - #: classes/pref/filters.php:401 #: classes/pref/filters.php:853 #, fuzzy @@ -1890,16 +1991,11 @@ msgstr "測試" msgid "Combine" msgstr "" -#: classes/pref/filters.php:761 -#: classes/pref/feeds.php:1356 -#: classes/pref/feeds.php:1370 -msgid "Reset sort order" -msgstr "重新排序" - -#: classes/pref/filters.php:769 -#: classes/pref/feeds.php:1392 -msgid "Rescore articles" -msgstr "為文章重新評分" +#: classes/pref/filters.php:758 +#: classes/pref/users.php:346 +#: plugins/instances/init.php:293 +msgid "Edit" +msgstr "編輯" #: classes/pref/filters.php:898 msgid "Create" @@ -1974,260 +2070,191 @@ msgid "%s (+%d action)" msgid_plural "%s (+%d actions)" msgstr[0] "摘要動作" -#: classes/pref/feeds.php:15 -msgid "Check to enable field" -msgstr "勾選以啟用" - -#: classes/pref/feeds.php:65 -#: classes/pref/feeds.php:214 -#: classes/pref/feeds.php:258 -#: classes/pref/feeds.php:264 -#: classes/pref/feeds.php:290 -#, php-format -msgid "(%d feed)" -msgid_plural "(%d feeds)" -msgstr[0] "(%d 個摘要)" - -#: classes/pref/feeds.php:561 -msgid "Feed Title" -msgstr "摘要標題" - -#: classes/pref/feeds.php:595 -#: classes/pref/feeds.php:828 -#: classes/pref/feeds.php:1824 -#: classes/feeds.php:1040 -msgid "Place in category:" -msgstr "加入到類別:" +#: classes/pref/users.php:6 +#: classes/pref/system.php:8 +#: plugins/instances/init.php:154 +msgid "Your access level is insufficient to open this tab." +msgstr "您的帳號等級不夠,無法打開這個頁籤。" -#: classes/pref/feeds.php:608 -#: classes/pref/feeds.php:842 +#: classes/pref/users.php:24 #, fuzzy -msgid "Language:" -msgstr "語言:" - -#: classes/pref/feeds.php:615 -#: classes/pref/feeds.php:851 -msgid "Update" -msgstr "更新列表" - -#: classes/pref/feeds.php:630 -#: classes/pref/feeds.php:867 -msgid "Article purging:" -msgstr "文章清理:" - -#: classes/pref/feeds.php:660 -msgid "Hint: you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds." -msgstr "提示:如果您的摘要需要驗證,那麼您需要填寫登入資料。Twitter 摘要除外。" - -#: classes/pref/feeds.php:679 -#: classes/pref/feeds.php:896 -msgid "Hide from Popular feeds" -msgstr "從最受歡迎的摘要中隱藏" - -#: classes/pref/feeds.php:691 -#: classes/pref/feeds.php:902 -msgid "Include in e-mail digest" -msgstr "包含電子郵件摘要" - -#: classes/pref/feeds.php:704 -#: classes/pref/feeds.php:908 -msgid "Always display image attachments" -msgstr "始終顯示圖片附件" - -#: classes/pref/feeds.php:717 -#: classes/pref/feeds.php:916 -msgid "Do not embed images" -msgstr "不要包含圖片" - -#: classes/pref/feeds.php:730 -#: classes/pref/feeds.php:924 -msgid "Cache images locally" -msgstr "本地快取圖片" - -#: classes/pref/feeds.php:742 -#: classes/pref/feeds.php:930 -msgid "Mark updated articles as unread" -msgstr "將已更新的文章標記為未讀" - -#: classes/pref/feeds.php:746 -msgid "Icon" -msgstr "圖示" - -#: classes/pref/feeds.php:763 -msgid "Replace" -msgstr "替換" - -#: classes/pref/feeds.php:790 -msgid "Resubscribe to push updates" -msgstr "重新訂閱以推送更新" +msgid "Edit user" +msgstr "編輯過濾器" -#: classes/pref/feeds.php:797 -msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds." -msgstr "為啟用推送的摘要重置 PubSubHubbub 訂閱。" +#: classes/pref/users.php:59 +msgid "Access level: " +msgstr "帳號等級:" -#: classes/pref/feeds.php:1203 -#: classes/pref/feeds.php:1256 -msgid "All done." -msgstr "全部完成。" +#: classes/pref/users.php:91 +#: js/prefs.js:570 +msgid "User details" +msgstr "使用者詳細資料" -#: classes/pref/feeds.php:1311 -msgid "Feeds with errors" -msgstr "有錯誤的摘要" +#: classes/pref/users.php:118 +msgid "User not found" +msgstr "未找到使用者" -#: classes/pref/feeds.php:1318 -msgid "Inactive feeds" -msgstr "不活躍的摘要" +#: classes/pref/users.php:132 +#: classes/pref/users.php:400 +msgid "Registered" +msgstr "註冊時間" -#: classes/pref/feeds.php:1354 -msgid "Edit selected feeds" -msgstr "編輯選定的摘要" +#: classes/pref/users.php:133 +msgid "Last logged in" +msgstr "上次登入" -#: classes/pref/feeds.php:1358 -#: js/prefs.js:1737 -msgid "Batch subscribe" -msgstr "" +#: classes/pref/users.php:140 +msgid "Subscribed feeds count" +msgstr "訂閱的摘要數量" -#: classes/pref/feeds.php:1365 -msgid "Categories" -msgstr "類別" +#: classes/pref/users.php:141 +#, fuzzy +msgid "Stored articles" +msgstr "加星標文章" -#: classes/pref/feeds.php:1368 -msgid "Add category" -msgstr "新增類別" +#: classes/pref/users.php:145 +#: classes/pref/users.php:399 +msgid "Subscribed feeds" +msgstr "訂閱的摘要" -#: classes/pref/feeds.php:1372 -msgid "Remove selected" -msgstr "移除所選擇的" +#: classes/pref/users.php:232 +#, php-format +msgid "Added user %s with password %s" +msgstr "已添加使用者 %s ,密碼為%s" -#: classes/pref/feeds.php:1383 -msgid "More actions..." -msgstr "更多動作" +#: classes/pref/users.php:239 +#, php-format +msgid "Could not create user %s" +msgstr "無法建立使用者 %s " -#: classes/pref/feeds.php:1387 -msgid "Manual purge" -msgstr "手動清除" +#: classes/pref/users.php:243 +#, php-format +msgid "User %s already exists." +msgstr "使用者 %s 已存在。" -#: classes/pref/feeds.php:1391 -msgid "Clear feed data" -msgstr "清空摘要數據" +#: classes/pref/users.php:265 +#, fuzzy, php-format +msgid "Changed password of user %s to %s" +msgstr "已添加使用者 %s ,密碼為%s" -#: classes/pref/feeds.php:1444 -msgid "OPML" -msgstr "OPML" +#: classes/pref/users.php:267 +#, fuzzy, php-format +msgid "Sending new password of user %s to %s" +msgstr "已添加使用者 %s ,密碼為%s" -#: classes/pref/feeds.php:1446 -msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings." -msgstr "" +#: classes/pref/users.php:291 +msgid "[tt-rss] Password change notification" +msgstr "[tt-rss] 密碼更換提醒" -#: classes/pref/feeds.php:1447 -msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML." -msgstr "" +#: classes/pref/users.php:342 +msgid "Create user" +msgstr "建立使用者" -#: classes/pref/feeds.php:1460 -#, fuzzy -msgid "Import my OPML" -msgstr "正在匯入 OPML ……" +#: classes/pref/users.php:350 +#: classes/handler/public.php:827 +msgid "Reset password" +msgstr "重設密碼" -#: classes/pref/feeds.php:1466 -msgid "Filename:" -msgstr "文件名:" +#: classes/pref/users.php:398 +msgid "Access Level" +msgstr "帳號等級" -#: classes/pref/feeds.php:1468 -msgid "Include settings" -msgstr "包含設定" +#: classes/pref/users.php:401 +msgid "Last login" +msgstr "最後登入" -#: classes/pref/feeds.php:1472 -#, fuzzy -msgid "Export OPML" -msgstr "正在匯入 OPML ……" +#: classes/pref/users.php:420 +#: plugins/instances/init.php:334 +msgid "Click to edit" +msgstr "點擊進行編輯" -#: classes/pref/feeds.php:1476 -msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below." -msgstr "您可以公開發布您的 OPML 。網上的任何人都可以透過如下 URL 訂閱該文件。" +#: classes/pref/users.php:441 +msgid "No users defined." +msgstr "沒有定義使用者。" -#: classes/pref/feeds.php:1480 -msgid "Public OPML URL" -msgstr "公開的 OPML URL" +#: classes/pref/users.php:443 +msgid "No matching users found." +msgstr "沒有匹配的使用者。" -#: classes/pref/feeds.php:1481 -#, fuzzy -msgid "Display published OPML URL" -msgstr "公開的 OPML URL" +#: classes/pref/labels.php:37 +msgid "Colors" +msgstr "顏色" -#: classes/pref/feeds.php:1490 -msgid "Firefox integration" -msgstr "Firefox 整合" +#: classes/pref/labels.php:42 +msgid "Foreground:" +msgstr "前端:" -#: classes/pref/feeds.php:1492 -msgid "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the link below." -msgstr "按下以下連結,可以將本 Tiny Tiny RSS 站作為一個 Firefox 閱讀器使用。" +#: classes/pref/labels.php:42 +msgid "Background:" +msgstr "背景:" -#: classes/pref/feeds.php:1499 -msgid "Click here to register this site as a feed reader." -msgstr "點擊此處將本站註冊為摘要閱讀器。" +#: classes/pref/labels.php:232 +#, php-format +msgid "Created label %s" +msgstr "建立預定義標籤 %s" -#: classes/pref/feeds.php:1507 -#, fuzzy -msgid "Published & shared articles / Generated feeds" -msgstr "已發布的文章和產生的摘要" +#: classes/pref/labels.php:287 +msgid "Clear colors" +msgstr "清空顏色" -#: classes/pref/feeds.php:1509 -msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below." -msgstr "已發布的文章將會輸出為公開的 RSS 摘要,網上的任何人可以透過如下 URL 進行訂閱。" +#: classes/pref/system.php:29 +msgid "Error Log" +msgstr "錯誤的Log" -#: classes/pref/feeds.php:1516 -#: classes/feeds.php:54 -#: classes/feeds.php:134 -msgid "View as RSS" -msgstr "以 RSS 形式閱讀" +#: classes/pref/system.php:40 +msgid "Refresh" +msgstr "重新整理" -#: classes/pref/feeds.php:1517 -msgid "Display URL" -msgstr "顯示 URL" +#: classes/pref/system.php:43 +msgid "Clear