From c9c9e4a9eab5739b93b15ba59b0436a44f64e1f5 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Weblate Date: Sun, 5 Jun 2022 08:52:40 +0000 Subject: Update translation files Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate. Translation: Tiny Tiny RSS/messages Translate-URL: https://weblate.tt-rss.org/projects/tt-rss/messages/ --- locale/it_IT/LC_MESSAGES/messages.po | 3265 ++++++++++++++++++---------------- 1 file changed, 1692 insertions(+), 1573 deletions(-) (limited to 'locale/it_IT') diff --git a/locale/it_IT/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/it_IT/LC_MESSAGES/messages.po index 3441df8ae..05beb9fde 100644 --- a/locale/it_IT/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/it_IT/LC_MESSAGES/messages.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Tiny Tiny RSS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-06-18 13:34+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2022-06-05 11:48+0300\n" "PO-Revision-Date: 2021-06-20 09:32+0000\n" "Last-Translator: Dario Di Ludovico \n" "Language-Team: Italian %s" -msgstr "Etichetta %s creata" +msgid "(%d feed)" +msgid_plural "(%d feeds)" +msgstr[0] "(%d notiziario)" +msgstr[1] "(%d notiziari)" -#: classes/pref/labels.php:180 classes/pref/prefs.php:836 -#: classes/pref/prefs.php:1463 classes/pref/filters.php:649 -#: classes/pref/users.php:222 classes/pref/feeds.php:904 -#: js/CommonFilters.js:440 js/CommonFilters.js:473 js/CommonDialogs.js:236 -msgid "Select" -msgstr "Seleziona" +#: classes/pref/feeds.php:249 classes/pref/filters.php:934 +#: classes/digest.php:119 classes/feeds.php:1391 classes/opml.php:568 +#: include/controls.php:217 +msgid "Uncategorized" +msgstr "Senza categoria" -#: classes/pref/prefs.php:30 classes/pref/feeds.php:601 +#: classes/pref/feeds.php:545 +#, php-format +msgid "(%d day)" +msgid_plural "(%d days)" +msgstr[0] "(%d giorno)" +msgstr[1] "(%d giorni)" + +#: classes/pref/feeds.php:551 +#, php-format +msgid "%d day" +msgid_plural "%d days" +msgstr[0] "%d giorno" +msgstr[1] "%d giorni" + +#: classes/pref/feeds.php:582 +msgid "Check to enable field" +msgstr "Spuntare per attivare il campo" + +#: classes/pref/feeds.php:598 +#, php-format +msgid "(%d days)" +msgstr "(%d giorni)" + +#: classes/pref/feeds.php:603 js/CommonDialogs.js:482 +msgid "Include in e-mail digest" +msgstr "Includere nell'email riassunto" + +#: classes/pref/feeds.php:604 js/CommonDialogs.js:483 +msgid "Always display image attachments" +msgstr "Mostrare sempre le immagini allegate" + +#: classes/pref/feeds.php:605 classes/pref/prefs.php:123 +#: js/CommonDialogs.js:484 +msgid "Do not embed media" +msgstr "Non includere i media" + +#: classes/pref/feeds.php:606 js/CommonDialogs.js:485 +msgid "Cache media" +msgstr "Fai la cache degli elementi media" + +#: classes/pref/feeds.php:607 js/CommonDialogs.js:486 +msgid "Mark updated articles as unread" +msgstr "Segnare gli articoli aggiornati come non letti" + +#: classes/pref/feeds.php:618 classes/pref/prefs.php:40 js/CommonDialogs.js:493 msgid "General" msgstr "Generale" -#: classes/pref/prefs.php:51 +#: classes/pref/feeds.php:622 js/CommonDialogs.js:61 js/CommonDialogs.js:522 +#: js/PrefFeedTree.js:436 +msgid "Place in category:" +msgstr "Mettere nella categoria:" + +#: classes/pref/feeds.php:630 js/Feeds.js:619 js/CommonDialogs.js:538 +msgid "Language:" +msgstr "Lingua:" + +#: classes/pref/feeds.php:641 js/CommonDialogs.js:548 +msgid "Update interval:" +msgstr "Intervallo di aggiornamento:" + +#: classes/pref/feeds.php:648 js/CommonDialogs.js:554 +msgid "Article purging:" +msgstr "Eliminazione articoli:" + +#: classes/pref/feeds.php:655 plugins/auth_internal/init.php:81 +#: js/PrefFeedTree.js:444 js/CommonDialogs.js:564 +msgid "Authentication" +msgstr "Autenticazione" + +#: classes/pref/feeds.php:664 plugins/bookmarklets/init.php:311 +#: include/login_form.php:112 js/CommonDialogs.js:573 +msgid "Password:" +msgstr "Password:" + +#: classes/pref/feeds.php:671 js/CommonDialogs.js:580 +msgid "Options" +msgstr "Opzioni" + +#: classes/pref/feeds.php:687 classes/pref/prefs.php:317 +#: plugins/af_psql_trgm/init.php:199 plugins/af_readability/init.php:92 +#: plugins/af_redditimgur/init.php:124 plugins/note/init.php:49 +#: plugins/nsfw/init.php:105 js/CommonDialogs.js:610 js/CommonFilters.js:237 +#: js/CommonFilters.js:321 js/CommonFilters.js:523 js/Article.js:358 +#: js/PrefLabelTree.js:170 js/PrefUsers.js:119 +msgid "Save" +msgstr "Salva" + +#: classes/pref/feeds.php:688 plugins/bookmarklets/init.php:284 +#: plugins/note/init.php:50 js/CommonDialogs.js:611 js/CommonFilters.js:238 +#: js/CommonFilters.js:322 js/CommonFilters.js:524 js/CommonFilters.js:528 +#: js/Article.js:361 js/CommonDialogs.js:111 js/Feeds.js:633 +#: js/PrefFeedTree.js:464 js/PrefHelpers.js:232 js/PrefHelpers.js:306 +#: js/PrefLabelTree.js:173 js/PrefUsers.js:122 +msgid "Cancel" +msgstr "Annulla" + +#: classes/pref/feeds.php:890 +msgid "Feeds with errors" +msgstr "Notiziari con errori" + +#: classes/pref/feeds.php:896 +msgid "Inactive feeds" +msgstr "Notiziari non attivi" + +#: classes/pref/feeds.php:914 classes/pref/filters.php:670 +#: classes/pref/prefs.php:844 classes/pref/users.php:217 js/Feeds.js:637 +#: js/Feeds.js:632 +msgid "Search" +msgstr "Cerca" + +#: classes/pref/feeds.php:918 classes/pref/filters.php:674 +#: classes/pref/labels.php:179 classes/pref/prefs.php:849 +#: classes/pref/prefs.php:1502 classes/pref/users.php:222 +#: js/CommonFilters.js:443 js/CommonFilters.js:476 js/CommonDialogs.js:257 +#: js/PrefFeedTree.js:513 js/PrefHelpers.js:184 +msgid "Select" +msgstr "Seleziona" + +#: classes/pref/feeds.php:921 classes/pref/filters.php:677 +#: classes/pref/prefs.php:852 classes/pref/prefs.php:1505 +#: classes/pref/users.php:225 js/CommonFilters.js:447 js/CommonFilters.js:479 +#: js/CommonDialogs.js:260 js/Headlines.js:663 js/PrefFeedTree.js:516 +#: js/PrefHelpers.js:187 +msgid "All" +msgstr "Tutti" + +#: classes/pref/feeds.php:923 classes/pref/filters.php:679 +#: classes/pref/prefs.php:854 classes/pref/prefs.php:1507 +#: classes/pref/users.php:227 js/CommonFilters.js:449 js/CommonFilters.js:481 +#: js/CommonDialogs.js:262 js/Headlines.js:666 js/PrefFeedTree.js:518 +#: js/PrefHelpers.js:189 +msgid "None" +msgstr "Nessuno" + +#: classes/pref/feeds.php:931 classes/rpc.php:628 js/CommonDialogs.js:34 +msgid "Subscribe to feed" +msgstr "Sottoscrivi il notiziario" + +#: classes/pref/feeds.php:933 +msgid "Edit selected feeds" +msgstr "Modifica i notiziari selezionati" + +#: classes/pref/feeds.php:935 classes/pref/feeds.php:950 +#: classes/pref/filters.php:690 +msgid "Reset sort order" +msgstr "Reimposta ordinamento" + +#: classes/pref/feeds.php:937 js/PrefFeedTree.js:406 +msgid "Batch subscribe" +msgstr "Sottoscrivi in gruppo" + +#: classes/pref/feeds.php:945 +msgid "Categories" +msgstr "Categorie" + +#: classes/pref/feeds.php:948 +msgid "Add category" +msgstr "Aggiungi categoria" + +#: classes/pref/feeds.php:952 classes/pref/prefs.php:416 js/PrefHelpers.js:227 +msgid "Remove selected" +msgstr "Rimuovere i selezionati" + +#: classes/pref/feeds.php:997 +msgid "Choose file..." +msgstr "Scegli un file..." + +#: classes/pref/feeds.php:1005 +msgid "Import OPML" +msgstr "Importa OPML" + +#: classes/pref/feeds.php:1016 +msgid "Export OPML" +msgstr "Esporta OPML" + +#: classes/pref/feeds.php:1021 +msgid "Include tt-rss settings" +msgstr "Includi le impostazioni di tt-rss" + +#: classes/pref/feeds.php:1037 +msgid "Display URL" +msgstr "Visualizza URL" + +#: classes/pref/feeds.php:1042 +msgid "Clear all generated URLs" +msgstr "Cancella tutti gli URL generati" + +#: classes/pref/feeds.php:1054 +msgid "My feeds" +msgstr "Notiziari" + +#: classes/pref/feeds.php:1059 +msgid "OPML" +msgstr "OPML" + +#: classes/pref/feeds.php:1064 +msgid "Sharing" +msgstr "Condividi" + +#: classes/pref/feeds.php:1077 classes/pref/prefs.php:945 +#: js/CommonDialogs.js:604 +msgid "Plugins" +msgstr "Plugin" + +#: classes/pref/filters.php:210 classes/pref/filters.php:221 +#: classes/pref/filters.php:441 classes/pref/filters.php:881 +msgid "All feeds" +msgstr "Tutti i notiziari" + +#: classes/pref/filters.php:232 classes/pref/filters.php:461 +msgid "(inverse)" +msgstr "(inverso)" + +#: classes/pref/filters.php:228 classes/pref/filters.php:460 +#, php-format +msgid "%s on %s in %s %s" +msgstr "%s su %s in %s %s" + +#: classes/pref/filters.php:684 classes/rpc.php:649 +msgid "Create filter" +msgstr "Crea filtro" + +#: classes/pref/filters.php:686 +msgid "Combine" +msgstr "Combina" + +#: classes/pref/filters.php:688 classes/pref/users.php:236 +#: js/CommonDialogs.js:602 js/CommonFilters.js:521 +msgid "Remove" +msgstr "Rimuovi" + +#: classes/pref/filters.php:692 +#, fuzzy +#| msgid "Toggle feedlist" +msgid "Toggle rule display" +msgstr "Attiva/disattiva la lista dei feed" + +#: classes/pref/filters.php:751 +msgid "[No caption]" +msgstr "[Nessuna etichetta]" + +#: classes/pref/filters.php:753 +#, php-format +msgid "%s (%d rule)" +msgid_plural "%s (%d rules)" +msgstr[0] "%s (%d regola)" +msgstr[1] "%s (%d regole)" + +#: classes/pref/filters.php:767 +msgid "matches any rule" +msgstr "Corrisponde a una qualsiasi regola" + +#: classes/pref/filters.php:768 +msgid "inverse" +msgstr "inverso" + +#: classes/pref/filters.php:771 +#, php-format +msgid "%s (+%d action)" +msgid_plural "%s (+%d actions)" +msgstr[0] "%s (+%d azione)" +msgstr[1] "%s (+%d azioni)" + +#: classes/pref/labels.php:167 +#, php-format +msgid "Created label %s" +msgstr "Etichetta %s creata" + +#: classes/pref/prefs.php:61 msgid "Articles" msgstr "Articoli" -#: classes/pref/prefs.php:65 +#: classes/pref/prefs.php:75 msgid "Digest" msgstr "Sommario" -#: classes/pref/prefs.php:70 +#: classes/pref/prefs.php:80 msgid "Advanced" msgstr "Avanzate" -#: classes/pref/prefs.php:81 +#: classes/pref/prefs.php:91 msgid "Debugging" msgstr "Debug" -#: classes/pref/prefs.php:87 +#: classes/pref/prefs.php:97 msgid "Never apply these tags automatically (comma-separated list)." msgstr "" "Non applicare queste etichette automaticamente (lista separata da virgole)." -#: classes/pref/prefs.php:91 +#: classes/pref/prefs.php:101 msgid "Blacklisted tags" msgstr "Etichette in lista nera" -#: classes/pref/prefs.php:92 +#: classes/pref/prefs.php:102 msgid "Default language" msgstr "Linguaggio predefinito" -#: classes/pref/prefs.php:92 +#: classes/pref/prefs.php:102 msgid "Used for full-text search" msgstr "Utilizzato per ricerca full-text" -#: classes/pref/prefs.php:93 +#: classes/pref/prefs.php:103 msgid "Mark read on scroll" msgstr "Segnare gli articoli come letti mentre li scorri" -#: classes/pref/prefs.php:93 +#: classes/pref/prefs.php:103 msgid "Mark articles as read as you scroll past them" msgstr "Segnare gli articoli come letti mentre li scorri" -#: classes/pref/prefs.php:94 +#: classes/pref/prefs.php:104 msgid "Always expand articles" msgstr "Espandere sempre gli articoli" -#: classes/pref/prefs.php:95 +#: classes/pref/prefs.php:105 msgid "Combined mode" msgstr "Modalità combinata" -#: classes/pref/prefs.php:95 +#: classes/pref/prefs.php:105 msgid "Show flat list of articles instead of separate panels" msgstr "Visualizza un elenco espanso di articoli, invece di riquadri separati" -#: classes/pref/prefs.php:96 +#: classes/pref/prefs.php:106 msgid "Confirm marking feeds as read" msgstr "Conferma la lettura dei notiziari" -#: classes/pref/prefs.php:97 +#: classes/pref/prefs.php:107 msgid "Default update interval" msgstr "Intervallo predefinito di aggiornamento" -#: classes/pref/prefs.php:98 +#: classes/pref/prefs.php:108 msgid "Mark sent articles as read" msgstr "Segnare gli articoli inviati come letti" -#: classes/pref/prefs.php:99 +#: classes/pref/prefs.php:109 msgid "Enable digest" msgstr "Attiva sommario" -#: classes/pref/prefs.php:99 +#: classes/pref/prefs.php:109 msgid "Send daily digest of new (and unread) headlines to your e-mail address" msgstr "" "Invia un sommario di articoli nuovi (e non letti) al tuo indirizzo email" -#: classes/pref/prefs.php:100 +#: classes/pref/prefs.php:110 msgid "Try to send around this time" msgstr "Prova ad inviare a quest'orario" -#: classes/pref/prefs.php:100 +#: classes/pref/prefs.php:110 msgid "Time in UTC" msgstr "Fuso orario" -#: classes/pref/prefs.php:101 +#: classes/pref/prefs.php:111 msgid "Enable API" msgstr "Attiva API" -#: classes/pref/prefs.php:101 +#: classes/pref/prefs.php:111 msgid "Allows accessing this account through the API" msgstr "" "Permetti a client esterni di accedere a questo account attraverso le API" -#: classes/pref/prefs.php:102 +#: classes/pref/prefs.php:112 msgid "Enable categories" msgstr "Attiva le categorie" -#: classes/pref/prefs.php:103 +#: classes/pref/prefs.php:113 msgid "Maximum age of fresh articles" msgstr "Età massima degli articoli nuovi" -#: classes/pref/prefs.php:103 +#: classes/pref/prefs.php:113 msgid "hours" msgstr "ore" -#: classes/pref/prefs.php:104 +#: classes/pref/prefs.php:114 msgid "Hide read feeds" msgstr "Nascondi notiziari letti" -#: classes/pref/prefs.php:105 +#: classes/pref/prefs.php:115 msgid "Always show special feeds" msgstr "Mostra sempre i notiziari speciali" -#: classes/pref/prefs.php:105 +#: classes/pref/prefs.php:115 msgid "While hiding read feeds" msgstr "Quando vengono nascosti i notiziari letti" -#: classes/pref/prefs.php:106 +#: classes/pref/prefs.php:116 msgid "Long date format" msgstr "Formato data lunga" -#: classes/pref/prefs.php:106 +#: classes/pref/prefs.php:116 msgid "" "Syntax is identical to PHP date() function." @@ -769,137 +797,123 @@ msgstr "" "La sintassi è identica alla funzione date() di PHP." -#: classes/pref/prefs.php:107 +#: classes/pref/prefs.php:117 msgid "Automatically show next feed" msgstr "Passa automaticamente