log" +msgstr "清空Log" -#: classes/pref/feeds.php:1520 -msgid "Clear all generated URLs" -msgstr "清空所有產生的 URL" +#: classes/pref/system.php:48 +msgid "Error" +msgstr "錯誤" -#: classes/pref/feeds.php:1598 -msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):" -msgstr "以下摘要已經有三個月沒有內容更新了(最舊的在最上):" +#: classes/pref/system.php:49 +msgid "Filename" +msgstr "檔案名稱路徑:" -#: classes/pref/feeds.php:1632 -#: classes/pref/feeds.php:1696 -msgid "Click to edit feed" -msgstr "點擊以編輯摘要" +#: classes/pref/system.php:50 +msgid "Message" +msgstr "訊息" -#: classes/pref/feeds.php:1650 -#: classes/pref/feeds.php:1716 -msgid "Unsubscribe from selected feeds" -msgstr "取消訂閱選取的摘要" +#: classes/pref/system.php:52 +msgid "Date" +msgstr "日期" -#: classes/pref/feeds.php:1821 -msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)" +#: classes/dlg.php:17 +msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data." msgstr "" -#: classes/pref/feeds.php:1830 -msgid "Feeds to subscribe, One per line" -msgstr "" +#: classes/dlg.php:48 +msgid "Your Public OPML URL is:" +msgstr "你的公共 OPML URL 是:" -#: classes/pref/feeds.php:1852 -msgid "Feeds require authentication." -msgstr "" +#: classes/dlg.php:57 +#: classes/dlg.php:183 +#: plugins/share/init.php:118 +msgid "Generate new URL" +msgstr "產生一個新的 URL" -#: classes/pref/feeds.php:1859 -#: classes/feeds.php:1082 -#: classes/feeds.php:1136 -msgid "Subscribe" -msgstr "訂閱" +#: classes/dlg.php:71 +msgid "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon process or contact instance owner." +msgstr "更新進程已在配置中啟用,但守護進程沒有運行,無法抓取信息。請啟動守護進程,或聯系管理員。" -#: classes/article.php:25 -msgid "Article not found." -msgstr "找不到文章。" +#: classes/dlg.php:75 +#: classes/dlg.php:84 +msgid "Last update:" +msgstr "上次更新:" -#: classes/article.php:178 -msgid "Tags for this article (separated by commas):" -msgstr "本文的標籤,請用逗號分開:" +#: classes/dlg.php:80 +msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner." +msgstr "更新進程在抓取信息更新時花費了太長時間,可能已經崩潰。請檢查守護進程或聯系管理員。" + +#: classes/dlg.php:174 +msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:" +msgstr "您可以透過如下 URL 以 RSS 方式查看本摘要:" #: classes/opml.php:28 #: classes/opml.php:33 @@ -2302,223 +2329,164 @@ msgstr "錯誤:無法載入文章。" msgid "Error while parsing document." msgstr "解析文檔時發生錯誤。" -#: classes/feeds.php:53 -msgid "View as RSS feed" -msgstr "以RSS摘要方式閱讀" - -#: classes/feeds.php:62 -#, php-format -msgid "Last updated: %s" -msgstr "上次更新: %s" - -#: classes/feeds.php:92 -msgid "Invert" -msgstr "反向選取" - -#: classes/feeds.php:99 -msgid "More..." -msgstr "其他..." - -#: classes/feeds.php:101 -msgid "Selection toggle:" -msgstr "標記為:" - -#: classes/feeds.php:107 -msgid "Selection:" -msgstr "所有選取的:" - -#: classes/feeds.php:110 -msgid "Set score" -msgstr "評分" - -#: classes/feeds.php:113 -msgid "Archive" -msgstr "存檔" +#: classes/handler/public.php:498 +#: plugins/bookmarklets/init.php:40 +msgid "Share with Tiny Tiny RSS" +msgstr "分享 Tiny Tiny RSS 中訂閱" -#: classes/feeds.php:115 -msgid "Move back" -msgstr "移回原位" +#: classes/handler/public.php:506 +msgid "Title:" +msgstr "標題: " -#: classes/feeds.php:121 -#: classes/feeds.php:126 -#: plugins/mail/init.php:75 -#: plugins/mailto/init.php:25 -#, fuzzy -msgid "Forward by email" -msgstr "透過郵件轉發" +#: classes/handler/public.php:510 +msgid "Content:" +msgstr "內容: " -#: classes/feeds.php:130 -msgid "Feed:" -msgstr "摘要:" +#: classes/handler/public.php:512 +msgid "Labels:" +msgstr "標籤" -#: classes/feeds.php:201 -#: classes/feeds.php:879 -msgid "Feed not found." -msgstr "找不到摘要。" +#: classes/handler/public.php:531 +msgid "Shared article will appear in the Published feed." +msgstr "" -#: classes/feeds.php:272 -msgid "Never" -msgstr "從未" +#: classes/handler/public.php:533 +msgid "Share" +msgstr "分享" -#: classes/feeds.php:397 -#, fuzzy, php-format -msgid "Imported at %s" -msgstr "匯入" +#: classes/handler/public.php:555 +msgid "Not logged in" +msgstr "沒有登入" -#: classes/feeds.php:456 -#: classes/feeds.php:553 -msgid "mark feed as read" -msgstr "標記摘要為已讀" +#: classes/handler/public.php:614 +msgid "Incorrect username or password" +msgstr "使用者名或密碼錯誤" -#: classes/feeds.php:612 -#, fuzzy -msgid "Collapse article" -msgstr "全部文章" +#: classes/handler/public.php:666 +#, php-format +msgid "Already subscribed to %s." +msgstr "已經訂閱到 %s." -#: classes/feeds.php:778 -msgid "No unread articles found to display." -msgstr "沒有未讀文章。" +#: classes/handler/public.php:669 +#, php-format +msgid "Subscribed to %s." +msgstr "訂閱到 %s." -#: classes/feeds.php:781 -msgid "No updated articles found to display." -msgstr "沒有最新更新的文章。" +#: classes/handler/public.php:672 +#, php-format +msgid "Could not subscribe to %s." +msgstr "無法訂閱 %s。" -#: classes/feeds.php:784 -msgid "No starred articles found to display." -msgstr "沒有加星標的文章。" +#: classes/handler/public.php:675 +#, php-format +msgid "No feeds found in %s." +msgstr "在 %s 中沒有找到摘要。" -#: classes/feeds.php:788 +#: classes/handler/public.php:678 #, fuzzy -msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually from article header context menu (applies to all selected articles) or use a filter." -msgstr "本標籤下沒有文章。你可以透過手動或過濾器的方式為文章添加預定義標籤(參考上方動作菜單)。" - -#: classes/feeds.php:790 -msgid "No articles found to display." -msgstr "暫時沒有文章。" +msgid "Multiple feed URLs found." +msgstr "未找到摘要。" -#: classes/feeds.php:805 -#: classes/feeds.php:979 +#: classes/handler/public.php:682 #, php-format -msgid "Feeds last updated at %s" -msgstr "上次摘要更新時間:%s" +msgid "Could not subscribe to %s.
Can't download the Feed URL." +msgstr "無法訂閱 %s
無法下載摘要的 URL。" -#: classes/feeds.php:815 -#: classes/feeds.php:989 -msgid "Some feeds have update errors (click for details)" -msgstr "部分摘要更新錯誤(點擊了解詳情)" +#: classes/handler/public.php:700 +msgid "Subscribe to selected feed" +msgstr "訂閱選取的摘要" -#: classes/feeds.php:969 -msgid "No feed selected." -msgstr "沒有選取的摘要。" +#: classes/handler/public.php:725 +msgid "Edit subscription options" +msgstr "編輯訂閱選項" -#: classes/feeds.php:1026 -#: classes/feeds.php:1034 -#, fuzzy -msgid "Feed or site URL" -msgstr "摘要 URL" +#: classes/handler/public.php:762 +msgid "Password recovery" +msgstr "密碼救援" -#: classes/feeds.php:1048 -msgid "Available feeds" -msgstr "可用的摘要" +#: classes/handler/public.php:805 +#, fuzzy +msgid "You will need to provide valid account name and email. A password reset link will be sent to your email address." +msgstr "你需要提供有效的電子郵件以及帳號名稱,新密碼將以電子郵件寄給你。" -#: classes/feeds.php:1077 -msgid "This feed requires authentication." -msgstr "這個摘要需要認證" +#: classes/handler/public.php:837 +msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect." +msgstr "" -#: classes/feeds.php:1085 -msgid "More feeds" -msgstr "更多摘要" +#: classes/handler/public.php:841 +#: classes/handler/public.php:907 +msgid "Go back" +msgstr "回去" -#: classes/feeds.php:1112 -msgid "Popular feeds" -msgstr "最受歡迎的摘要" +#: classes/handler/public.php:878 +#, fuzzy +msgid "[tt-rss] Password reset request" +msgstr "[tt-rss] 密碼更換提醒" -#: classes/feeds.php:1113 -msgid "Feed archive" -msgstr "摘要存檔" +#: classes/handler/public.php:903 +msgid "Sorry, login and email combination not found." +msgstr "對不起,沒有找到符合的帳號密碼。" -#: classes/feeds.php:1116 -msgid "limit:" -msgstr "限制:" +#: classes/handler/public.php:925 +msgid "Your access level is insufficient to run this script." +msgstr "此帳號等級不足,無法運行腳本。" -#: classes/feeds.php:1148 -msgid "Look for" -msgstr "查找" +#: classes/handler/public.php:951 +msgid "Database Updater" +msgstr "資料庫更新管理器" -#: classes/feeds.php:1156 -#, php-format -msgid "in %s" -msgstr "" +#: classes/handler/public.php:1016 +msgid "Perform updates" +msgstr "執行更新" -#: classes/feeds.php:1161 -msgid "Used for word stemming" -msgstr "" +#: classes/backend.php:33 +msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki." +msgstr "在 Tiny Tiny RSS 的維基上可以找到其他界面技巧。" -#: classes/feeds.php:1170 -#, fuzzy -msgid "Search syntax" -msgstr "搜尋" +#: classes/backend.php:38 +msgid "Keyboard Shortcuts" +msgstr "快捷鍵" -#: plugins/mail/init.php:28 -msgid "Mail addresses saved." +#: classes/backend.php:61 +msgid "Shift" msgstr "" -#: plugins/mail/init.php:34 -#, fuzzy -msgid "Mail plugin" -msgstr "使用者擴充套件" - -#: plugins/mail/init.php:36 -msgid "You can set predefined email addressed here (comma-separated list):" +#: classes/backend.php:64 +msgid "Ctrl" msgstr "" -#: plugins/mail/init.php:112 -#: plugins/mail/init.php:118 -#: plugins/mailto/init.php:49 -#: plugins/mailto/init.php:55 -msgid "[Forwarded]" -msgstr "[已轉發]" - -#: plugins/mail/init.php:112 -#: plugins/mailto/init.php:49 -msgid "Multiple articles" -msgstr "多個文章" +#: classes/backend.php:99 +msgid "Help topic not found." +msgstr "未找到幫助主題。" -#: plugins/mail/init.php:140 -msgid "To:" -msgstr "收信人:" +#: plugins/bookmarklets/init.php:20 +msgid "Bookmarklets" +msgstr "書籤" -#: plugins/mail/init.php:155 -msgid "Subject:" -msgstr "主題:" +#: plugins/bookmarklets/init.php:22 +msgid "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested in in your browser and click on the link to subscribe to it." +msgstr "將以下連結按鈕拖曳至您的瀏覽器書籤工具列。之後在瀏覽器中打開您想看的摘要,然後按下此連結按鈕即可訂閱。" -#: plugins/mail/init.php:171 -msgid "Send e-mail" -msgstr "發送郵件" +#: plugins/bookmarklets/init.php:26 +#, php-format +msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?" +msgstr "在 Tiny Tiny RSS 中訂閱 %s ?" -#: plugins/af_readability/init.php:25 -#, fuzzy -msgid "Inline content" -msgstr "滾動文章內容" +#: plugins/bookmarklets/init.php:31 +msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS" +msgstr "在 Tiny Tiny RSS 中訂閱" -#: plugins/af_readability/init.php:31 -msgid "af_readability settings" +#: plugins/bookmarklets/init.php:34 +msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS" msgstr "" -#: plugins/af_readability/init.php:42 -#: plugins/af_psql_trgm/init.php:195 -msgid "Currently enabled for (click to edit):" +#: plugins/af_comics/init.php:39 +msgid "Feeds supported by af_comics" msgstr "" -#: plugins/af_readability/init.php:59 -#, fuzzy -msgid "Readability" -msgstr "檢查可用性" - -#: plugins/af_readability/init.php:70 -#, fuzzy -msgid "Inline article content" -msgstr "滾動文章內容" +#: plugins/af_comics/init.php:41 +msgid "The following comics are currently supported:" +msgstr "" #: plugins/af_redditimgur/init.php:21 msgid "af_redditimgur settings" @@ -2595,22 +2563,27 @@ msgstr "" msgid "No file uploaded." msgstr "沒有上傳檔案" -#: plugins/mailto/init.php:71 -msgid "Clicking the following link to invoke your mail client:" +#: plugins/vf_shared/init.php:16 +#: plugins/vf_shared/init.php:69 +msgid "Shared articles" +msgstr "已分享的文章" + +#: plugins/nsfw/init.php:30 +#: plugins/nsfw/init.php:42 +msgid "Not work safe (click to toggle)" msgstr "" -#: plugins/mailto/init.php:75 -#, fuzzy -msgid "Forward selected article(s) by email." -msgstr "用郵件轉發文章" +#: plugins/nsfw/init.php:52 +msgid "NSFW Plugin" +msgstr "" -#: plugins/mailto/init.php:78 -msgid "You should be able to edit the message before sending in your mail client." +#: plugins/nsfw/init.php:79 +msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)" msgstr "" -#: plugins/mailto/init.php:83 -msgid "Close this dialog" -msgstr "關閉本對話框" +#: plugins/nsfw/init.php:100 +msgid "Configuration saved." +msgstr "設定已儲存。" #: plugins/af_psql_trgm/init.php:28 #, php-format @@ -2650,103 +2623,39 @@ msgstr "" msgid "Enable for all feeds:" msgstr "啟用摘要分類" -#: plugins/af_psql_trgm/init.php:212 -msgid "Similarity (pg_trgm)" -msgstr "" - -#: plugins/share/init.php:39 -msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here." -msgstr "您可以取消所有透過 URL 分享的文章。" - -#: plugins/share/init.php:42 -msgid "Unshare all articles" -msgstr "取消所有分享" - -#: plugins/share/init.php:75 -msgid "Share by URL" -msgstr "透過 URL 分享" - -#: plugins/share/init.php:97 -msgid "You can share this article by the following unique URL:" -msgstr "您可以透過此 URL 分享本文章:" - -#: plugins/share/init.php:115 -msgid "Unshare article" -msgstr "取些分享文章" - -#: plugins/bookmarklets/init.php:20 -msgid "Bookmarklets" -msgstr "書籤" - -#: plugins/bookmarklets/init.php:22 -msgid "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested in in your browser and click on the link to subscribe to it." -msgstr "將以下連結按鈕拖曳至您的瀏覽器書籤工具列。