al prossimo notiziario" -#: classes/pref/prefs.php:107 +#: classes/pref/prefs.php:117 msgid "After marking one as read" msgstr "Dopo averne marcato uno come letto" -#: classes/pref/prefs.php:108 +#: classes/pref/prefs.php:118 msgid "Purge articles older than" msgstr "Eliminare articoli più vecchi di" -#: classes/pref/prefs.php:108 +#: classes/pref/prefs.php:118 msgid "days (0 disables)" msgstr "giorni (0 per disattivare)" -#: classes/pref/prefs.php:109 +#: classes/pref/prefs.php:119 msgid "Purge unread articles" msgstr "Eliminare articoli non letti" -#: classes/pref/prefs.php:110 +#: classes/pref/prefs.php:120 msgid "Short date format" msgstr "Formato data corta" -#: classes/pref/prefs.php:111 +#: classes/pref/prefs.php:121 msgid "Show content preview in headlines" msgstr "Mostrare l'anteprima del contenuto nell'elenco dei titoli" -#: classes/pref/prefs.php:112 +#: classes/pref/prefs.php:122 msgid "SSL client certificate" msgstr "Accesso con un certificato SSL" -#: classes/pref/prefs.php:113 classes/pref/feeds.php:588 -#: js/CommonDialogs.js:462 -msgid "Do not embed media" -msgstr "Non includere i media" - -#: classes/pref/prefs.php:114 +#: classes/pref/prefs.php:124 msgid "Time zone" msgstr "Fuso orario" -#: classes/pref/prefs.php:115 +#: classes/pref/prefs.php:125 msgid "Group by feed" msgstr "Raggruppa per notiziario" -#: classes/pref/prefs.php:115 +#: classes/pref/prefs.php:125 msgid "Group multiple-feed output by originating feed" msgstr "Raggruppa il risultato per il notiziario di origine" -#: classes/pref/prefs.php:116 +#: classes/pref/prefs.php:126 msgid "Language" msgstr "Lingua" -#: classes/pref/prefs.php:117 +#: classes/pref/prefs.php:127 msgid "Theme" msgstr "Tema" -#: classes/pref/prefs.php:118 +#: classes/pref/prefs.php:128 msgid "Don't enforce DISTINCT headlines" msgstr "Non imporre titoli DISTINTI" -#: classes/pref/prefs.php:118 +#: classes/pref/prefs.php:128 msgid "May produce duplicate entries" msgstr "Potrebbe causare inserimenti duplicati" -#: classes/pref/prefs.php:119 +#: classes/pref/prefs.php:129 msgid "Show article and feed IDs" msgstr "Mostra ID di articoli e notiziari" -#: classes/pref/prefs.php:119 +#: classes/pref/prefs.php:129 msgid "In the headlines buffer" msgstr "Nel buffer dei titoli" -#: classes/pref/prefs.php:120 +#: classes/pref/prefs.php:130 msgid "Disable conditional counter updates" msgstr "Disattiva aggiornamenti del contatore condizionato" -#: classes/pref/prefs.php:120 +#: classes/pref/prefs.php:130 msgid "May increase server load" msgstr "Potrebbe sovraccaricare il server" -#: classes/pref/prefs.php:121 +#: classes/pref/prefs.php:131 msgid "Grid view" msgstr "Vista a griglia" -#: classes/pref/prefs.php:121 +#: classes/pref/prefs.php:131 msgid "On wider screens, if always expanded" msgstr "Su grandi schermi, se sempre espanso" -#: classes/pref/prefs.php:222 +#: classes/pref/prefs.php:232 msgid "The configuration was saved." msgstr "La configurazione è stata salvata." -#: classes/pref/prefs.php:264 +#: classes/pref/prefs.php:274 msgid "Your personal data has been saved." msgstr "I dati personali sono stati salvati." -#: classes/pref/prefs.php:294 +#: classes/pref/prefs.php:304 msgid "Full name:" msgstr "Nome completo:" -#: classes/pref/prefs.php:299 js/PrefUsers.js:98 +#: classes/pref/prefs.php:309 js/PrefUsers.js:98 msgid "E-mail:" msgstr "Email:" -#: classes/pref/prefs.php:307 classes/pref/feeds.php:670 -#: plugins/af_psql_trgm/init.php:193 plugins/note/init.php:51 -#: plugins/af_readability/init.php:91 plugins/nsfw/init.php:98 -#: plugins/af_redditimgur/init.php:101 js/CommonDialogs.js:586 -#: js/CommonFilters.js:236 js/CommonFilters.js:320 js/CommonFilters.js:520 -#: js/PrefLabelTree.js:170 js/Article.js:358 js/PrefUsers.js:119 -msgid "Save" -msgstr "Salva" - -#: classes/pref/prefs.php:358 +#: classes/pref/prefs.php:368 msgid "Old password:" msgstr "Vecchia password:" -#: classes/pref/prefs.php:363 js/PrefUsers.js:84 +#: classes/pref/prefs.php:373 js/PrefUsers.js:84 msgid "New password:" msgstr "Nuova password:" -#: classes/pref/prefs.php:368 +#: classes/pref/prefs.php:378 msgid "Confirm password:" msgstr "Conferma password:" -#: classes/pref/prefs.php:376 +#: classes/pref/prefs.php:386 js/PrefUsers.js:86 msgid "Change password" msgstr "Cambia password" -#: classes/pref/prefs.php:383 +#: classes/pref/prefs.php:393 #, php-format msgid "" "Authentication module used for this session (%s) does not provide an " @@ -908,125 +922,101 @@ msgstr "" "Il modulo di autenticazione usato per questa sessione (%s) non " "fornisce la possibilità di impostare password." -#: classes/pref/prefs.php:400 +#: classes/pref/prefs.php:410 msgid "Generate password" msgstr "Genera password" -#: classes/pref/prefs.php:406 classes/pref/feeds.php:938 js/PrefHelpers.js:227 -msgid "Remove selected" -msgstr "Rimuovere i selezionati" - -#: classes/pref/prefs.php:442 classes/pref/prefs.php:494 +#: classes/pref/prefs.php:452 classes/pref/prefs.php:504 msgid "Your password:" msgstr "La tua password:" -#: classes/pref/prefs.php:450 +#: classes/pref/prefs.php:460 msgid "Disable OTP" msgstr "Disattivare password usa e getta (OTP)" -#: classes/pref/prefs.php:472 +#: classes/pref/prefs.php:482 msgid "OTP secret:" msgstr "Chiave OTP:" -#: classes/pref/prefs.php:499 +#: classes/pref/prefs.php:509 msgid "Verification code:" msgstr "Codice di verifica:" -#: classes/pref/prefs.php:507 +#: classes/pref/prefs.php:517 msgid "Enable OTP" msgstr "Attiva OTP" -#: classes/pref/prefs.php:521 +#: classes/pref/prefs.php:531 msgid "Personal data" msgstr "Dati personali" -#: classes/pref/prefs.php:524 +#: classes/pref/prefs.php:534 js/CommonDialogs.js:89 js/PrefFeedTree.js:447 msgid "Password" msgstr "Password" -#: classes/pref/prefs.php:527 +#: classes/pref/prefs.php:537 msgid "App passwords" msgstr "Password dell'app" -#: classes/pref/prefs.php:530 +#: classes/pref/prefs.php:540 msgid "Authenticator (OTP)" msgstr "Generatore Token (OTP)" -#: classes/pref/prefs.php:541 +#: classes/pref/prefs.php:551 msgid "Some preferences are only available in default profile." msgstr "Alcune preferenze sono disponibili solo nel profilo di default." -#: classes/pref/prefs.php:630 +#: classes/pref/prefs.php:643 msgid "default" msgstr "predefinito" -#: classes/pref/prefs.php:638 +#: classes/pref/prefs.php:651 msgid "Customize" msgstr "Personalizza" -#: classes/pref/prefs.php:640 +#: classes/pref/prefs.php:653 msgid "More themes..." msgstr "Altri temi..." -#: classes/pref/prefs.php:671 +#: classes/pref/prefs.php:684 msgid "Preview" msgstr "Anteprima" -#: classes/pref/prefs.php:697 +#: classes/pref/prefs.php:710 msgid "Register" msgstr "Registro" -#: classes/pref/prefs.php:701 classes/pref/system.php:101 +#: classes/pref/prefs.php:714 classes/pref/system.php:100 msgid "Clear" msgstr "Cancella" -#: classes/pref/prefs.php:705 classes/pref/prefs.php:871 -#: plugins/bookmarklets/init.php:364 js/CommonDialogs.js:641 +#: classes/pref/prefs.php:718 classes/pref/prefs.php:884 +#: plugins/bookmarklets/init.php:365 js/CommonDialogs.js:665 msgid "More info..." msgstr "Ulteriori informazioni..." -#: classes/pref/prefs.php:713 +#: classes/pref/prefs.php:726 #, php-format msgid "Current server time: %s" msgstr "Ora attuale del server: %s" -#: classes/pref/prefs.php:761 +#: classes/pref/prefs.php:774 msgid "Save configuration" msgstr "Salva configurazione" -#: classes/pref/prefs.php:764 +#: classes/pref/prefs.php:777 msgid "Save and exit" msgstr "Salva ed esci" -#: classes/pref/prefs.php:771 js/PrefHelpers.js:127 +#: classes/pref/prefs.php:784 js/PrefHelpers.js:127 msgid "Manage profiles" msgstr "Gestisci profili" -#: classes/pref/prefs.php:776 +#: classes/pref/prefs.php:789 msgid "Reset to defaults" msgstr "Reimposta ai valori predefiniti" -#: classes/pref/prefs.php:831 classes/pref/filters.php:645 -#: classes/pref/users.php:217 classes/pref/feeds.php:900 js/Feeds.js:644 -#: js/Feeds.js:639 -msgid "Search" -msgstr "Cerca" - -#: classes/pref/prefs.php:839 classes/pref/prefs.php:1466 -#: classes/pref/filters.php:652 classes/pref/users.php:225 -#: classes/pref/feeds.php:907 js/CommonFilters.js:444 js/CommonFilters.js:476 -#: js/PrefFeedTree.js:506 js/PrefHelpers.js:187 js/Headlines.js:652 -msgid "All" -msgstr "Tutti" - -#: classes/pref/prefs.php:841 classes/pref/prefs.php:1468 -#: classes/pref/filters.php:654 classes/pref/users.php:227 -#: classes/pref/feeds.php:909 js/CommonFilters.js:446 js/CommonFilters.js:478 -#: js/CommonDialogs.js:241 -msgid "None" -msgstr "Nessuno" - -#: classes/pref/prefs.php:869 +#: classes/pref/prefs.php:882 #, php-format msgid "" "The following plugins use per-feed content hooks. This may cause excessive " @@ -1037,65 +1027,61 @@ msgstr "" "causare un eccessivo consumo di dati e carico del server di origine, che " "potrebbe portare al bando della tua macchina:%s" -#: classes/pref/prefs.php:885 js/CommonFilters.js:234 +#: classes/pref/prefs.php:898 js/CommonFilters.js:235 msgid "More info" msgstr "Ulteriori informazioni" -#: classes/pref/prefs.php:888 +#: classes/pref/prefs.php:901 msgid "Enable selected" msgstr "Attiva la selezione" -#: classes/pref/prefs.php:891 +#: classes/pref/prefs.php:904 msgid "Reload" msgstr "Ricarica" -#: classes/pref/prefs.php:898 +#: classes/pref/prefs.php:911 msgid "Check for updates" msgstr "Controlla aggiornamenti" -#: classes/pref/prefs.php:905 +#: classes/pref/prefs.php:918 msgid "Install plugin" msgstr "Installa il plugin" -#: classes/pref/prefs.php:918 +#: classes/pref/prefs.php:931 msgid "Personal data / Authentication" msgstr "Dati personali / Autenticazione" -#: classes/pref/prefs.php:932 classes/pref/feeds.php:1067 -msgid "Plugins" -msgstr "Plugin" - -#: classes/pref/prefs.php:965 +#: classes/pref/prefs.php:979 msgid "Incorrect one time password" msgstr "Password usa e getta sbagliata" -#: classes/pref/prefs.php:968 classes/pref/prefs.php:1006 +#: classes/pref/prefs.php:982 classes/pref/prefs.php:1021 msgid "Incorrect password" msgstr "Password sbagliata" -#: classes/pref/prefs.php:1021 +#: classes/pref/prefs.php:1036 #, php-format msgid "v%.2f, by %s" msgstr "v%.2f, da%s" -#: classes/pref/prefs.php:1034 +#: classes/pref/prefs.php:1050 #, php-format msgid "v%s, by %s" msgstr "v%s, da %s" -#: classes/pref/prefs.php:1477 +#: classes/pref/prefs.php:1516 msgid "Description" msgstr "Descrizione" -#: classes/pref/prefs.php:1478 +#: classes/pref/prefs.php:1517 msgid "Created" msgstr "Creato" -#: classes/pref/prefs.php:1479 +#: classes/pref/prefs.php:1518 msgid "Last used" msgstr "Utilizzato per l'ultima volta" -#: classes/pref/prefs.php:1524 +#: classes/pref/prefs.php:1563 #, php-format msgid "" "Generated password %s for %s. Please remember it for future " @@ -1108,135 +1094,75 @@ msgstr "" msgid "Test message from tt-rss" msgstr "Messaggio di test da tt-rss" -#: classes/pref/system.php:82 js/PrefHelpers.js:615 +#: classes/pref/system.php:81 js/PrefHelpers.js:622 msgid "Refresh" msgstr "Aggiorna" -#: classes/pref/system.php:87 +#: classes/pref/system.php:86 msgid "<<" msgstr "<<" -#: classes/pref/system.php:91 +#: classes/pref/system.php:90 #, php-format msgid "Page %d of %d" msgstr "Pagina %d di %d" -#: classes/pref/system.php:96 +#: classes/pref/system.php:95 msgid ">>" msgstr ">>" -#: classes/pref/system.php:105 +#: classes/pref/system.php:104 msgid "Severity:" msgstr "Gravità:" -#: classes/pref/system.php:109 +#: classes/pref/system.php:108 msgid "Errors" msgstr "Errori" -#: classes/pref/system.php:110 +#: classes/pref/system.php:109 msgid "Warnings" msgstr "Avvisi" -#: classes/pref/system.php:111 +#: classes/pref/system.php:110 msgid "Everything" msgstr "Tutto" -#: classes/pref/system.php:121 +#: classes/pref/system.php:120 msgid "Error" msgstr "Errore" -#: classes/pref/system.php:122 +#: classes/pref/system.php:121 msgid "Filename" msgstr "Nome del file" -#: classes/pref/system.php:123 +#: classes/pref/system.php:122 msgid "Message" msgstr "Messaggio" -#: classes/pref/system.php:125 +#: classes/pref/system.php:124 msgid "Date" msgstr "Data" -#: classes/pref/system.php:169 +#: classes/pref/system.php:168 msgid "Event log" msgstr "Log degli eventi" -#: classes/pref/system.php:175 +#: classes/pref/system.php:174 msgid "Mail configuration" msgstr "Invia la configurazione via mail" -#: classes/pref/system.php:202 +#: classes/pref/system.php:201 msgid "To:" msgstr "A:" -#: classes/pref/system.php:204 +#: classes/pref/system.php:203 msgid "Send test email" msgstr "Invia email di test" -#: classes/pref/system.php:210 +#: classes/pref/system.php:209 msgid "PHP Information" msgstr "Informazioni PHP" -#: classes/pref/filters.php:197 classes/pref/filters.php:208 -#: classes/pref/filters.php:426 classes/pref/filters.php:847 -msgid "All feeds" -msgstr "Tutti i notiziari" - -#: classes/pref/filters.php:219 classes/pref/filters.php:446 -msgid "(inverse)" -msgstr "(inverso)" - -#: classes/pref/filters.php:215 classes/pref/filters.php:445 -#, php-format -msgid "%s on %s in %s %s" -msgstr "%s su %s in %s %s" - -#: classes/pref/filters.php:661 -msgid "Combine" -msgstr "Combina" - -#: classes/pref/filters.php:663 classes/pref/feeds.php:921 -#: classes/pref/feeds.php:936 -msgid "Reset sort order" -msgstr "Reimposta ordinamento" - -#: classes/pref/filters.php:665 classes/pref/users.php:236 -#: js/CommonDialogs.js:578 js/CommonFilters.js:518 -msgid "Remove" -msgstr "Rimuovi" - -#: classes/pref/filters.php:720 -msgid "[No caption]" -msgstr "[Nessuna etichetta]" - -#: classes/pref/filters.php:722 -#, php-format -msgid "%s (%d rule)" -msgid_plural "%s (%d rules)" -msgstr[0] "%s (%d regola)" -msgstr[1] "%s (%d regole)" - -#: classes/pref/filters.php:736 -msgid "matches any rule" -msgstr "Corrisponde a una qualsiasi regola" - -#: classes/pref/filters.php:737 -msgid "inverse" -msgstr "inverso" - -#: classes/pref/filters.php:740 -#, php-format -msgid "%s (+%d action)" -msgid_plural "%s (+%d actions)" -msgstr[0] "%s (+%d azione)" -msgstr[1] "%s (+%d azioni)" - -#: classes/pref/filters.php:900 classes/pref/feeds.php:247 -#: classes/digest.php:116 classes/opml.php:544 classes/feeds.php:1250 -#: include/controls.php:177 -msgid "Uncategorized" -msgstr "Senza categoria" - #: classes/pref/users.php:56 msgid "Registered" msgstr "Registrato" @@ -1253,7 +1179,7 @@ msgstr "Notiziari sottoscritti" msgid "Stored articles" msgstr "Articoli memorizzati" -#: classes/pref/users.php:101 classes/userhelper.php:223 +#: classes/pref/users.php:101 classes/userhelper.php:240 msgid "User not found" msgstr "Utente non trovato" @@ -1280,364 +1206,461 @@ msgstr "Crea utente" msgid "Click to edit" msgstr "Fai clic per modificare" -#: classes/pref/feeds.php:77 classes/pref/feeds.php:233 -#: classes/pref/feeds.php:281 classes/pref/feeds.php:287 -#: classes/pref/feeds.php:316 +#: classes/config.php:373 #, php-format -msgid "(%d feed)" -msgid_plural "(%d feeds)" -msgstr[0] "(%d notiziario)" -msgstr[1] "(%d notiziari)" +msgid "Git error [RC=%d]: %s" +msgstr "Errore Git [RC=%d]: %s" -#: classes/pref/feeds.php:533 -#, php-format -msgid "(%d day)" -msgid_plural "(%d days)" -msgstr[0] "(%d giorno)" -msgstr[1] "(%d giorni)" +#: classes/feeds.php:59 classes/feeds.php:512 +msgid "Feed not found." +msgstr "Notiziario non trovato." -#: classes/pref/feeds.php:535 classes/pref/feeds.php:583 -msgid "Disabled" -msgstr "Disattivato" +#: classes/feeds.php:126 +msgid "Never" +msgstr "Mai" -#: classes/pref/feeds.php:539 -#, php-format -msgid "%d day" -msgid_plural "%d days" -msgstr[0] "%d giorno" -msgstr[1] "%d giorni" +#: classes/feeds.php:209 classes/feeds.php:1256 +msgid "Archived articles" +msgstr "Articoli archiviati" -#: classes/pref/feeds.php:565 -msgid "Check to enable field" -msgstr "Spuntare per attivare il campo" +#: classes/feeds.php:302 +msgid "Collapse article" +msgstr "Riduci articoli" -#: classes/pref/feeds.php:581 +#: classes/feeds.php:325 #, php-format -msgid "(%d days)" -msgstr "(%d giorni)" - -#: classes/pref/feeds.php:586 js/CommonDialogs.js:460 -msgid "Include in e-mail digest" -msgstr "Includere nell'email riassunto" - -#: classes/pref/feeds.php:587 js/CommonDialogs.js:461 -msgid "Always display image attachments" -msgstr "Mostrare sempre le immagini allegate" - -#: classes/pref/feeds.php:589 js/CommonDialogs.js:463 -msgid "Cache media" -msgstr "Fai la cache degli elementi media" - -#: classes/pref/feeds.php:590 js/CommonDialogs.js:464 -msgid "Mark updated articles as unread" -msgstr "Segnare gli articoli aggiornati come non letti" - -#: classes/pref/feeds.php:605 js/PrefFeedTree.js:426 js/CommonDialogs.js:500 -msgid "Place in category:" -msgstr "Mettere nella categoria:" - -#: classes/pref/feeds.php:613 js/Feeds.js:626 js/CommonDialogs.js:516 -msgid "Language:" -msgstr "Lingua:" - -#: classes/pref/feeds.php:624 js/CommonDialogs.js:526 -msgid "Update interval:" -msgstr "Intervallo di aggiornamento:" - -#: classes/pref/feeds.php:631 js/CommonDialogs.js:530 -msgid "Article purging:" -msgstr "Eliminazione articoli:" - -#: classes/pref/feeds.php:638 plugins/auth_internal/init.php:101 -#: js/PrefFeedTree.js:434 -msgid "Authentication" -msgstr "Autenticazione" - -#: classes/pref/feeds.php:647 plugins/bookmarklets/init.php:309 -#: include/login_form.php:112 js/CommonDialogs.js:549 -msgid "Password:" -msgstr "Password:" - -#: classes/pref/feeds.php:654 -msgid "Options" -msgstr "Opzioni" - -#: classes/pref/feeds.php:671 plugins/note/init.php:52 -#: plugins/bookmarklets/init.php:282 js/CommonDialogs.js:587 -#: js/CommonFilters.js:237 js/CommonFilters.js:321 js/CommonFilters.js:521 -#: js/CommonFilters.js:525 js/Feeds.js:640 js/PrefFeedTree.js:454 -#: js/PrefHelpers.js:232 js/PrefHelpers.js:306 -msgid "Cancel" -msgstr "Annulla" +msgid "Imported at %s" +msgstr "Importato alle %s" -#: classes/pref/feeds.php:876 -msgid "Feeds with errors" -msgstr "Notiziari con errori" +#: classes/feeds.php:401 +msgid "No unread articles found to display." +msgstr "Nessun articolo non letto trovato da visualizzare." -#: classes/pref/feeds.php:882 -msgid "Inactive feeds" -msgstr "Notiziari non attivi" +#: classes/feeds.php:404 +msgid "No updated articles found to display." +msgstr "Nessun articolo aggiornato trovato da visualizzare." -#: classes/pref/feeds.php:919 -msgid "Edit selected feeds" -msgstr "Modifica i notiziari selezionati" +#: classes/feeds.php:407 +msgid "No starred articles found to display." +msgstr "Nessun articolo con stella trovato da visualizzare." -#: classes/pref/feeds.php:923 js/PrefFeedTree.js:396 -msgid "Batch subscribe" -msgstr "Sottoscrivi in gruppo" +#: classes/feeds.php:411 +msgid "" +"No articles found to display. You can assign articles to labels manually " +"from article header context menu (applies to all selected articles) or use a " +"filter." +msgstr "" +"Nessun articolo trovato da visualizzare. Si possono assegnare manualmente " +"gli articoli alle etichette (ha effetto su tutti gli articoli selezionati) o " +"usare un filtro." -#: classes/pref/feeds.php:931 -msgid "Categories" -msgstr "Categorie" +#: classes/feeds.php:413 +msgid "No articles found to display." +msgstr "Nessun articolo trovato da visualizzare." -#: classes/pref/feeds.php:934 -msgid "Add category" -msgstr "Aggiungi categoria" +#: classes/feeds.php:430 classes/feeds.php:584 +#, php-format +msgid "Feeds last updated at %s" +msgstr "Ultimo aggiornamento notiziari alle %s" -#: classes/pref/feeds.php:987 -msgid "Choose file..." -msgstr "Scegli un file..." +#: classes/feeds.php:442 classes/feeds.php:596 +msgid "Some feeds have update errors (click for details)" +msgstr "" +"Qualche notiziario ha degli errori di aggiornamento (fare clic per dettagli)" -#: classes/pref/feeds.php:995 -msgid "Import OPML" -msgstr "Importa OPML" +#: classes/feeds.php:573 +msgid "No feed selected." +msgstr "Nessun notiziario selezionato." -#: classes/pref/feeds.php:1006 -msgid "Export OPML" -msgstr "Esporta OPML" +#: classes/feeds.php:1248 +msgid "Starred articles" +msgstr "Articoli con stella" -#: classes/pref/feeds.php:1011 -msgid "Include tt-rss settings" -msgstr "Includi le impostazioni di tt-rss" +#: classes/feeds.php:1250 +msgid "Published articles" +msgstr "Articoli pubblicati" -#: classes/pref/feeds.php:1027 -msgid "Display URL" -msgstr "Visualizza URL" +#: classes/feeds.php:1252 +msgid "Fresh articles" +msgstr "Articoli nuovi" -#: classes/pref/feeds.php:1032 -msgid "Clear all generated URLs" -msgstr "Cancella tutti gli URL generati" +#: classes/feeds.php:1254 classes/rpc.php:641 +msgid "All articles" +msgstr "Tutti gli articoli" -#: classes/pref/feeds.php:1044 -msgid "My feeds" -msgstr "Notiziari" +#: classes/feeds.php:1258 classes/rpc.php:645 +msgid "Recently read" +msgstr "Letti di recente" -#: classes/pref/feeds.php:1049 -msgid "OPML" -msgstr "OPML" +#: classes/feeds.php:1393 +msgid "Special" +msgstr "Speciale" -#: classes/pref/feeds.php:1054 -msgid "Sharing" -msgstr "Condividi" +#: classes/feeds.php:1488 +#, php-format +msgid "Incorrect search syntax: %s." +msgstr "Sintassi di ricerca incorretta: %s." -#: classes/userhelper.php:221 +#: classes/feeds.php:1678 #, php-format -msgid "Changed password of user %s to %s" -msgstr "Modificata password dell'utente %s in %s" +msgid "Search results: %s" +msgstr "Risultati di ricerca: %s" -#: classes/opml.php:28 classes/opml.php:32 +#: classes/opml.php:31 classes/opml.php:35 msgid "OPML Utility" msgstr "Utility OPML" -#: classes/opml.php:36 +#: classes/opml.php:39 msgid "Importing OPML..." msgstr "Importazione OPML..." -#: classes/opml.php:41 +#: classes/opml.php:44 msgid "Return to preferences" msgstr "Ritorna alle preferenze" -#: classes/opml.php:321 +#: classes/opml.php:324 #, php-format msgid "Adding feed: %s" msgstr "Aggiungendo notiziario: %s" -#: classes/opml.php:341 +#: classes/opml.php:344 #, php-format msgid "Duplicate feed: %s" msgstr "Notiziario duplicato: %s" -#: classes/opml.php:355 +#: classes/opml.php:358 #, php-format msgid "Adding label %s" msgstr "Aggiunta etichetta %s" -#: classes/opml.php:358 +#: classes/opml.php:361 #, php-format msgid "Duplicate label: %s" msgstr "Etichetta duplicata: %s" -#: classes/opml.php:370 +#: classes/opml.php:373 #, php-format msgid "Setting preference key %s to %s" msgstr "Impostazione della voce delle preferenze %s a %s" -#: classes/opml.php:406 +#: classes/opml.php:409 #, php-format msgid "Adding filter %s..." msgstr "Aggiungendo filtro %s..." -#: classes/opml.php:544 +#: classes/opml.php:568 #, php-format msgid "Processing category: %s" msgstr "Elaborando categoria: %s" -#: classes/opml.php:590 +#: classes/opml.php:619 #, php-format msgid "Upload failed with error code %d" msgstr "Caricamento fallito con codice errore %d" -#: classes/opml.php:602 +#: classes/opml.php:631 msgid "Unable to move uploaded file." msgstr "Non è possibile spostare il file caricato." -#: classes/opml.php:606 +#: classes/opml.php:635 msgid "Error: please upload OPML file." msgstr "Errore: caricare il file OPML." -#: classes/opml.php:619 -msgid "Error: unable to find moved OPML file." -msgstr "Errore: non trovato il file OPML spostato." +#: classes/opml.php:643 +#, php-format +msgid "Error: file is not readable: %s" +msgstr "" -#: classes/opml.php:628 +#: classes/opml.php:671 msgid "Error while parsing document." msgstr "Errore durante l'analisi del documento." -#: classes/config.php:335 -#, php-format -msgid "Git error [RC=%d]: %s" -msgstr "Errore Git [RC=%d]: %s" +#: classes/rpc.php:585 +msgid "Navigation" +msgstr "Navigazione" -#: classes/feeds.php:54 classes/feeds.php:467 -msgid "Feed not found." -msgstr "Notiziario non trovato." +#: classes/rpc.php:586 +msgid "Open next feed" +msgstr "Apri il notiziario successivo" -#: classes/feeds.php:119 -msgid "Never" -msgstr "Mai" +#: classes/rpc.php:587 +msgid "Open next unread feed" +msgstr "Apri il prossimo notiziario non letto" -#: classes/feeds.php:198 classes/feeds.php:1122 -msgid "Archived articles" -msgstr "Articoli archiviati" +#: classes/rpc.php:588 +msgid "Open previous feed" +msgstr "Apri il notiziario precedente" -#: classes/feeds.php:257 -msgid "Collapse article" -msgstr "Riduci articoli" +#: classes/rpc.php:589 +msgid "Open previous unread feed" +msgstr "Apri il precedente notiziario non letto" -#: classes/feeds.php:280 -#, php-format -msgid "Imported at %s" -msgstr "Importato alle %s" +#: classes/rpc.php:590 +msgid "Open next article (in combined mode, scroll down)" +msgstr "Apri l'articolo successivo (non scorrere gli articoli lunghi)" -#: classes/feeds.php:356 -msgid "No unread articles found to display." -msgstr "Nessun articolo non letto trovato da visualizzare." +#: classes/rpc.php:591 +msgid "Open previous article (in combined mode, scroll up)" +msgstr "Apri l'articolo precedente (non scorrere gli articoli lunghi)" -#: classes/feeds.php:359 -msgid "No updated articles found to display." -msgstr "Nessun articolo aggiornato trovato da visualizzare." +#: classes/rpc.php:592 +msgid "Scroll headlines by one page down" +msgstr "Scorri gli articoli con PgDwn" -#: classes/feeds.php:362 -msgid "No starred articles found to display." -msgstr "Nessun articolo con stella trovato da visualizzare." +#: classes/rpc.php:593 +msgid "Scroll headlines by one page up" +msgstr "Scorri gli articoli con PgUp" -#: classes/feeds.php:366 -msgid "" -"No articles found to display. You can assign articles to labels manually " -"from article header context menu (applies to all selected articles) or use a " -"filter." -msgstr "" -"Nessun articolo trovato da visualizzare. Si possono assegnare manualmente " -"gli articoli alle etichette (ha effetto su tutti gli articoli selezionati) o " -"usare un filtro." +#: classes/rpc.php:594 +msgid "Open next article" +msgstr "Apri l'articolo successivo" -#: classes/feeds.php:368 -msgid "No articles found to display." -msgstr "Nessun articolo trovato da visualizzare." +#: classes/rpc.php:595 +msgid "Open previous article" +msgstr "Apri l'articolo precedente" -#: classes/feeds.php:385 classes/feeds.php:536 -#, php-format -msgid "Feeds last updated at %s" -msgstr "Ultimo aggiornamento notiziari alle %s" +#: classes/rpc.php:596 +msgid "Move to next article (don't expand)" +msgstr "Passa all'articolo successivo (senza espandere)" -#: classes/feeds.php:397 classes/feeds.php:548 -msgid "Some feeds have update errors (click for details)" -msgstr "" -"Qualche notiziario ha degli errori di aggiornamento (fare clic per dettagli)" +#: classes/rpc.php:597 +msgid "Move to previous article (don't expand)" +msgstr "Passa all'articolo precedente (senza espandere)" -#: classes/feeds.php:525 -msgid "No feed selected." -msgstr "Nessun notiziario selezionato." +#: classes/rpc.php:598 +msgid "Show search dialog" +msgstr "Mostra il campo di ricerca" -#: classes/feeds.php:1114 -msgid "Starred articles" -msgstr "Articoli con stella" +#: classes/rpc.php:599 +msgid "Cancel active search" +msgstr "Annulla la ricerca" -#: classes/feeds.php:1116 -msgid "Published articles" -msgstr "Articoli pubblicati" +#: classes/rpc.php:600 +msgid "Article" +msgstr "Articolo" -#: classes/feeds.php:1118 -msgid "Fresh articles" -msgstr "Articoli nuovi" +#: classes/rpc.php:601 js/Headlines.js:1446 js/Headlines.js:669 +msgid "Toggle starred" +msgstr "Inverti articoli con stella" -#: classes/feeds.php:1252 -msgid "Special" -msgstr "Speciale" +#: classes/rpc.php:602 js/Headlines.js:1458 js/Headlines.js:670 +msgid "Toggle published" +msgstr "Inverti articoli pubblicati" -#: classes/feeds.php:1343 -#, php-format -msgid "Incorrect search syntax: %s." -msgstr "Sintassi di ricerca incorretta: %s." +#: classes/rpc.php:603 js/Headlines.js:1433 js/Headlines.js:668 +msgid "Toggle unread" +msgstr "Inverti articoli non letti" -#: classes/feeds.php:1533 -#, php-format -msgid "Search results: %s" -msgstr "Risultati di ricerca: %s" +#: classes/rpc.php:604 +msgid "Edit tags" +msgstr "Modifica etichette" + +#: classes/rpc.php:605 +msgid "Open in new window" +msgstr "Apri in una nuova finestra" + +#: classes/rpc.php:606 js/Headlines.js:1479 +msgid "Mark below as read" +msgstr "Segna gli articoli sotto come letti" + +#: classes/rpc.php:607 js/Headlines.js:1472 +msgid "Mark above as read" +msgstr "Segna gli articoli sopra come letti" + +#: classes/rpc.php:608 +msgid "Scroll down" +msgstr "Scorri giù" + +#: classes/rpc.php:609 +msgid "Scroll up" +msgstr "Scorri sù" + +#: classes/rpc.php:610 +msgid "Scroll down page" +msgstr "Scorri giù" + +#: classes/rpc.php:611 +msgid "Scroll up page" +msgstr "Scorri sù" + +#: classes/rpc.php:612 +msgid "Select article under cursor" +msgstr "Seleziona l'articolo sotto il cursore del mouse" + +#: classes/rpc.php:613 +msgid "Email article" +msgstr "Invia articolo per email" + +#: classes/rpc.php:614 +msgid "Close/collapse article" +msgstr "Chiudi / collassa articolo" + +#: classes/rpc.php:615 +msgid "Toggle article expansion (combined mode)" +msgstr "Attiva/disattiva l'espansione degli articoli (modalità combinata)" + +#: classes/rpc.php:617 +msgid "Toggle full article text via Readability" +msgstr "Attiva testo completo tramite Readability" + +#: classes/rpc.php:618 +msgid "Article selection" +msgstr "Seleziona articolo" + +#: classes/rpc.php:619 +msgid "Select all articles" +msgstr "Seleziona tutti gli articoli" + +#: classes/rpc.php:620 +msgid "Select unread" +msgstr "Seleziona articoli non letti" + +#: classes/rpc.php:621 +msgid "Select starred" +msgstr "Seleziona articoli con stella" + +#: classes/rpc.php:622 +msgid "Select published" +msgstr "Seleziona articoli pubblicati" + +#: classes/rpc.php:623 +msgid "Invert selection" +msgstr "Inverti la selezione" + +#: classes/rpc.php:624 +msgid "Deselect everything" +msgstr "Deseleziona tutto" + +#: classes/rpc.php:625 +msgid "Feed" +msgstr "Notiziario" + +#: classes/rpc.php:626 +msgid "Refresh current feed" +msgstr "Aggiorna notiziario attivo" + +#: classes/rpc.php:627 +msgid "Un/hide read feeds" +msgstr "Visualizza/Nascondi notiziari letti" + +#: classes/rpc.php:629 js/CommonDialogs.js:357 js/FeedTree.js:99 +#: js/Headlines.js:1579 js/Headlines.js:1644 js/PrefFeedTree.js:103 +msgid "Edit feed" +msgstr "Modifica notiziario" + +#: classes/rpc.php:631 +msgid "Reverse headlines" +msgstr "Invertire l'ordine dei sommari" + +#: classes/rpc.php:632 +msgid "Toggle headline grouping" +msgstr "Attiva/disattiva il raggruppamento dei titoli" + +#: classes/rpc.php:633 +msgid "Toggle grid view" +msgstr "Attiva la vista a griglia" + +#: classes/rpc.php:634 +msgid "Debug feed update" +msgstr "Debug aggiornamenti dei feed" + +#: classes/rpc.php:635 +msgid "Debug viewfeed()" +msgstr "Debug vista del feed (viewfeed())" + +#: classes/rpc.php:636 js/FeedTree.js:164 +msgid "Mark all feeds as read" +msgstr "Segna tutti i notiziari come letti" + +#: classes/rpc.php:637 +msgid "Un/collapse current category" +msgstr "Contrai la categoria corrente" + +#: classes/rpc.php:638 +msgid "Toggle auto expand in combined mode" +msgstr "Attiva/disattiva espansione automatica in modalità combinata" + +#: classes/rpc.php:640 +msgid "Go to" +msgstr "Vai a" + +#: classes/rpc.php:642 +msgid "Fresh" +msgstr "Recenti" + +#: classes/rpc.php:647 +msgid "Other" +msgstr "Altri" + +#: classes/rpc.php:648 +msgid "Create label" +msgstr "Crea etichetta" + +#: classes/rpc.php:650 +msgid "Un/collapse sidebar" +msgstr "Espandi/Riduci la barra laterale" + +#: classes/rpc.php:651 +msgid "Show help dialog" +msgstr "Mostra la sezione di aiuto" + +#: classes/rpc.php:790 +msgid "Shift" +msgstr "Shift" + +#: classes/rpc.php:793 +msgid "Ctrl" +msgstr "Ctrl" + +#: classes/rpc.php:818 plugins/af_psql_trgm/init.php:118 +#: plugins/share/init.php:283 js/PrefHelpers.js:498 js/App.js:661 +#: js/CommonDialogs.js:22 js/CommonDialogs.js:294 js/CommonDialogs.js:671 +#: js/CommonFilters.js:102 js/Feeds.js:272 js/PrefFeedTree.js:547 +#: js/PrefHelpers.js:66 js/PrefHelpers.js:821 +msgid "Close this window" +msgstr "Chiudi questa finestra" #: classes/timehelper.php:8 #, php-format msgid "%d min" msgstr "%d min" -#: plugins/auth_internal/init.php:112 -msgid "Please enter verification code (OTP):" -msgstr "Inserire il codice di verifica (OTP):" - -#: plugins/auth_internal/init.php:114 -msgid "Continue" -msgstr "Continua" +#: classes/userhelper.php:238 +#, php-format +msgid "Changed password of user %s to %s" +msgstr "Modificata password dell'utente %s in %s" -#: plugins/auth_internal/init.php:166 -msgid "Too many authentication attempts, throttled." -msgstr "Troppi tentativi di autenticazione, limitato." +#: classes/mailer.php:60 +#, php-format +msgid "Unknown error while sending mail. Hooks tried: %d." +msgstr "" -#: plugins/auth_internal/init.php:247 -msgid "Password has been changed." -msgstr "La password è stata cambiata." +#: plugins/af_comics/init.php:60 +msgid "Feeds supported by af_comics" +msgstr "Notiziari supportati da af_comics" -#: plugins/auth_internal/init.php:249 -msgid "Old password is incorrect." -msgstr "La vecchia password non è corretta." +#: plugins/af_comics/init.php:62 +msgid "The following comics are currently supported:" +msgstr "I seguenti fumetti sono attualmente supportati:" -#: plugins/af_psql_trgm/init.php:31 +#: plugins/af_psql_trgm/init.php:36 #, php-format msgid "Data saved (%s, %d)" msgstr "Data salvata (%s, %d)" -#: plugins/af_psql_trgm/init.php:121 +#: plugins/af_psql_trgm/init.php:127 msgid "Show related articles" msgstr "Mostra articoli collegati" -#: plugins/af_psql_trgm/init.php:134 +#: plugins/af_psql_trgm/init.php:140 msgid "Mark similar articles as read (af_psql_trgm)" msgstr "Segnare tutti gli articoli simili come letti (af_psql_trgm)" -#: plugins/af_psql_trgm/init.php:164 +#: plugins/af_psql_trgm/init.php:170 msgid "Minimum similarity:" msgstr "Somiglianza minima:" -#: plugins/af_psql_trgm/init.php:172 +#: plugins/af_psql_trgm/init.php:178 msgid "" "PostgreSQL trigram extension returns string similarity as a floating point " "number (0-1). Setting it too low might produce false positives, zero " @@ -1648,158 +1671,205 @@ msgstr "" "basso può produrre dei falsi positivi, impostarlo a zero disabilita il " "controllo." -#: plugins/af_psql_trgm/init.php:177 +#: plugins/af_psql_trgm/init.php:183 msgid "Minimum title length:" msgstr "Lunghezza del titolo minima:" -#: plugins/af_psql_trgm/init.php:187 +#: plugins/af_psql_trgm/init.php:193 msgid "Enable for all feeds." msgstr "Attiva per tutti i notiziari." -#: plugins/af_psql_trgm/init.php:206 plugins/af_readability/init.php:108 +#: plugins/af_psql_trgm/init.php:212 plugins/af_readability/init.php:109 msgid "Currently enabled for (click to edit):" msgstr "Attualmente attivo per (clicca per modificare):" -#: plugins/af_psql_trgm/init.php:226 +#: plugins/af_psql_trgm/init.php:232 msgid "Similarity (af_psql_trgm)" msgstr "Somiglianza (af_pg_trgm)" -#: plugins/af_psql_trgm/init.php:232 +#: plugins/af_psql_trgm/init.php:238 msgid "Mark similar articles as read" msgstr "Segnare tutti gli articoli simili come letti" -#: plugins/note/init.php:26 plugins/note/note.js:6 -msgid "Edit article note" -msgstr "Modifica note articolo" - -#: plugins/af_readability/init.php:27 +#: plugins/af_readability/init.php:28 msgid "Data saved." msgstr "Data salvata." -#: plugins/af_readability/init.php:44 +#: plugins/af_readability/init.php:45 msgid "Inline content" msgstr "Contenuto completo dell'articolo" -#: plugins/af_readability/init.php:45 +#: plugins/af_readability/init.php:46 msgid "Append content" msgstr "Accoda il contenuto" -#: plugins/af_readability/init.php:54 +#: plugins/af_readability/init.php:55 msgid "Toggle full article text" msgstr "Contenuto completo dell'articolo" -#: plugins/af_readability/init.php:64 +#: plugins/af_readability/init.php:65 msgid "Readability settings (af_readability)" msgstr "Impostazioni di Readability (af_readability)" -#: plugins/af_readability/init.php:85 +#: plugins/af_readability/init.php:86 msgid "" "Provide full-text services to core code (bookmarklets) and other plugins" msgstr "" "Fornisce servizi full-text al codice principale (bookmarklets) e ad altri " "plugin" -#: plugins/af_readability/init.php:115 +#: plugins/af_readability/init.php:116 msgid "(append)" msgstr "(accoda)" -#: plugins/af_readability/init.php:130 +#: plugins/af_readability/init.php:131 msgid "Readability" msgstr "Leggibilità" -#: plugins/af_readability/init.php:135 +#: plugins/af_readability/init.php:136 msgid "Inline article content" msgstr "Contenuto completo dell'articolo" -#: plugins/af_readability/init.php:141 +#: plugins/af_readability/init.php:142 msgid "Append to summary, instead of replacing it" msgstr "Accoda al sommario, anziché sostituirlo" -#: plugins/bookmarklets/init.php:88 js/CommonDialogs.js:93 -msgid "Subscribe" -msgstr "Sottoscrivi" +#: plugins/af_redditimgur/init.php:68 +msgid "Reddit content settings (af_redditimgur)" +msgstr "Impostazioni per i contenuti di Reddit (af_redditimgur)" -#: plugins/bookmarklets/init.php:101 -#, php-format -msgid "Already subscribed to %s." -msgstr "Notiziario %s già sottoscritto." +#: plugins/af_redditimgur/init.php:86 +msgid "Apply tags to NSFW posts (comma-separated list):" +msgstr "Tag da marcare come NSFW (divisi da virgole):" -#: plugins/bookmarklets/init.php:104 -#, php-format -msgid "Subscribed to %s." -msgstr "Notiziario %s sottoscritto." +#: plugins/af_redditimgur/init.php:95 +msgid "Extract missing content using Readability (requires af_readability)" +msgstr "" +"Estrai il contenuto mancante usando Readability (richiede af_readability)" -#: plugins/bookmarklets/init.php:107 -#, php-format -msgid "Could not subscribe to %s." -msgstr "Impossibile sottoscrivere %s." +#: plugins/af_redditimgur/init.php:102 +msgid "Enable additional duplicate checking" +msgstr "Abilita un controllo addizionale sui post duplicati" -#: plugins/bookmarklets/init.php:110 +#: plugins/af_redditimgur/init.php:109 #, php-format -msgid "No feeds found in %s." -msgstr "Nessun notiziario trovato in %s." +msgid "Rewrite Reddit URLs to %s" +msgstr "Riscrivi gli ULR di Reddit in %s" -#: plugins/bookmarklets/init.php:116 -#, php-format -msgid "Could not subscribe to %s.
Can't download the Feed URL." -msgstr "" -"Impossibile sottoscrivere %s.
Impossibile scaricare l'URL del " -"notiziario." +#: plugins/af_redditimgur/init.php:117 +msgid "Import score, limit maximum to:" +msgstr "Importa lo score, limita il massimo a:" -#: plugins/bookmarklets/init.php:127 -msgid "Multiple feed URLs found:" +#: plugins/af_redditimgur/init.php:148 +msgid "Configuration saved" +msgstr "La configurazione è stata salvata" + +#: plugins/auth_internal/init.php:92 +msgid "Please enter verification code (OTP):" +msgstr "Inserire il codice di verifica (OTP):" + +#: plugins/auth_internal/init.php:94 +msgid "Continue" +msgstr "Continua" + +#: plugins/auth_internal/init.php:133 +msgid "Too many authentication attempts, throttled." +msgstr "Troppi tentativi di autenticazione, limitato." + +#: plugins/auth_internal/init.php:240 +msgid "Password has been changed." +msgstr "La password è stata cambiata." + +#: plugins/auth_internal/init.php:242 +msgid "Old password is incorrect." +msgstr "La vecchia password non è corretta." + +#: plugins/bookmarklets/init.php:90 js/CommonDialogs.js:108 +#: js/PrefFeedTree.js:461 +msgid "Subscribe" +msgstr "Sottoscrivi" + +#: plugins/bookmarklets/init.php:103 +#, php-format +msgid "Already subscribed to %s." +msgstr "Notiziario %s già sottoscritto." + +#: plugins/bookmarklets/init.php:106 +#, php-format +msgid "Subscribed to %s." +msgstr "Notiziario %s sottoscritto." + +#: plugins/bookmarklets/init.php:109 +#, php-format +msgid "Could not subscribe to %s." +msgstr "Impossibile sottoscrivere %s." + +#: plugins/bookmarklets/init.php:112 +#, php-format +msgid "No feeds found in %s." +msgstr "Nessun notiziario trovato in %s." + +#: plugins/bookmarklets/init.php:118 +#, php-format +msgid "Could not subscribe to %s.
Can't download the Feed URL." +msgstr "" +"Impossibile sottoscrivere %s.