之後在瀏覽器中打開您想看的摘要,然後按下此連結按鈕即可訂閱。" - -#: plugins/bookmarklets/init.php:26 -#, php-format -msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?" -msgstr "在 Tiny Tiny RSS 中訂閱 %s ?" - -#: plugins/bookmarklets/init.php:31 -msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS" -msgstr "在 Tiny Tiny RSS 中訂閱" - -#: plugins/bookmarklets/init.php:34 -msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS" -msgstr "" - -#: plugins/auth_internal/init.php:65 -#, fuzzy -msgid "Please enter your one time password:" -msgstr "請填寫類別名稱:" - -#: plugins/auth_internal/init.php:188 -msgid "Password has been changed." -msgstr "密碼更改成功。" - -#: plugins/auth_internal/init.php:190 -msgid "Old password is incorrect." -msgstr "原密碼輸入錯誤。" - -#: plugins/close_button/init.php:22 -msgid "Close article" -msgstr "關閉文章" - -#: plugins/nsfw/init.php:30 -#: plugins/nsfw/init.php:42 -msgid "Not work safe (click to toggle)" +#: plugins/af_psql_trgm/init.php:195 +#: plugins/af_readability/init.php:42 +msgid "Currently enabled for (click to edit):" msgstr "" -#: plugins/nsfw/init.php:52 -msgid "NSFW Plugin" +#: plugins/af_psql_trgm/init.php:212 +msgid "Similarity (pg_trgm)" msgstr "" -#: plugins/nsfw/init.php:79 -msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)" +#: plugins/af_readability/init.php:25 +#, fuzzy +msgid "Inline content" +msgstr "滾動文章內容" + +#: plugins/af_readability/init.php:31 +msgid "af_readability settings" msgstr "" -#: plugins/nsfw/init.php:100 -msgid "Configuration saved." -msgstr "設定已儲存。" +#: plugins/af_readability/init.php:59 +#, fuzzy +msgid "Readability" +msgstr "檢查可用性" + +#: plugins/af_readability/init.php:70 +#, fuzzy +msgid "Inline article content" +msgstr "滾動文章內容" #: plugins/note/init.php:26 #: plugins/note/note.js:11 msgid "Edit article note" msgstr "編輯文章註記" -#: plugins/af_comics/init.php:39 -msgid "Feeds supported by af_comics" -msgstr "" - -#: plugins/af_comics/init.php:41 -msgid "The following comics are currently supported:" -msgstr "" - -#: plugins/vf_shared/init.php:16 -#: plugins/vf_shared/init.php:69 -msgid "Shared articles" -msgstr "已分享的文章" - #: plugins/instances/init.php:141 msgid "Linked" msgstr "鏈接" @@ -2807,6 +2716,109 @@ msgstr "儲存的摘要" msgid "Create link" msgstr "建立鏈接" +#: plugins/share/init.php:39 +msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here." +msgstr "您可以取消所有透過 URL 分享的文章。" + +#: plugins/share/init.php:42 +msgid "Unshare all articles" +msgstr "取消所有分享" + +#: plugins/share/init.php:75 +msgid "Share by URL" +msgstr "透過 URL 分享" + +#: plugins/share/init.php:97 +msgid "You can share this article by the following unique URL:" +msgstr "您可以透過此 URL 分享本文章:" + +#: plugins/share/init.php:115 +msgid "Unshare article" +msgstr "取些分享文章" + +#: plugins/mailto/init.php:49 +#: plugins/mailto/init.php:55 +#: plugins/mail/init.php:112 +#: plugins/mail/init.php:118 +msgid "[Forwarded]" +msgstr "[已轉發]" + +#: plugins/mailto/init.php:49 +#: plugins/mail/init.php:112 +msgid "Multiple articles" +msgstr "多個文章" + +#: plugins/mailto/init.php:71 +msgid "Clicking the following link to invoke your mail client:" +msgstr "" + +#: plugins/mailto/init.php:75 +#, fuzzy +msgid "Forward selected article(s) by email." +msgstr "用郵件轉發文章" + +#: plugins/mailto/init.php:78 +msgid "You should be able to edit the message before sending in your mail client." +msgstr "" + +#: plugins/mailto/init.php:83 +msgid "Close this dialog" +msgstr "關閉本對話框" + +#: plugins/mail/init.php:28 +msgid "Mail addresses saved." +msgstr "" + +#: plugins/mail/init.php:34 +#, fuzzy +msgid "Mail plugin" +msgstr "使用者擴充套件" + +#: plugins/mail/init.php:36 +msgid "You can set predefined email addressed here (comma-separated list):" +msgstr "" + +#: plugins/mail/init.php:140 +msgid "To:" +msgstr "收信人:" + +#: plugins/mail/init.php:155 +msgid "Subject:" +msgstr "主題:" + +#: plugins/mail/init.php:171 +msgid "Send e-mail" +msgstr "發送郵件" + +#: plugins/auth_internal/init.php:65 +#, fuzzy +msgid "Please enter your one time password:" +msgstr "請填寫類別名稱:" + +#: plugins/auth_internal/init.php:188 +msgid "Password has been changed." +msgstr "密碼更改成功。" + +#: plugins/auth_internal/init.php:190 +msgid "Old password is incorrect." +msgstr "原密碼輸入錯誤。" + +#: plugins/close_button/init.php:22 +msgid "Close article" +msgstr "關閉文章" + +#: js/PrefFeedTree.js:48 +msgid "Edit category" +msgstr "編輯類別" + +#: js/PrefFeedTree.js:55 +msgid "Remove category" +msgstr "移除類別" + +#: js/PrefFilterTree.js:64 +msgid "Inverse" +msgstr "反向選取" + #: js/functions.js:62 msgid "The error will be reported to the configured log destination." msgstr "" @@ -2910,18 +2922,6 @@ msgstr "移除選取的摘要?" msgid "Removing selected feeds..." msgstr "移除選取的摘要?" -#: js/PrefFeedTree.js:48 -msgid "Edit category" -msgstr "編輯類別" - -#: js/PrefFeedTree.js:55 -msgid "Remove category" -msgstr "移除類別" - -#: js/PrefFilterTree.js:64 -msgid "Inverse" -msgstr "反向選取" - #: js/prefs.js:69 msgid "Please enter login:" msgstr "請輸入帳號名稱:" @@ -3152,121 +3152,103 @@ msgstr "重置 %s 中文章的評分?" msgid "Rescoring articles..." msgstr "為文章重新評分" -#: js/viewfeed.js:1033 -#: js/viewfeed.js:1076 -#: js/viewfeed.js:1129 -#: js/viewfeed.js:2290 -#: plugins/mail/mail.js:7 +#: js/viewfeed.js:1035 +#: js/viewfeed.js:1078 +#: js/viewfeed.js:1131 +#: js/viewfeed.js:2292 #: plugins/mailto/init.js:7 -#: js/viewfeed.js:757 -#: js/viewfeed.js:785 -#: js/viewfeed.js:812 -#: js/viewfeed.js:877 -#: js/viewfeed.js:911 +#: plugins/mail/mail.js:7 +#: js/viewfeed.js:759 +#: js/viewfeed.js:787 +#: js/viewfeed.js:814 +#: js/viewfeed.js:879 +#: js/viewfeed.js:913 msgid "No articles are selected." msgstr "沒有選取任何文章。" -#: js/viewfeed.js:1041 +#: js/viewfeed.js:1043 #, fuzzy, perl-format msgid "Delete %d selected article in %s?" msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?" msgstr[0] "刪除 %s 中選擇的 %d 篇文章?" -#: js/viewfeed.js:1043 +#: js/viewfeed.js:1045 #, fuzzy, perl-format msgid "Delete %d selected article?" msgid_plural "Delete %d selected articles?" msgstr[0] "刪除選取的 %d 篇文章?" -#: js/viewfeed.js:1085 +#: js/viewfeed.js:1087 #, fuzzy, perl-format msgid "Archive %d selected article in %s?" msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?" msgstr[0] "將 %s 中的 %d 篇選取的文章存檔?" -#: js/viewfeed.js:1088 +#: js/viewfeed.js:1090 #, fuzzy, perl-format msgid "Move %d archived article back?" msgid_plural "Move %d archived articles back?" msgstr[0] "將存檔的 %d 篇文章移回原處?" -#: js/viewfeed.js:1090 +#: js/viewfeed.js:1092 msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update." msgstr "" -#: js/viewfeed.js:1135 +#: js/viewfeed.js:1137 #, fuzzy, perl-format msgid "Mark %d selected article in %s as read?" msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?" msgstr[0] "將 %s 中選取的 %d 篇文章標記為已讀?" -#: js/viewfeed.js:1159 +#: js/viewfeed.js:1161 msgid "Edit article Tags" msgstr "編輯文章的自訂標籤" -#: js/viewfeed.js:1165 +#: js/viewfeed.js:1167 #, fuzzy msgid "Saving article tags..." msgstr "編輯文章的自訂標籤" -#: js/viewfeed.js:1979 +#: js/viewfeed.js:1981 msgid "Open original article" msgstr "打開原始文章" -#: js/viewfeed.js:2085 +#: js/viewfeed.js:2087 msgid "Assign label" msgstr "添加預定義標籤" -#: js/viewfeed.js:2090 +#: js/viewfeed.js:2092 msgid "Remove label" msgstr "移除預定義標籤" -#: js/viewfeed.js:2177 +#: js/viewfeed.js:2179 #, fuzzy msgid "Select articles in group" msgstr "選擇鼠標指向的文章" -#: js/viewfeed.js:2186 +#: js/viewfeed.js:2188 #, fuzzy msgid "Mark group as read" msgstr "標記為已讀" -#: js/viewfeed.js:2198 +#: js/viewfeed.js:2200 msgid "Mark feed as read" msgstr "標記摘要為已讀" -#: js/viewfeed.js:2259 +#: js/viewfeed.js:2261 #, fuzzy msgid "Please enter new score for selected articles:" msgstr "刪除選取的 %d 篇文章?" -#: js/viewfeed.js:2329 +#: js/viewfeed.js:2331 #, fuzzy msgid "Please enter new score for this article:" msgstr "請填寫類別名稱:" -#: js/viewfeed.js:2363 +#: js/viewfeed.js:2365 msgid "Article URL:" msgstr "文章網址: " -#: plugins/mail/mail.js:21 -#: plugins/mailto/init.js:21 -msgid "Forward article by email" -msgstr "用郵件轉發文章" - -#: plugins/mail/mail.js:36 -msgid "Error sending email:" -msgstr "" - -#: plugins/mail/mail.js:38 -#, fuzzy -msgid "Your message has been