Impossibile scaricare l'URL del " +"notiziario." + +#: plugins/bookmarklets/init.php:129 +msgid "Multiple feed URLs found:" msgstr "Trovati più URL di notiziari:" -#: plugins/bookmarklets/init.php:135 +#: plugins/bookmarklets/init.php:137 msgid "Subscribe to selected feed" msgstr "Sottoscrivi il notiziario selezionato" -#: plugins/bookmarklets/init.php:153 +#: plugins/bookmarklets/init.php:155 msgid "Edit subscription options" msgstr "Modifica opzioni di sottoscrizione" -#: plugins/bookmarklets/init.php:184 plugins/bookmarklets/init.php:361 +#: plugins/bookmarklets/init.php:186 plugins/bookmarklets/init.php:362 msgid "Share with Tiny Tiny RSS" msgstr "Condividi con Tiny Tiny RSS" -#: plugins/bookmarklets/init.php:256 +#: plugins/bookmarklets/init.php:258 msgid "Title:" msgstr "Titolo:" -#: plugins/bookmarklets/init.php:261 +#: plugins/bookmarklets/init.php:263 js/CommonDialogs.js:507 msgid "URL:" msgstr "URL:" -#: plugins/bookmarklets/init.php:266 +#: plugins/bookmarklets/init.php:268 msgid "Content:" msgstr "Contenuto:" -#: plugins/bookmarklets/init.php:271 +#: plugins/bookmarklets/init.php:273 msgid "Labels:" msgstr "Etichette:" -#: plugins/bookmarklets/init.php:281 +#: plugins/bookmarklets/init.php:283 msgid "Share" msgstr "Condividi" -#: plugins/bookmarklets/init.php:283 +#: plugins/bookmarklets/init.php:285 msgid "Shared article will appear in the Published feed." msgstr "Gli articoli condivisi appariranno nel notiziario Pubblicati." -#: plugins/bookmarklets/init.php:322 include/login_form.php:177 +#: plugins/bookmarklets/init.php:324 include/login_form.php:177 msgid "Log in" msgstr "Accedi" -#: plugins/bookmarklets/init.php:343 +#: plugins/bookmarklets/init.php:344 #, php-format msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?" msgstr "Sottoscrivi %s in Tiny Tiny RSS?" -#: plugins/bookmarklets/init.php:350 +#: plugins/bookmarklets/init.php:351 msgid "Bookmarklets" msgstr "Segnalibri" -#: plugins/bookmarklets/init.php:352 +#: plugins/bookmarklets/init.php:353 msgid "" "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested " "in in your browser and click on the link to subscribe to it." @@ -1808,105 +1878,75 @@ msgstr "" "aprire il notiziario al quale si è interessati nel browser e fare clic sul " "collegamento per sottoscriverlo." -#: plugins/bookmarklets/init.php:355 +#: plugins/bookmarklets/init.php:356 msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS" msgstr "Sottoscrivi in Tiny Tiny RSS" -#: plugins/bookmarklets/init.php:358 +#: plugins/bookmarklets/init.php:359 msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS" msgstr "" "Usa questo bookmarklet per condividere qualsiasi pagina usando Tiny Tiny RSS" -#: plugins/af_comics/init.php:62 -msgid "Feeds supported by af_comics" -msgstr "Notiziari supportati da af_comics" - -#: plugins/af_comics/init.php:64 -msgid "The following comics are currently supported:" -msgstr "I seguenti fumetti sono attualmente supportati:" +#: plugins/note/init.php:24 plugins/note/note.js:16 +msgid "Edit article note" +msgstr "Modifica note articolo" -#: plugins/nsfw/init.php:39 +#: plugins/nsfw/init.php:46 msgid "Not safe for work (click to toggle)" msgstr "Non sicuro per luoghi di lavoro (clicca per attivare)" -#: plugins/nsfw/init.php:73 +#: plugins/nsfw/init.php:80 msgid "NSFW Plugin" msgstr "Plugin NSFW" -#: plugins/nsfw/init.php:88 +#: plugins/nsfw/init.php:95 msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated):" msgstr "Tag da considerare NSFW (divisi da virgole):" -#: plugins/nsfw/init.php:110 +#: plugins/nsfw/init.php:117 msgid "Configuration saved." msgstr "La configurazione è stata salvata." -#: plugins/af_redditimgur/init.php:45 -msgid "Reddit content settings (af_redditimgur)" -msgstr "Impostazioni per i contenuti di Reddit (af_redditimgur)" - -#: plugins/af_redditimgur/init.php:63 -msgid "Apply tags to NSFW posts (comma-separated list):" -msgstr "Tag da marcare come NSFW (divisi da virgole):" - -#: plugins/af_redditimgur/init.php:72 -msgid "Extract missing content using Readability (requires af_readability)" -msgstr "" -"Estrai il contenuto mancante usando Readability (richiede af_readability)" - -#: plugins/af_redditimgur/init.php:79 -msgid "Enable additional duplicate checking" -msgstr "Abilita un controllo addizionale sui post duplicati" - -#: plugins/af_redditimgur/init.php:86 -#, php-format -msgid "Rewrite Reddit URLs to %s" -msgstr "Riscrivi gli ULR di Reddit in %s" - -#: plugins/af_redditimgur/init.php:94 -msgid "Import score, limit maximum to:" -msgstr "Importa lo score, limita il massimo a:" - -#: plugins/af_redditimgur/init.php:125 -msgid "Configuration saved" -msgstr "La configurazione è stata salvata" - -#: plugins/toggle_sidebar/init.php:27 -msgid "Toggle sidebar" -msgstr "Attiva la sidebar" - -#: plugins/share/init.php:42 +#: plugins/share/init.php:43 msgid "Article unshared" msgstr "Articolo non condiviso" -#: plugins/share/init.php:54 +#: plugins/share/init.php:58 msgid "Unshare all articles" msgstr "Togli la condivisione a tutti gli articoli" -#: plugins/share/init.php:64 +#: plugins/share/init.php:69 msgid "Shared URLs cleared." msgstr "ULR condivisi cancellati." -#: plugins/share/init.php:83 +#: plugins/share/init.php:93 msgid "Share by URL" msgstr "Condividi per URL" -#: plugins/share/init.php:255 +#: plugins/share/init.php:264 msgid "You can share this article by the following unique URL:" msgstr "Puoi condividere questo articolo usando il seguente URL unico:" -#: plugins/share/init.php:267 +#: plugins/share/init.php:276 msgid "Article not found." msgstr "Articolo non trovato." -#: plugins/share/init.php:272 +#: plugins/share/init.php:281 msgid "Unshare article" msgstr "Togli la condivisione all'articolo" -#: plugins/share/init.php:273 js/CommonDialogs.js:644 +#: plugins/share/init.php:282 js/CommonDialogs.js:668 msgid "Generate new URL" msgstr "Genera nuovo URL" +#: plugins/toggle_sidebar/init.php:23 +msgid "Toggle sidebar" +msgstr "Attiva la sidebar" + +#: include/functions.php:58 +msgid "Detect automatically" +msgstr "Rileva automaticamente" + #: include/login_form.php:124 msgid "I forgot my password" msgstr "Ho dimenticato la mia password" @@ -1923,7 +1963,7 @@ msgstr "Usa minor traffico" msgid "Does not display images in articles, reduces automatic refreshes." msgstr "Non mostra le immagini negli articoli, riduce i refresh automatici." -#: include/login_form.php:154 js/Feeds.js:282 +#: include/login_form.php:154 js/CommonDialogs.js:16 msgid "Safe mode" msgstr "Modalità sicura" @@ -1935,17 +1975,372 @@ msgstr "Usa il tema di default e impedisce il caricamento dei plugin." msgid "Remember me" msgstr "Ricordami" -#: include/sessions.php:32 +#: include/sessions.php:44 msgid "Session failed to validate (password changed)" msgstr "La validazione della sessione è fallita (password cambiata)" -#: include/sessions.php:36 +#: include/sessions.php:49 +#, fuzzy +msgid "Session failed to validate (account is disabled)" +msgstr "" +"La validazione della sessione è fallita (user agent del browser cambiato)" + +#: include/sessions.php:53 msgid "Session failed to validate (user not found)" msgstr "La validazione della sessione è fallita (utente non trovato)" -#: include/functions.php:49 -msgid "Detect automatically" -msgstr "Rileva automaticamente" +#: js/App.js:314 +#, fuzzy +#| msgid "Widescreen is not available in combined mode." +msgid "This function is only available in combined mode." +msgstr "Widescreen non disponibile nella modalità combinata." + +#: js/App.js:445 +msgid "Keyboard shortcuts" +msgstr "Scorciatoie da tastiera" + +#: js/App.js:506 +msgid "Update daemon is not running." +msgstr "Il daemon di aggiornamento non è in esecuzione." + +#: js/App.js:519 +msgid "Update daemon is not updating feeds." +msgstr "Il daemon di aggiornamento non sta aggiornando i notiziari." + +#: js/App.js:606 +#, java-printf-format +msgid "" +"URL scheme reported by your browser (%a) doesn't match server-configured " +"SELF_URL_PATH (%b), check X-Forwarded-Proto." +msgstr "" +"Lo schema dell'URL riportato dal tuo browser (%a) non coincide con " +"SELF_URL_PATH (%b) del server, controlla X-Forwarded-Proto." + +#: js/App.js:613 +msgid "Fatal error" +msgstr "Errore fatale" + +#: js/App.js:638 +msgid "Unhandled exception" +msgstr "Eccezione non gestita" + +#: js/App.js:871 +msgid "Updates for Tiny Tiny RSS are available." +msgstr "Sono disponibili aggiornamenti per Tiny Tiny RSS." + +#: js/App.js:874 +msgid "Updates for some local plugins are available." +msgstr "Sono disponibili aggiornamenti per alcuni plugin locali." + +#: js/App.js:917 +msgid "Widescreen is not available in combined mode." +msgstr "Widescreen non disponibile nella modalità combinata." + +#: js/App.js:1118 +msgid "Please enable mail or mailto plugin first." +msgstr "Per favore, prima attiva il plugin email." + +#: js/App.js:1169 js/App.js:1283 js/CommonDialogs.js:349 +msgid "You can't edit this kind of feed." +msgstr "Impossibile modificare questo tipo di notiziario." + +#: js/App.js:1241 +msgid "Please enable af_readability first." +msgstr "Per favore, prima attiva il plugin af_readability." + +#: js/App.js:1292 +msgid "Please select some feed first." +msgstr "Selezionare prima qualche notiziario." + +#: js/App.js:1297 +msgid "You can't unsubscribe from the category." +msgstr "Impossibile annullare la sottoscrizione alla categoria." + +#: js/App.js:1303 js/CommonDialogs.js:323 js/CommonDialogs.js:364 +#, java-printf-format, javascript-format +msgid "Unsubscribe from %s?" +msgstr "Annullare la sottoscrizione a %s?" + +#: js/Article.js:36 +msgid "Please enter new score for selected articles:" +msgstr "Inserire il nuovo punteggio per gli articoli selezionati:" + +#: js/Article.js:62 js/Headlines.js:947 js/Headlines.js:973 js/Headlines.js:985 +#: js/Headlines.js:1128 js/Headlines.js:1145 js/Headlines.js:1162 +#: js/Headlines.js:1299 +msgid "No articles selected." +msgstr "Nessun articolo selezionato." + +#: js/Article.js:70 +msgid "Please enter new score for this article:" +msgstr "Inserire il nuovo punteggio per questo articolo:" + +#: js/Article.js:130 +msgid "Article URL:" +msgstr "URL dell'articolo:" + +#: js/Article.js:132 +msgid "No URL could be displayed for this article." +msgstr "L'URL di questo article non può essere visualizzata." + +#: js/Article.js:154 +msgid "no tags" +msgstr "nessuna etichetta" + +#: js/Article.js:246 +msgid "comments" +msgstr "commenti" + +#: js/Article.js:249 +msgid "comment" +msgid_plural "comments" +msgstr[0] "commento" +msgstr[1] "commenti" + +#: js/Article.js:340 +msgid "Article tags" +msgstr "Etichette degli articoli" + +#: js/Article.js:347 +msgid "Tags for this article (separated by commas):" +msgstr "Etichette per questo articolo (separate da virgole):" + +#: js/Article.js:367 +msgid "Saving article tags..." +msgstr "Salvando le etichette degli articoli..." + +#: js/CommonDialogs.js:45 +msgid "" +"Provided URL is a HTML page referencing multiple feeds, please select " +"required feed from the dropdown menu below." +msgstr "" +"L'URL fornita è una pagina HTML contenente numerosi feed, per favore " +"seleziona il feed richiesto tramite il menu sottostante." + +#: js/CommonDialogs.js:137 +msgid "" +"Failed to parse output. This can indicate server timeout and/or network " +"issues. Backend output was logged to browser console." +msgstr "" +"Errore nella creazione dell'output. Questo può essere dovuto a un timeout " +"del server o a altri problemi di rete. Il messaggio del backend è stato " +"inviato alla console del browser." + +#: js/CommonDialogs.js:150 +msgid "You are already subscribed to this feed." +msgstr "Hai già sottoscritto questo notiziario." + +#: js/CommonDialogs.js:154 +#, java-printf-format, javascript-format +msgid "Subscribed to %s" +msgstr "Sottoscrizione effettuata a %s" + +#: js/CommonDialogs.js:163 +msgid "Specified URL seems to be invalid." +msgstr "L'URL indicata sembra non essere valida." + +#: js/CommonDialogs.js:166 +msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds." +msgstr "L'URL indicata non sembra contenere alcun notiziario." + +#: js/CommonDialogs.js:179 +msgid "Expand to select feed" +msgstr "Espandi per selezionare i notiziari" + +#: js/CommonDialogs.js:191 +#, java-printf-format, javascript-format +msgid "Couldn't download the specified URL: %s" +msgstr "Impossibile scaricare l'URL: %s" + +#: js/CommonDialogs.js:194 +#, java-printf-format, javascript-format +msgid "XML validation failed: %s" +msgstr "Validazione dell'XML fallita: %s" + +#: js/CommonDialogs.js:197 +#, fuzzy +#| msgid "Error while parsing document." +msgid "Error while creating feed database entry." +msgstr "Errore durante l'analisi del documento." + +#: js/CommonDialogs.js:200 +msgid "You are not allowed to perform this operation." +msgstr "" + +#: js/CommonDialogs.js:222 +msgid "Feeds with update errors" +msgstr "Notiziari con errori di aggiornamento" + +#: js/CommonDialogs.js:230 js/PrefFeedTree.js:488 +msgid "Remove selected feeds?" +msgstr "Rimuovere i notiziari selezionati?" + +#: js/CommonDialogs.js:231 js/PrefFeedTree.js:489 +msgid "Removing selected feeds..." +msgstr "Rimuovendo i notiziari selezionati..." + +#: js/CommonDialogs.js:251 js/PrefFeedTree.js:217 js/PrefFeedTree.js:286 +#: js/PrefFeedTree.js:302 js/PrefFeedTree.js:507 +msgid "No feeds selected." +msgstr "Nessun notiziario selezionato." + +#: js/CommonDialogs.js:304 +msgid "Please enter label caption:" +msgstr "Inserire il nome dell'etichetta:" + +#: js/CommonDialogs.js:326 +msgid "Removing feed..." +msgstr "Notiziario in cancellazione..." + +#: js/CommonDialogs.js:374 +msgid "Please select an image file." +msgstr "Selezionare un file immagine." + +#: js/CommonDialogs.js:394 +msgid "Icon file is too large." +msgstr "Il file dell'icona è troppo grande." + +#: js/CommonDialogs.js:397 +msgid "Upload failed." +msgstr "Caricamento fallito." + +#: js/CommonDialogs.js:427 +msgid "Remove stored feed icon?" +msgstr "Rimuovi l'icona del notiziario salvata?" + +#: js/CommonDialogs.js:428 +msgid "Removing feed icon..." +msgstr "Rimuovendo l'icona del notiziario salvata..." + +#: js/CommonDialogs.js:431 +msgid "Feed icon removed." +msgstr "Icona del notiziario rimossa." + +#: js/CommonDialogs.js:451 js/CommonFilters.js:396 js/PrefFeedTree.js:354 +#: js/PrefUsers.js:42 +msgid "Saving data..." +msgstr "Salvando dati..." + +#: js/CommonDialogs.js:598 +msgid "Upload new icon..." +msgstr "Caricare una nuova icona..." + +#: js/CommonDialogs.js:627 js/Headlines.js:639 +msgid "Show as feed" +msgstr "Mostra come notiziario" + +#: js/CommonDialogs.js:629 +msgid "Generate new syndication address for this feed?" +msgstr "Generare un nuovo indirizzo per questo notiziario?" + +#: js/CommonDialogs.js:631 +msgid "Trying to change address..." +msgstr "Provo a cambiare indirizzo..." + +#: js/CommonDialogs.js:649 +msgid "Could not change feed URL." +msgstr "Impossibile modificare l'URL del notiziario." + +#: js/CommonDialogs.js:656 +#, java-printf-format, javascript-format +msgid "%s can be accessed