sent." -msgstr "您的個人數據已儲存。" - -#: plugins/embed_original/init.js:6 -msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes." -msgstr "" - #: plugins/import_export/import_export.js:13 msgid "Export Data" msgstr "" @@ -3290,6 +3272,37 @@ msgstr "請選擇檔案。" msgid "Related articles" msgstr "刪除文章" +#: plugins/note/note.js:17 +#, fuzzy +msgid "Saving article note..." +msgstr "編輯文章註記" + +#: plugins/instances/instances.js:10 +msgid "Link Instance" +msgstr "鏈接實例" + +#: plugins/instances/instances.js:73 +msgid "Edit Instance" +msgstr "編輯實例" + +#: plugins/instances/instances.js:122 +msgid "Remove selected instances?" +msgstr "移除選取的實例?" + +#: plugins/instances/instances.js:125 +#, fuzzy +msgid "Removing selected instances..." +msgstr "移除選取的實例?" + +#: plugins/instances/instances.js:139 +#: plugins/instances/instances.js:151 +msgid "No instances are selected." +msgstr "未選取任何實例。" + +#: plugins/instances/instances.js:156 +msgid "Please select only one instance." +msgstr "請僅選擇一個實例。" + #: plugins/share/share_prefs.js:3 msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?" msgstr "之前共享文章的 URL 將會回到未認證狀態。是否繼續?" @@ -3324,58 +3337,45 @@ msgstr "要取消分享此文章嗎?" msgid "Trying to unshare..." msgstr "正在取消分享..." +#: plugins/mailto/init.js:21 +#: plugins/mail/mail.js:21 +msgid "Forward article by email" +msgstr "用郵件轉發文章" + #: plugins/shorten_expanded/init.js:37 #, fuzzy msgid "Click to expand article" msgstr "點擊以展開文章。" -#: plugins/note/note.js:17 -#, fuzzy -msgid "Saving article note..." -msgstr "編輯文章註記" - -#: plugins/instances/instances.js:10 -msgid "Link Instance" -msgstr "鏈接實例" - -#: plugins/instances/instances.js:73 -msgid "Edit Instance" -msgstr "編輯實例" - -#: plugins/instances/instances.js:122 -msgid "Remove selected instances?" -msgstr "移除選取的實例?" +#: plugins/mail/mail.js:36 +msgid "Error sending email:" +msgstr "" -#: plugins/instances/instances.js:125 +#: plugins/mail/mail.js:38 #, fuzzy -msgid "Removing selected instances..." -msgstr "移除選取的實例?" - -#: plugins/instances/instances.js:139 -#: plugins/instances/instances.js:151 -msgid "No instances are selected." -msgstr "未選取任何實例。" +msgid "Your message has been sent." +msgstr "您的個人數據已儲存。" -#: plugins/instances/instances.js:156 -msgid "Please select only one instance." -msgstr "請僅選擇一個實例。" +#: plugins/embed_original/init.js:6 +msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes." +msgstr "" -#: js/feedlist.js:423 -#: js/feedlist.js:451 +#: js/feedlist.js:445 +#: js/feedlist.js:473 msgid "Mark all articles in %s as read?" msgstr "將 %s 中的全部文章標記為已讀?" -#: js/feedlist.js:442 +#: js/feedlist.js:464 #, fuzzy msgid "Mark all articles in %s older than 1 day as read?" msgstr "將 %s 中的全部文章標記為已讀?" -#: js/feedlist.js:445 +#: js/feedlist.js:467 #, fuzzy msgid "Mark all articles in %s older than 1 week as read?" msgstr "將 %s 中的全部文章標記為已讀?" -#: js/feedlist.js:448 +#: js/feedlist.js:470 #, fuzzy msgid "Mark all articles in %s older than 2 weeks as read?" msgstr "將 %s 中的全部文章標記為已讀?" @@ -3605,43 +3605,43 @@ msgstr "取消搜尋" msgid "New articles found, reload feed to continue." msgstr "暫時沒有文章。" -#: js/viewfeed.js:464 +#: js/viewfeed.js:466 msgid "Unstar article" msgstr "取消此文章標示星星" -#: js/viewfeed.js:468 +#: js/viewfeed.js:470 msgid "Star article" msgstr "為此文章標示星星" -#: js/viewfeed.js:522 +#: js/viewfeed.js:524 msgid "Unpublish article" msgstr "取消發布文章" -#: js/viewfeed.js:526 +#: js/viewfeed.js:528 msgid "Publish article" msgstr "發布文章" -#: js/viewfeed.js:680 +#: js/viewfeed.js:682 #, fuzzy msgid "%d article selected" msgid_plural "%d articles selected" msgstr[0] "未選取任何文章。" -#: js/viewfeed.js:1425 +#: js/viewfeed.js:1427 msgid "No article is selected." msgstr "未選取任何文章。" -#: js/viewfeed.js:1460 +#: js/viewfeed.js:1462 msgid "No articles found to mark" msgstr "未找到需要標記的文章" -#: js/viewfeed.js:1462 +#: js/viewfeed.js:1464 #, fuzzy msgid "Mark %d article as read?" msgid_plural "Mark %d articles as read?" msgstr[0] "將 %d 篇文章標記為已讀?" -#: js/viewfeed.js:1985 +#: js/viewfeed.js:1987 msgid "Display article URL" msgstr "顯示文章網址" -- cgit v1.2.3-54-g00ecf