via the following secret URL:" +msgstr "%s è raggiungibile usando il seguente URL unico:" + +#: js/CommonFilters.js:14 +msgid "Edit filter" +msgstr "Modifica filtro" + +#: js/CommonFilters.js:14 +msgid "Create new filter" +msgstr "Crea un nuovo filtro" + +#: js/CommonFilters.js:45 +#, java-printf-format, javascript-format +msgid "Looking for articles (%d processed, %f found)..." +msgstr "Cercando articoli (%d processati, %f trovati)..." + +#: js/CommonFilters.js:73 +msgid "Articles matching this filter:" +msgstr "Articoli che corrispondono a questo filtro:" + +#: js/CommonFilters.js:75 +#, java-printf-format, javascript-format +msgid "Found %d articles matching this filter:" +msgstr "Trovati %d articoli che corrispondono a questo filtro:" + +#: js/CommonFilters.js:84 +msgid "Error while trying to get filter test results." +msgstr "Errore cercando di ricevere i risultati del test sui filtri." + +#: js/CommonFilters.js:96 +msgid "Looking for articles..." +msgstr "Ricerca articoli..." + +#: js/CommonFilters.js:175 +msgid "Edit rule" +msgstr "Modifica regola" + +#: js/CommonFilters.js:175 +msgid "Add rule" +msgstr "Aggiungi regola" + +#: js/CommonFilters.js:219 +msgid "Inverse regular expression matching" +msgstr "Corrispondenza inversa delle espressioni regolari" + +#: js/CommonFilters.js:223 +msgid "on" +msgstr "attivo" + +#: js/CommonFilters.js:225 js/PrefFilterTree.js:54 +msgid "in" +msgstr "in" + +#: js/CommonFilters.js:251 +msgid "Edit action" +msgstr "Modifica azioni" + +#: js/CommonFilters.js:251 +msgid "Add action" +msgstr "Aggiungi azione" + +#: js/CommonFilters.js:361 +msgid "Remove filter?" +msgstr "Rimuovere il filtro?" + +#: js/CommonFilters.js:366 +msgid "Removing filter..." +msgstr "Rimuovendo il filtro..." + +#: js/CommonFilters.js:453 js/CommonFilters.js:485 js/PrefHelpers.js:195 +msgid "Add" +msgstr "Aggiungi" + +#: js/CommonFilters.js:456 js/CommonFilters.js:488 +msgid "Delete" +msgstr "Elimina" + +#: js/CommonFilters.js:522 js/CommonFilters.js:526 +msgid "Test" +msgstr "Prova" + +#: js/CommonFilters.js:527 +msgid "Create" +msgstr "Crea" + +#: js/FeedTree.js:105 js/Headlines.js:1585 +#, fuzzy +#| msgid "Open next feed" +msgid "Open site" +msgstr "Apri il notiziario successivo" + +#: js/FeedTree.js:114 js/Headlines.js:1594 +msgid "Debug feed" +msgstr "Debug del feed" + +#: js/FeedTree.js:137 +msgid "(Un)collapse" +msgstr "Espandi/Riduci la barra laterale" #: js/Feeds.js:262 msgid "Your password is at default value" @@ -1959,343 +2354,231 @@ msgstr "" "Stai usando la password di default. Per favore modificala nella Preferenze " "(Dati Personali / Autenticazione)." -#: js/Feeds.js:426 +#: js/Feeds.js:419 msgid "Mark all articles as read?" msgstr "Segnare tutti gli articoli come letti?" -#: js/Feeds.js:430 +#: js/Feeds.js:423 msgid "Marking all feeds as read..." msgstr "Segnando tutti i notiziari come letti..." -#: js/Feeds.js:447 +#: js/Feeds.js:440 msgid "Mark %w in %s older than 1 day as read?" msgstr "Segnare %w in %s più vecchi di un giorno come letti?" -#: js/Feeds.js:450 +#: js/Feeds.js:443 msgid "Mark %w in %s older than 1 week as read?" msgstr "Segnare %w in %s più vecchi di una settimana come letti?" -#: js/Feeds.js:453 +#: js/Feeds.js:446 msgid "Mark %w in %s older than 2 weeks as read?" msgstr "Segnare %w in %s più vecchi di due settimane come letti?" -#: js/Feeds.js:456 +#: js/Feeds.js:449 msgid "Mark %w in %s as read?" msgstr "Segnare %w in %s come letti?" -#: js/Feeds.js:459 +#: js/Feeds.js:452 msgid "search results" msgstr "risultati della ricerca" -#: js/Feeds.js:459 +#: js/Feeds.js:452 msgid "all articles" msgstr "tutti gli articoli" -#: js/Feeds.js:500 -#, javascript-format +#: js/Feeds.js:493 +#, java-printf-format, javascript-format msgid "Mark all articles in %s as read?" msgstr "Segnare tutti gli articoli in %s come letti?" -#: js/Feeds.js:635 +#: js/Feeds.js:628 msgid "Search syntax" msgstr "Sintassi di ricerca" -#: js/common.js:448 -msgid "Click to close" -msgstr "Clicca per chiudere" - -#: js/PrefLabelTree.js:71 -msgid "Edit label" -msgstr "Modifica etichetta" - -#: js/PrefLabelTree.js:143 -msgid "Foreground:" -msgstr "Primo piano:" - -#: js/PrefLabelTree.js:144 -msgid "Background:" -msgstr "Sfondo:" - -#: js/PrefLabelTree.js:189 -msgid "Reset selected labels to default colors?" -msgstr "Reimpostare le etichette selezionate ai colori predefiniti?" - -#: js/PrefLabelTree.js:202 js/PrefLabelTree.js:222 -msgid "No labels selected." -msgstr "Nessuna etichetta selezionata." - -#: js/PrefLabelTree.js:209 -msgid "Remove selected labels?" -msgstr "Rimuovere le etichette selezionate?" +#: js/Headlines.js:648 +msgid "Cancel search" +msgstr "Annulla ricerca" -#: js/PrefLabelTree.js:210 -msgid "Removing selected labels..." -msgstr "Rimuovendo le etichette selezionate..." +#: js/Headlines.js:662 +msgid "Select..." +msgstr "Seleziona..." -#: js/App.js:411 -msgid "Keyboard shortcuts" -msgstr "Scorciatoie da tastiera" +#: js/Headlines.js:822 js/Headlines.js:876 js/Headlines.js:893 +msgid "Click to open next unread feed." +msgstr "Clicca per passare al prossimo notiziario da leggere." -#: js/App.js:472 -msgid "Update daemon is not running." -msgstr "Il daemon di aggiornamento non è in esecuzione." +#: js/Headlines.js:890 +msgid "New articles found, reload feed to continue." +msgstr "Nuovi articoli ricevuti, ricarica il notiziario per continuare." -#: js/App.js:485 -msgid "Update daemon is not updating feeds." -msgstr "Il daemon di aggiornamento non sta aggiornando i notiziari." +#: js/Headlines.js:1099 +#, java-printf-format, javascript-format +msgid "%d article selected" +msgid_plural "%d articles selected" +msgstr[0] "%d articolo selezionato" +msgstr[1] "%d articoli selezionati" -#: js/App.js:572 -msgid "" -"URL scheme reported by your browser (%a) doesn't match server-configured " -"SELF_URL_PATH (%b), check X-Forwarded-Proto." -msgstr "" -"Lo schema dell'URL riportato dal tuo browser (%a) non coincide con " -"SELF_URL_PATH (%b) del server, controlla X-Forwarded-Proto." +#: js/Headlines.js:1170 +#, java-printf-format, javascript-format +msgid "Delete %d selected article in %s?" +msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?" +msgstr[0] "Eliminare %d articolo selezionato in %s?" +msgstr[1] "Eliminare i %d articoli selezionati in %s?" -#: js/App.js:579 -msgid "Fatal error" -msgstr "Errore fatale" +#: js/Headlines.js:1172 +#, java-printf-format, javascript-format +msgid "Delete %d selected article?" +msgid_plural "Delete %d selected articles?" +msgstr[0] "Eliminare %d articolo selezionato?" +msgstr[1] "Eliminare i %d articoli selezionati?" -#: js/App.js:604 -msgid "Unhandled exception" -msgstr "Eccezione non gestita" +#: js/Headlines.js:1305 +#, java-printf-format, javascript-format +msgid "Mark %d selected article in %s as read?" +msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?" +msgstr[0] "Segnare %d articolo selezionato in %s come letto?" +msgstr[1] "Segnare %d articoli selezionati in %s come letti?" -#: js/App.js:833 -msgid "Updates for Tiny Tiny RSS are available." -msgstr "Sono disponibili aggiornamenti per Tiny Tiny RSS." +#: js/Headlines.js:1321 +msgid "No article is selected." +msgstr "Nessun articolo selezionato." -#: js/App.js:836 -msgid "Updates for some local plugins are available." -msgstr "Sono disponibili aggiornamenti per alcuni plugin locali." +#: js/Headlines.js:1356 +msgid "No articles found to mark" +msgstr "Nessun articolo trovato da segnare" -#: js/App.js:1065 -msgid "Please enable mail or mailto plugin first." -msgstr "Per favore, prima attiva il plugin email." +#: js/Headlines.js:1358 +#, java-printf-format, javascript-format +msgid "Mark %d article as read?" +msgid_plural "Mark %d articles as read?" +msgstr[0] "Segnare %d articolo come letto?" +msgstr[1] "Segnare %d articoli come letti?" -#: js/App.js:1116 js/App.js:1253 js/CommonDialogs.js:328 -msgid "You can't edit this kind of feed." -msgstr "Impossibile modificare questo tipo di notiziario." +#: js/Headlines.js:1417 +msgid "Open original article" +msgstr "Apri articolo originale" -#: js/App.js:1188 -msgid "Please enable af_readability first." -msgstr "Per favore, prima attiva il plugin af_readability." +#: js/Headlines.js:1424 +msgid "Display article URL" +msgstr "Visualizza URL articolo" -#: js/App.js:1201 js/App.js:1294 -msgid "Widescreen is not available in combined mode." -msgstr "Widescreen non disponibile nella modalità combinata." +#: js/Headlines.js:1531 +msgid "Assign label" +msgstr "Assegna etichetta" -#: js/App.js:1262 -msgid "Please select some feed first." -msgstr "Selezionare prima qualche notiziario." +#: js/Headlines.js:1536 +msgid "Remove label" +msgstr "Rimuovi etichetta" -#: js/App.js:1267 -msgid "You can't unsubscribe from the category." -msgstr "Impossibile annullare la sottoscrizione alla categoria." +#: js/Headlines.js:1615 +msgid "Select articles in group" +msgstr "Seleziona gli articoli in gruppo" -#: js/App.js:1273 js/CommonDialogs.js:302 js/CommonDialogs.js:343 -#, javascript-format -msgid "Unsubscribe from %s?" -msgstr "Annullare la sottoscrizione a %s?" +#: js/Headlines.js:1625 +msgid "Mark group as read" +msgstr "Segna il gruppo come letto" + +#: js/Headlines.js:1637 +msgid "Mark feed as read" +msgstr "Segna il notiziario come letto" -#: js/PrefFeedTree.js:73 +#: js/PrefFeedTree.js:83 msgid "Edit category" msgstr "Modifica categoria" -#: js/PrefFeedTree.js:80 +#: js/PrefFeedTree.js:90 msgid "Remove category" msgstr "Rimuovi la categoria" -#: js/PrefFeedTree.js:179 -#, javascript-format +#: js/PrefFeedTree.js:189 +#, java-printf-format, javascript-format msgid "" "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized." msgstr "" "Rimuovere la categoria %s ? Ogni notiziario incluso verrà inserito in Senza " "categoria." -#: js/PrefFeedTree.js:180 +#: js/PrefFeedTree.js:190 msgid "Removing category..." msgstr "Rimuovendo la categoria..." -#: js/PrefFeedTree.js:192 +#: js/PrefFeedTree.js:202 msgid "Unsubscribe from selected feeds?" msgstr "Annullare la sottoscrizione ai notiziari selezionati?" -#: js/PrefFeedTree.js:194 +#: js/PrefFeedTree.js:204 msgid "Unsubscribing from selected feeds..." msgstr "Annullando la sottoscrizione ai notiziari selezionati..." -#: js/PrefFeedTree.js:207 js/PrefFeedTree.js:276 js/PrefFeedTree.js:292 -#: js/PrefFeedTree.js:497 js/CommonDialogs.js:230 -msgid "No feeds selected." -msgstr "Nessun notiziario selezionato." - -#: js/PrefFeedTree.js:242 +#: js/PrefFeedTree.js:252 msgid "Remove selected categories?" msgstr "Rimuovere le categorie selezionate?" -#: js/PrefFeedTree.js:243 +#: js/PrefFeedTree.js:253 msgid "Removing selected categories..." msgstr "Rimuovendo le categorie selezionate..." -#: js/PrefFeedTree.js:255 +#: js/PrefFeedTree.js:265 msgid "No categories selected." msgstr "Nessuna categoria selezionata." -#: js/PrefFeedTree.js:303 +#: js/PrefFeedTree.js:313 msgid "Edit multiple feeds" msgstr "Modifica più notiziari" -#: js/PrefFeedTree.js:332 +#: js/PrefFeedTree.js:342 msgid "Save changes to selected feeds?" msgstr "Salvare i cambiamenti ai notiziari selezionati?" -#: js/PrefFeedTree.js:344 js/CommonDialogs.js:430 js/PrefUsers.js:42 -#: js/CommonFilters.js:395 -msgid "Saving data..." -msgstr "Salvando dati..." - -#: js/PrefFeedTree.js:381 +#: js/PrefFeedTree.js:391 msgid "Category title:" msgstr "Titolo della categoria:" -#: js/PrefFeedTree.js:384 +#: js/PrefFeedTree.js:394 msgid "Creating category..." msgstr "Creando categoria..." -#: js/PrefFeedTree.js:399 +#: js/PrefFeedTree.js:409 msgid "Subscribing to feeds..." msgstr "Sottoscrivo i notiziari..." -#: js/PrefFeedTree.js:417 +#: js/PrefFeedTree.js:427 msgid "One valid feed per line (no detection is done)" msgstr "" "Inserisci un indirizzo valido di notiziario per riga (non viene fatta una " "ricerca automatica)" -#: js/PrefFeedTree.js:470 +#: js/PrefFeedTree.js:480 msgid "Feeds without recent updates" msgstr "Notiziari senza aggiornamenti recenti" -#: js/PrefFeedTree.js:478 js/CommonDialogs.js:209 -msgid "Remove selected feeds?" -msgstr "Rimuovere i notiziari selezionati?" - -#: js/PrefFeedTree.js:479 js/CommonDialogs.js:210 -msgid "Removing selected feeds..." -msgstr "Rimuovendo i notiziari selezionati..." - -#: js/PrefFeedTree.js:520 +#: js/PrefFeedTree.js:530 js/CommonDialogs.js:277 msgid "Click to edit feed" msgstr "Fare clic per modificare il notiziario" -#: js/CommonDialogs.js:30 -msgid "" -"Provided URL is a HTML page referencing multiple feeds, please select " -"required feed from the dropdown menu below." -msgstr "" -"L'URL fornita è una pagina HTML contenente numerosi feed, per favore " -"seleziona il feed richiesto tramite il menu sottostante." - -#: js/CommonDialogs.js:122 -msgid "" -"Failed to parse output. This can indicate server timeout and/or network " -"issues. Backend output was logged to browser console." -msgstr "" -"Errore nella creazione dell'output. Questo può essere dovuto a un timeout " -"del server o a altri problemi di rete. Il messaggio del backend è stato " -"inviato alla console del browser." - -#: js/CommonDialogs.js:136 -#, javascript-format -msgid "Subscribed to %s" -msgstr "Sottoscrizione effettuata a %s" - -#: js/CommonDialogs.js:145 -msgid "Specified URL seems to be invalid." -msgstr "L'URL indicata sembra non essere valida." - -#: js/CommonDialogs.js:148 -msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds." -msgstr "L'URL indicata non sembra contenere alcun notiziario." - -#: js/CommonDialogs.js:161 -msgid "Expand to select feed" -msgstr "Espandi per selezionare i notiziari" - -#: js/CommonDialogs.js:173 -#, javascript-format -msgid "Couldn't download the specified URL: %s" -msgstr "Impossibile scaricare l'URL: %s" - -#: js/CommonDialogs.js:176 -#, javascript-format -msgid "XML validation failed: %s" -msgstr "Validazione dell'XML fallita: %s" - -#: js/CommonDialogs.js:179 -msgid "You are already subscribed to this feed." -msgstr "Hai già sottoscritto questo notiziario." - -#: js/CommonDialogs.js:201 -msgid "Feeds with update errors" -msgstr "Notiziari con errori di aggiornamento" - -#: js/CommonDialogs.js:283 -msgid "Please enter label caption:" -msgstr "Inserire il nome dell'etichetta:" - -#: js/CommonDialogs.js:305 -msgid "Removing feed..." -msgstr "Notiziario in cancellazione..." - -#: js/CommonDialogs.js:353 -msgid "Please select an image file." -msgstr "Selezionare un file immagine." - -#: js/CommonDialogs.js:373 -msgid "Icon file is too large." -msgstr "Il file dell'icona è troppo grande." - -#: js/CommonDialogs.js:376 -msgid "Upload failed." -msgstr "Caricamento fallito." - -#: js/CommonDialogs.js:406 -msgid "Remove stored feed icon?" -msgstr "Rimuovi l'icona del notiziario salvata?" - -#: js/CommonDialogs.js:407 -msgid "Removing feed icon..." -msgstr "Rimuovendo l'icona del notiziario salvata..." - -#: js/CommonDialogs.js:410 -msgid "Feed icon removed." -msgstr "Icona del notiziario rimossa." - -#: js/CommonDialogs.js:574 -msgid "Upload new icon..." -msgstr "Caricare una nuova icona..." +#: js/PrefFilterTree.js:57 +msgid "Inverse" +msgstr "Inverso" -#: js/CommonDialogs.js:603 -msgid "Show as feed" -msgstr "Mostra come notiziario" +#: js/PrefFilterTree.js:127 js/PrefFilterTree.js:156 +msgid "No filters selected." +msgstr "Nessun filtro selezionato." -#: js/CommonDialogs.js:605 -msgid "Generate new syndication address for this feed?" -msgstr "Generare un nuovo indirizzo per questo notiziario?" +#: js/PrefFilterTree.js:131 +msgid "Combine selected filters?" +msgstr "Unire i filtri selezionati?" -#: js/CommonDialogs.js:607 -msgid "Trying to change address..." -msgstr "Provo a cambiare indirizzo..." +#: js/PrefFilterTree.js:132 +msgid "Joining filters..." +msgstr "Unendo filtri..." -#: js/CommonDialogs.js:625 -msgid "Could not change feed URL." -msgstr "Impossibile modificare l'URL del notiziario." +#: js/PrefFilterTree.js:143 +msgid "Remove selected filters?" +msgstr "Rimuovere i filtri selezionati?" -#: js/CommonDialogs.js:632 -msgid "%s can be accessed via the following secret URL:" -msgstr "%s è raggiungibile usando il seguente URL unico:" +#: js/PrefFilterTree.js:144 +msgid "Removing selected filters..." +msgstr "Rimuovendo i filtri selezionati..." #: js/PrefHelpers.js:20 msgid "Remove selected app passwords?" @@ -2390,298 +2673,162 @@ msgstr "" msgid "Reset to defaults?" msgstr "Reimpostare ai valori predefiniti?" -#: js/PrefHelpers.js:415 +#: js/PrefHelpers.js:373 +#, fuzzy, java-printf-format, javascript-format +#| msgid "Error while parsing document." +msgid "Error while loading plugins list: %s." +msgstr "Errore durante l'analisi del documento." + +#: js/PrefHelpers.js:422 msgid "Clear data" msgstr "Cancella i dati" -#: js/PrefHelpers.js:418 +#: js/PrefHelpers.js:425 msgid "Uninstall" msgstr "Disinstalla" -#: js/PrefHelpers.js:430 js/PrefHelpers.js:589 +#: js/PrefHelpers.js:437 js/PrefHelpers.js:596 msgid "Could not find any plugins for this search query." msgstr "La ricerca non ha trovato alcun plugin." -#: js/PrefHelpers.js:437 -#, javascript-format +#: js/PrefHelpers.js:444 +#, java-printf-format, javascript-format msgid "Clear stored data for %s?" msgstr "Cancellare i dati salvati per %s?" -#: js/PrefHelpers.js:446 -#, javascript-format +#: js/PrefHelpers.js:453 +#, java-printf-format, javascript-format msgid "Uninstall plugin %s?" msgstr "Disinstallare il plugin %s?" -#: js/PrefHelpers.js:455 +#: js/PrefHelpers.js:462 msgid "Plugin uninstallation failed." msgstr "Disinstallazione del plugin fallita." -#: js/PrefHelpers.js:471 +#: js/PrefHelpers.js:478 msgid "Available plugins" msgstr "Plugin disponibili" -#: js/PrefHelpers.js:484 +#: js/PrefHelpers.js:491 msgid "Plugin installer" msgstr "Installatore dei plugin" -#: js/PrefHelpers.js:487 -#, javascript-format +#: js/PrefHelpers.js:494 +#, java-printf-format, javascript-format msgid "Installing %s, please wait..." msgstr "Installazione di %s in corso, prego attendere..." -#: js/PrefHelpers.js:502 js/PrefHelpers.js:544 js/PrefHelpers.js:655 +#: js/PrefHelpers.js:509 js/PrefHelpers.js:551 js/PrefHelpers.js:662 msgid "Operation failed: check event log." msgstr "Operazione fallita: controlla il log degli eventi." -#: js/PrefHelpers.js:506 +#: js/PrefHelpers.js:513 msgid "Plugin has been installed." msgstr "Il plugin è stato installato." -#: js/PrefHelpers.js:510 +#: js/PrefHelpers.js:517 msgid "Plugin is already installed." msgstr "Il plugin è già installato." -#: js/PrefHelpers.js:520 js/PrefHelpers.js:672 js/PrefHelpers.js:738 -#, javascript-format +#: js/PrefHelpers.js:527 js/PrefHelpers.js:679 js/PrefHelpers.js:745 +#, java-printf-format, javascript-format msgid "Exited with RC: %d" msgstr "Uscito con RC: %d" -#: js/PrefHelpers.js:569 +#: js/PrefHelpers.js:576 msgid "Already installed" msgstr "Già installato" -#: js/PrefHelpers.js:580 +#: js/PrefHelpers.js:587 +#, java-printf-format, javascript-format msgid "Updated: %s" msgstr "Aggiornato: %s" -#: js/PrefHelpers.js:597 +#: js/PrefHelpers.js:604 msgid "Looking for plugins..." msgstr "Ricerca plugin..." -#: js/PrefHelpers.js:616 js/PrefHelpers.js:758 +#: js/PrefHelpers.js:623 js/PrefHelpers.js:765 msgid "Close" msgstr "Chiudi" -#: js/PrefHelpers.js:634 +#: js/PrefHelpers.js:641 msgid "Update plugins" msgstr "Aggiorna i plugin" -#: js/PrefHelpers.js:649 +#: js/PrefHelpers.js:656 msgid "Updating, please wait..." msgstr "Aggiornamento in corso, attendere prego..." -#: js/PrefHelpers.js:673 +#: js/PrefHelpers.js:680 msgid "Update done." msgstr "Aggiornamento effettuato." -#: js/PrefHelpers.js:697 +#: js/PrefHelpers.js:704 msgid "No updates available" msgstr "Nessun aggiornamento disponibile" -#: js/PrefHelpers.js:709 -#, javascript-format +#: js/PrefHelpers.js:716 +#, java-printf-format, javascript-format msgid "Checking: %s" msgstr "Controllo in corso: %s" -#: js/PrefHelpers.js:716 -#, javascript-format +#: js/PrefHelpers.js:723 +#, java-printf-format, javascript-format msgid "%s: Operation failed: check event log." msgstr "%s: Operazione fallita: controlla il log degli eventi." -#: js/PrefHelpers.js:739 +#: js/PrefHelpers.js:746 msgid "Ready to update" msgstr "Pronto ad aggiornare" -#: js/PrefHelpers.js:784 +#: js/PrefHelpers.js:791 msgid "Please choose an OPML file first." msgstr "Scegliere prima un file OPML." -#: js/PrefHelpers.js:787 +#: js/PrefHelpers.js:794 msgid "Importing, please wait..." msgstr "Importando, attendere prego..." -#: js/PrefHelpers.js:796 +#: js/PrefHelpers.js:803 msgid "OPML Import" -msgstr "Importazione OPML" - -#: js/PrefHelpers.js:807 -msgid "" -"If you have imported labels and/or filters, you might need to reload " -"preferences to see your new data." -msgstr "" -"Se sono stati importati etichette e/o filtri, ricaricare le preferenze per " -"visualizzare i nuovi dati." - -#: js/Headlines.js:642 -msgid "Cancel search" -msgstr "Annulla ricerca" - -#: js/Headlines.js:650 -msgid "Select..." -msgstr "Seleziona..." - -#: js/Headlines.js:764 js/Headlines.js:818 js/Headlines.js:835 -msgid "Click to open next unread feed." -msgstr "Clicca per passare al prossimo notiziario da leggere." - -#: js/Headlines.js:832 -msgid "New articles found, reload feed to continue." -msgstr "Nuovi articoli ricevuti, ricarica il notiziario per continuare." - -#: js/Headlines.js:889 js/Headlines.js:915 js/Headlines.js:927 -#: js/Headlines.js:1070 js/Headlines.js:1087 js/Headlines.js:1104 -#: js/Headlines.js:1241 js/Article.js:62 -msgid "No articles selected." -msgstr "Nessun articolo selezionato." - -#: js/Headlines.js:1041 -#, javascript-format -msgid "%d article selected" -msgid_plural "%d articles selected" -msgstr[0] "%d articolo selezionato" -msgstr[1] "%d articoli selezionati" - -#: js/Headlines.js:1112 -#, javascript-format -msgid "Delete %d selected article in %s?" -msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?" -msgstr[0] "Eliminare %d articolo selezionato in %s?" -msgstr[1] "Eliminare i %d articoli selezionati in %s?" - -#: js/Headlines.js:1114 -#, javascript-format -msgid "Delete %d selected article?" -msgid_plural "Delete %d selected articles?" -msgstr[0] "Eliminare %d articolo selezionato?" -msgstr[1] "Eliminare i %d articoli selezionati?" - -#: js/Headlines.js:1247 -#, javascript-format -msgid "Mark %d selected article in %s as read?" -msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?" -msgstr[0] "Segnare %d articolo selezionato in %s come letto?" -msgstr[1] "Segnare %d articoli selezionati in %s come letti?" - -#: js/Headlines.js:1263 -msgid "No article is selected." -msgstr "Nessun articolo selezionato." - -#: js/Headlines.js:1298 -msgid "No articles found to mark" -msgstr "Nessun articolo trovato da segnare" - -#: js/Headlines.js:1300 -#, javascript-format -msgid "Mark %d article as read?" -msgid_plural "Mark %d articles as read?" -msgstr[0] "Segnare %d articolo come letto?" -msgstr[1] "Segnare %d articoli come letti?" - -#: js/Headlines.js:1359 -msgid "Open original article" -msgstr "Apri articolo originale" - -#: js/Headlines.js:1366 -msgid "Display article URL" -msgstr "Visualizza URL articolo" - -#: js/Headlines.js:1473 -msgid "Assign label" -msgstr "Assegna etichetta" - -#: js/Headlines.js:1478 -msgid "Remove label" -msgstr "Rimuovi etichetta" - -#: js/Headlines.js:1515 -msgid "Select articles in group" -msgstr "Seleziona gli articoli in gruppo" - -#: js/Headlines.js:1525 -msgid "Mark group as read" -msgstr "Segna il gruppo come letto" - -#: js/Headlines.js:1537 -msgid "Mark feed as read" -msgstr "Segna il notiziario come letto" - -#: js/PrefFilterTree.js:47 js/CommonFilters.js:224 -msgid "in" -msgstr "in" - -#: js/PrefFilterTree.js:50 -msgid "Inverse" -msgstr "Inverso" - -#: js/PrefFilterTree.js:110 js/PrefFilterTree.js:139 -msgid "No filters selected." -msgstr "Nessun filtro selezionato." - -#: js/PrefFilterTree.js:114 -msgid "Combine selected filters?" -msgstr "Unire i filtri selezionati?" - -#: js/PrefFilterTree.js:115 -msgid "Joining filters..." -msgstr "Unendo filtri..." - -#: js/PrefFilterTree.js:126 -msgid "Remove selected filters?" -msgstr "Rimuovere i filtri selezionati?" - -#: js/PrefFilterTree.js:127 -msgid "Removing selected filters..." -msgstr "Rimuovendo i filtri selezionati..." - -#: js/Article.js:36 -msgid "Please enter new score for selected articles:" -msgstr "Inserire il nuovo punteggio per gli articoli selezionati:" - -#: js/Article.js:70 -msgid "Please enter new score for this article:" -msgstr "Inserire il nuovo punteggio per questo articolo:" - -#: js/Article.js:130 -msgid "Article URL:" -msgstr "URL dell'articolo:" - -#: js/Article.js:132 -msgid "No URL could be displayed for this article." -msgstr "L'URL di questo article non può essere visualizzata." - -#: js/Article.js:154 -msgid "no tags" -msgstr "nessuna etichetta" +msgstr "Importazione OPML" -#: js/Article.js:246 -msgid "comments" -msgstr "commenti" +#: js/PrefHelpers.js:814 +msgid "" +"If you have imported labels and/or filters, you might need to reload " +"preferences to see your new data." +msgstr "" +"Se sono stati importati etichette e/o filtri, ricaricare le preferenze per " +"visualizzare i nuovi dati." -#: js/Article.js:249 -msgid "comment" -msgid_plural "comments" -msgstr[0] "commento" -msgstr[1] "commenti" +#: js/PrefLabelTree.js:71 +msgid "Edit label" +msgstr "Modifica etichetta" -#: js/Article.js:340 -msgid "Article tags" -msgstr "Etichette degli articoli" +#: js/PrefLabelTree.js:143 +msgid "Foreground:" +msgstr "Primo piano:" -#: js/Article.js:347 -msgid "Tags for this article (separated by commas):" -msgstr "Etichette per questo articolo (separate da virgole):" +#: js/PrefLabelTree.js:144 +msgid "Background:" +msgstr "Sfondo:" -#: js/Article.js:367 -msgid "Saving article tags..." -msgstr "Salvando le etichette degli articoli..." +#: js/PrefLabelTree.js:189 +msgid "Reset selected labels to default colors?" +msgstr "Reimpostare le etichette selezionate ai colori predefiniti?" -#: js/FeedTree.js:105 -msgid "Debug feed" -msgstr "Debug del feed" +#: js/PrefLabelTree.js:202 js/PrefLabelTree.js:222 +msgid "No labels selected." +msgstr "Nessuna etichetta selezionata." -#: js/FeedTree.js:128 -msgid "(Un)collapse" -msgstr "Espandi/Riduci la barra laterale" +#: js/PrefLabelTree.js:209 +msgid "Remove selected labels?" +msgstr "Rimuovere le etichette selezionate?" + +#: js/PrefLabelTree.js:210 +msgid "Removing selected labels..." +msgstr "Rimuovendo le etichette selezionate..." #: js/PrefUsers.js:19 msgid "Please enter username:" @@ -2691,7 +2838,7 @@ msgstr "Inserire il nome utente:" msgid "Adding user..." msgstr "Creando utente..." -#: js/PrefUsers.js:39 +#: js/PrefUsers.js:39 js/PrefUsers.js:60 msgid "Edit user" msgstr "Modifica utente" @@ -2723,98 +2870,21 @@ msgstr "" msgid "Removing selected users..." msgstr "Rimuovendo gli utenti selezionati..." -#: js/CommonFilters.js:14 -msgid "Edit filter" -msgstr "Modifica filtro" - -#: js/CommonFilters.js:14 -msgid "Create new filter" -msgstr "Crea un nuovo filtro" - -#: js/CommonFilters.js:44 -#, javascript-format -msgid "Looking for articles (%d processed, %f found)..." -msgstr "Cercando articoli (%d processati, %f trovati)..." - -#: js/CommonFilters.js:72 -msgid "Articles matching this filter:" -msgstr "Articoli che corrispondono a questo filtro:" - -#: js/CommonFilters.js:74 -msgid "Found %d articles matching this filter:" -msgstr "Trovati %d articoli che corrispondono a questo filtro:" - -#: js/CommonFilters.js:83 -msgid "Error while trying to get filter test results." -msgstr "Errore cercando di ricevere i risultati del test sui filtri." - -#: js/CommonFilters.js:95 -msgid "Looking for articles..." -msgstr "Ricerca articoli..." - -#: js/CommonFilters.js:174 -msgid "Edit rule" -msgstr "Modifica regola" - -#: js/CommonFilters.js:174 -msgid "Add rule" -msgstr "Aggiungi regola" - -#: js/CommonFilters.js:218 -msgid "Inverse regular expression matching" -msgstr "Corrispondenza inversa delle espressioni regolari" - -#: js/CommonFilters.js:222 -msgid "on" -msgstr "attivo" - -#: js/CommonFilters.js:250 -msgid "Edit action" -msgstr "Modifica azioni" - -#: js/CommonFilters.js:250 -msgid "Add action" -msgstr "Aggiungi azione" - -#: js/CommonFilters.js:360 -msgid "Remove filter?" -msgstr "Rimuovere il filtro?" - -#: js/CommonFilters.js:365 -msgid "Removing filter..." -msgstr "Rimuovendo il filtro..." - -#: js/CommonFilters.js:450 js/CommonFilters.js:482 js/PrefHelpers.js:195 -msgid "Add" -msgstr "Aggiungi" - -#: js/CommonFilters.js:453 js/CommonFilters.js:485 -msgid "Delete" -msgstr "Elimina" - -#: js/CommonFilters.js:519 js/CommonFilters.js:523 -msgid "Test" -msgstr "Prova" - -#: js/CommonFilters.js:524 -msgid "Create" -msgstr "Crea" +#: js/common.js:449 +msgid "Click to close" +msgstr "Clicca per chiudere" #: plugins/af_psql_trgm/init.js:6 msgid "Related articles" msgstr "Articoli collegati" -#: plugins/note/note.js:9 -msgid "Saving article note..." -msgstr "Salvando le note dell'articolo..." - #: plugins/af_readability/init.js:31 msgid "Unable to fetch full text for this article" msgstr "Impossibile recuperare il testo completo di questo articolo" -#: plugins/shorten_expanded/init.js:32 -msgid "Expand article" -msgstr "Espandi l'articolo" +#: plugins/note/note.js:19 +msgid "Saving article note..." +msgstr "Salvando le note dell'articolo..." #: plugins/share/share.js:7 msgid "Share article by URL" @@ -2842,7 +2912,27 @@ msgstr "" "Questo renderà non più accessibili tutti gli URL degli articoli " "precedentemente condivisi. Procedere?" -#: js/Feeds.js:284 +#: plugins/shorten_expanded/init.js:32 +msgid "Expand article" +msgstr "Espandi l'articolo" + +#: js/App.js:646 +msgid "Stack trace" +msgstr "Traccia dello stack" + +#: js/App.js:653 +msgid "Additional information" +msgstr "Informazioni aggiuntive" + +#: js/Article.js:207 +msgid "Attachments" +msgstr "Allegati" + +#: js/Article.js:319 js/Headlines.js:551 +msgid "Edit tags for this article" +msgstr "Modifica le etichette per questo articolo" + +#: js/CommonDialogs.js:18 msgid "" "Tiny Tiny RSS is running in safe mode. All themes and plugins are disabled. " "You will need to log out and back in to disable it." @@ -2850,34 +2940,121 @@ msgstr "" "Tiny Tiny RSS è in modalità sicura. Tutti i temi e plugin sono disabilitati. " "Per disabilitarlo devi effettuare il logout." -#: js/Feeds.js:628 -msgid "Used for word stemming" -msgstr "Usato per determinare la radice delle parole" +#: js/CommonDialogs.js:53 +msgid "Feed or site URL" +msgstr "URL del sito o del notiziario" -#: js/App.js:612 -msgid "Stack trace" -msgstr "Traccia dello stack" +#: js/CommonDialogs.js:68 +msgid "Available feeds" +msgstr "Notiziari disponibili" -#: js/PrefFeedTree.js:369 -msgid "Rename category to:" -msgstr "Rinomina la categoria in:" +#: js/CommonDialogs.js:85 js/PrefFeedTree.js:446 +msgid "Login" +msgstr "Nome utente" + +#: js/CommonDialogs.js:101 +msgid "This feed requires authentication." +msgstr "Questo notiziario richiede l'autenticazione." -#: js/PrefFeedTree.js:534 +#: js/CommonDialogs.js:291 js/PrefFeedTree.js:544 msgid "Unsubscribe from selected feeds" msgstr "Annulla la sottoscrizione ai notiziari selezionati" -#: js/CommonDialogs.js:53 -msgid "Available feeds" -msgstr "Notiziari disponibili" +#: js/CommonDialogs.js:502 +#, fuzzy +#| msgid "Feed Title" +msgid "Feed title" +msgstr "Titolo del notiziario" -#: js/CommonDialogs.js:86 -msgid "This feed requires authentication." -msgstr "Questo notiziario richiede l'autenticazione." +#: js/CommonDialogs.js:509 +msgid "Feed URL" +msgstr "URL del notiziario" -#: js/CommonDialogs.js:506 +#: js/CommonDialogs.js:528 msgid "Site URL:" msgstr "URL del sito:" +#: js/CommonDialogs.js:530 +msgid "Site URL" +msgstr "URL del sito" + +#: js/CommonDialogs.js:593 +msgid "Icon" +msgstr "Icona" + +#: js/CommonFilters.js:71 +msgid "No recent articles matching this filter have been found." +msgstr "Nessun articolo recente trovato che corrisponde a questo filtro." + +#: js/CommonFilters.js:419 +msgid "Enabled" +msgstr "Attivato" + +#: js/CommonFilters.js:420 +msgid "Match any rule" +msgstr "Corrisponde a una qualsiasi regola" + +#: js/CommonFilters.js:421 +msgid "Inverse matching" +msgstr "Corrispondenza inversa" + +#: js/CommonFilters.js:439 +msgid "Match" +msgstr "Corrisponde" + +#: js/CommonFilters.js:472 +msgid "Apply actions" +msgstr "Applica azioni" + +#: js/Feeds.js:269 +msgid "Open Preferences" +msgstr "Preferenze" + +#: js/Feeds.js:612 +#, javascript-format +msgid "Search %s..." +msgstr "Cerca %s..." + +#: js/Feeds.js:621 +msgid "Used for word stemming" +msgstr "Usato per determinare la radice delle parole" + +#: js/Headlines.js:471 +msgid "mark feed as read" +msgstr "Segna notiziario come letto" + +#: js/Headlines.js:524 +msgid "Span all columns" +msgstr "" + +#: js/Headlines.js:665 +msgid "Invert" +msgstr "Inverti" + +#: js/Headlines.js:673 +msgid "Set score" +msgstr "Imposta punteggio" + +#: js/Headlines.js:682 +msgid "Delete permanently" +msgstr "Elimina permanentemente" + +#: js/Headlines.js:913 +msgid "" +"Could not update headlines (invalid object received - see error console for " +"details)" +msgstr "" +"Impossibile aggiornare gli articoli (ricevuto oggetto non valido - esamina " +"la console degli errori per i dettagli)" + +#: js/PrefFeedTree.js:379 +msgid "Rename category to:" +msgstr "Rinomina la categoria in:" + +#: js/PrefFeedTree.js:455 +msgid "Feeds require authentication." +msgstr "I notiziari richiedono autenticazione." + #: js/PrefHelpers.js:229 msgid "Clone" msgstr "Clona" @@ -2890,52 +3067,68 @@ msgstr "Attiva" msgid "Apply" msgstr "Applica" +#: js/PrefHelpers.js:303 +#, fuzzy +#| msgid "Save and exit" +msgid "Save and reload" +msgstr "Salva ed esci" + #: js/PrefHelpers.js:352 msgid "Selected plugins have been enabled. Reload?" msgstr "I plugin selezionati sono stati attivati. Ricaricare?" -#: js/PrefHelpers.js:680 +#: js/PrefHelpers.js:400 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "System plugins are enabled in config.php for all users." +msgid "System plugins are enabled using global configuration." +msgstr "" +"I plugin di sistema sono attivati in config.php per tutti " +"gli utenti." + +#: js/PrefHelpers.js:577 +#, fuzzy +#| msgid "Uninstall" +msgid "Install" +msgstr "Disinstalla" + +#: js/PrefHelpers.js:654 +#, fuzzy +#| msgid "Playing..." +msgid "Updating..." +msgstr "In riproduzione..." + +#: js/PrefHelpers.js:687 msgid "Updates complete" msgstr "Aggiornamenti completati" -#: js/PrefHelpers.js:694 +#: js/PrefHelpers.js:701 #, javascript-format msgid "Updates pending for %d plugin" msgid_plural "Updates pending for %d plugins" msgstr[0] "Aggiornamenti in sospeso per il plugin %d" msgstr[1] "Aggiornamenti in sospeso per i plugin %d" -#: js/Headlines.js:654 -msgid "Invert" -msgstr "Inverti" - -#: js/Headlines.js:662 -msgid "Set score" -msgstr "Imposta punteggio" - -#: js/Headlines.js:667 -msgid "Delete permanently" -msgstr "Elimina permanentemente" - -#: js/Headlines.js:855 -msgid "" -"Could not update headlines (invalid object received - see error console for " -"details)" -msgstr "" -"Impossibile aggiornare gli articoli (ricevuto oggetto non valido - esamina " -"la console degli errori per i dettagli)" - -#: js/Article.js:207 -msgid "Attachments" -msgstr "Allegati" +#: js/PrefLabelTree.js:126 +msgid "Caption" +msgstr "Etichetta" #: js/PrefUsers.js:76 msgid "Access level: " msgstr "Livello di accesso: " -#: js/CommonFilters.js:70 -msgid "No recent articles matching this filter have been found." -msgstr "Nessun articolo recente trovato che corrisponde a questo filtro." +#: js/PrefUsers.js:92 +#, fuzzy +#| msgid "Enabled" +msgid "OTP enabled" +msgstr "Attivato" + +#: js/PrefUsers.js:104 +msgid "User details" +msgstr "Dettagli utente" + +#~ msgid "Error: unable to find moved OPML file." +#~ msgstr "Errore: non trovato il file OPML spostato." #~ msgid "One time password:" #~ msgstr "Password usa e getta:" @@ -3089,9 +3282,6 @@ msgstr "Nessun articolo recente trovato che corrisponde a questo filtro." #~ msgid "Label Editor" #~ msgstr "Editor etichette" -#~ msgid "Caption" -#~ msgstr "Etichetta" - #~ msgid "Colors" #~ msgstr "Colori" @@ -3128,9 +3318,6 @@ msgstr "Nessun articolo recente trovato che corrisponde a questo filtro." #~ msgid "Forward article by email (mailto:)" #~ msgstr "Inoltra l'articolo per email (mailto:)" -#~ msgid "Additional information" -#~ msgstr "Informazioni aggiuntive" - #~ msgid "Error sending email:" #~ msgstr "Errore nell'invio email:" @@ -3158,15 +3345,6 @@ msgstr "Nessun articolo recente trovato che corrisponde a questo filtro." #~ msgid "Your preferences are now set to default values." #~ msgstr "Le preferenze sono ora impostate ai valori predefiniti." -#~ msgid "Enabled" -#~ msgstr "Attivato" - -#~ msgid "Match any rule" -#~ msgstr "Corrisponde a una qualsiasi regola" - -#~ msgid "Inverse matching" -#~ msgstr "Corrispondenza inversa" - #~ msgid "" #~ "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser " #~ "doesn't seem to support it." @@ -3239,36 +3417,15 @@ msgstr "Nessun articolo recente trovato che corrisponde a questo filtro." #~ msgid "Access level:" #~ msgstr "Livello di accesso:" -#~ msgid "Match" -#~ msgstr "Corrisponde" - -#~ msgid "Apply actions" -#~ msgstr "Applica azioni" - #~ msgid "on field" #~ msgstr "al campo" #~ msgid "Perform Action" #~ msgstr "Esegui azione" -#~ msgid "Feed Title" -#~ msgstr "Titolo del notiziario" - -#~ msgid "Feed URL" -#~ msgstr "URL del notiziario" - -#~ msgid "Site URL" -#~ msgstr "URL del sito" - #~ msgid "Interval:" #~ msgstr "Intervallo:" -#~ msgid "Login" -#~ msgstr "Nome utente" - -#~ msgid "Icon" -#~ msgstr "Icona" - #~ msgid "Replace" #~ msgstr "Sostituisci" @@ -3284,9 +3441,6 @@ msgstr "Nessun articolo recente trovato che corrisponde a questo filtro." #~ msgid "Edit" #~ msgstr "Modifica" -#~ msgid "User details" -#~ msgstr "Dettagli utente" - #~ msgid "Subscribed feeds count" #~ msgstr "Numero notiziari sottoscritti" @@ -3313,9 +3467,6 @@ msgstr "Nessun articolo recente trovato che corrisponde a questo filtro." #~ msgid "Published & shared articles / Generated feeds" #~ msgstr "Articoli pubblicati e condivisi / Notiziari generati" -#~ msgid "Feeds require authentication." -#~ msgstr "I notiziari richiedono autenticazione." - #~ msgid "Last updated: %s" #~ msgstr "Ultimo aggiornamento: %s" @@ -3323,12 +3474,6 @@ msgstr "Nessun articolo recente trovato che corrisponde a questo filtro." #~ msgid "Select articles" #~ msgstr "Seleziona tutti gli articoli" -#~ msgid "Feed or site URL" -#~ msgstr "URL del sito o del notiziario" - -#~ msgid "Search %s..." -#~ msgstr "Cerca %s..." - #~ msgid "unknown type" #~ msgstr "tipo sconosciuto" @@ -3420,9 +3565,6 @@ msgstr "Nessun articolo recente trovato che corrisponde a questo filtro." #~ "un crash o uno stallo. Controllare il processo del demone o contattare il " #~ "proprietario dell'istanza." -#~ msgid "Open Preferences" -#~ msgstr "Preferenze" - #~ msgid "Selection toggle:" #~ msgstr "Inverti selezione:" @@ -3650,12 +3792,6 @@ msgstr "Nessun articolo recente trovato che corrisponde a questo filtro." #~ "Questi notiziari non sono stati aggiornati con nuovi contenuti da 3 mesi " #~ "(prima i più vecchi):" -#~ msgid "" -#~ "System plugins are enabled in config.php for all users." -#~ msgstr "" -#~ "I plugin di sistema sono attivati in config.php per " -#~ "tutti gli utenti." - #~ msgid "Plugin" #~ msgstr "Plugin" @@ -3680,9 +3816,6 @@ msgstr "Nessun articolo recente trovato che corrisponde a questo filtro." #~ msgid "Use Readability for pages shared via bookmarklet." #~ msgstr "Usa Readability per i contenuti condivisi via bookmarklet." -#~ msgid "Toggle feedlist" -#~ msgstr "Attiva/disattiva la lista dei feed" - #~ msgid "Automatically opens next unread feed after marking one as read" #~ msgstr "" #~ "Apri automaticamente il notiziario successivo quando ne segni uno come " @@ -3825,18 +3958,12 @@ msgstr "Nessun articolo recente trovato che corrisponde a questo filtro." #~ msgid " - " #~ msgstr " - " -#~ msgid "Edit tags for this article" -#~ msgstr "Modifica le etichette per questo articolo" - #~ msgid "Originally from:" #~ msgstr "Originariamente da:" #~ msgid "(edit note)" #~ msgstr "(modifica nota)" -#~ msgid "mark feed as read" -#~ msgstr "Segna notiziario come letto" - #~ msgid "" #~ "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect." #~ msgstr "Ricaricare Tiny Tiny Rss per attivare le modifiche ai plugin." @@ -4229,11 +4356,6 @@ msgstr "Nessun articolo recente trovato che corrisponde a questo filtro." #~ msgid "Unknown option: %s" #~ msgstr "Opzione sconosciuta: %s" -#, fuzzy -#~ msgid "Session failed to validate (user agent changed)" -#~ msgstr "" -#~ "La validazione della sessione è fallita (user agent del browser cambiato)" - #~ msgid "Assign articles to labels automatically" #~ msgstr "Assegnare automaticamente etichette agli articoli" @@ -4414,9 +4536,6 @@ msgstr "Nessun articolo recente trovato che corrisponde a questo filtro." #~ msgid "Select theme" #~ msgstr "Seleziona tema" -#~ msgid "Playing..." -#~ msgstr "In riproduzione..." - #~ msgid "Default interval between feed updates" #~ msgstr "Intervallo predefinito tra gli aggiornamenti dei notiziari" -- cgit v1.2.3-54-g00ecf