From 78780c9c08cde4b7e7ee44efa29fa5c19a918040 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Andrew Dolgov Date: Sat, 1 Dec 2018 12:59:18 +0300 Subject: rebase translations --- locale/it_IT/LC_MESSAGES/messages.mo | Bin 61101 -> 60529 bytes locale/it_IT/LC_MESSAGES/messages.po | 2958 +++++++++++++++++----------------- 2 files changed, 1481 insertions(+), 1477 deletions(-) (limited to 'locale/it_IT') diff --git a/locale/it_IT/LC_MESSAGES/messages.mo b/locale/it_IT/LC_MESSAGES/messages.mo index 0d6940b28..1d8f48777 100644 Binary files a/locale/it_IT/LC_MESSAGES/messages.mo and b/locale/it_IT/LC_MESSAGES/messages.mo differ diff --git a/locale/it_IT/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/it_IT/LC_MESSAGES/messages.po index e00d0730a..c3a77b97b 100644 --- a/locale/it_IT/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/it_IT/LC_MESSAGES/messages.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Tiny Tiny RSS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-10-10 08:24+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-01 12:59+0300\n" "PO-Revision-Date: 2017-03-29 22:05+0200\n" "Last-Translator: dedioste \n" "Language-Team: \n" @@ -93,8 +93,8 @@ msgid "Weekly" msgstr "Ogni settimana" #: backend.php:103 -#: classes/pref/users.php:47 #: classes/pref/system.php:51 +#: classes/pref/users.php:47 msgid "User" msgstr "Utente" @@ -164,33 +164,33 @@ msgstr "Plugin non trovato" #: index.php:151 #: index.php:167 -#: index.php:285 +#: index.php:282 #: prefs.php:120 #: classes/backend.php:5 #: classes/pref/labels.php:294 -#: classes/pref/feeds.php:1230 #: classes/pref/filters.php:822 -#: js/feedlist.js:148 -#: js/feedlist.js:491 -#: js/feedlist.js:539 -#: js/functions.js:314 -#: js/functions.js:1336 -#: js/prefs.js:562 -#: js/prefs.js:754 -#: js/prefs.js:1488 -#: js/prefs.js:1503 -#: js/tt-rss.js:547 -#: js/viewfeed.js:1180 +#: classes/pref/feeds.php:1229 +#: js/feedlist.js:118 +#: js/feedlist.js:446 +#: js/feedlist.js:487 +#: js/functions.js:328 +#: js/functions.js:551 +#: js/functions.js:1286 +#: js/prefs.js:477 +#: js/prefs.js:617 +#: js/prefs.js:956 +#: js/prefs.js:1000 +#: js/prefs.js:1028 +#: js/prefs.js:1037 +#: js/prefs.js:1045 +#: js/prefs.js:1057 +#: js/tt-rss.js:497 +#: js/viewfeed.js:509 +#: js/viewfeed.js:928 #: plugins/import_export/import_export.js:17 -#: js/functions.js:565 -#: js/prefs.js:1200 -#: js/prefs.js:1253 -#: js/prefs.js:1292 -#: js/prefs.js:1305 -#: js/prefs.js:1316 -#: js/prefs.js:1331 -#: js/tt-rss.js:564 -#: js/viewfeed.js:760 +#: js/prefs.js:1192 +#: js/prefs.js:1205 +#: js/tt-rss.js:510 msgid "Loading, please wait..." msgstr "Caricamento, attendere prego..." @@ -207,13 +207,13 @@ msgid "All Articles" msgstr "Tutti gli articoli" #: index.php:194 -#: include/functions.php:1227 +#: include/functions.php:1172 #: classes/feeds.php:110 msgid "Starred" msgstr "Con stella" #: index.php:195 -#: include/functions.php:1228 +#: include/functions.php:1173 #: classes/feeds.php:111 msgid "Published" msgstr "Pubblicati" @@ -253,11 +253,11 @@ msgid "Title" msgstr "Titolo" #: index.php:211 -#: index.php:251 -#: include/functions.php:1215 +#: index.php:250 +#: include/functions.php:1160 #: classes/feeds.php:115 -#: js/FeedTree.js:41 -#: js/FeedTree.js:69 +#: js/FeedTree.js:42 +#: js/FeedTree.js:70 msgid "Mark as read" msgstr "Segna come letto" @@ -294,7 +294,7 @@ msgid "Feed actions:" msgstr "Azioni sul notiziario:" #: index.php:246 -#: classes/handler/public.php:551 +#: classes/handler/public.php:575 msgid "Subscribe to feed..." msgstr "Sottoscrivi il notiziario..." @@ -303,56 +303,44 @@ msgid "Edit this feed..." msgstr "Modifica questo notiziario..." #: index.php:248 -msgid "Rescore feed" -msgstr "Cambia punteggio notiziario" - -#: index.php:249 -#: classes/pref/feeds.php:770 -#: classes/pref/feeds.php:1203 -#: js/PrefFeedTree.js:61 +#: classes/pref/feeds.php:769 +#: classes/pref/feeds.php:1202 +#: js/PrefFeedTree.js:62 msgid "Unsubscribe" msgstr "Annulla sottoscrizione" -#: index.php:250 +#: index.php:249 msgid "All feeds:" msgstr "Tutti i notiziari:" -#: index.php:252 +#: index.php:251 msgid "(Un)hide read feeds" msgstr "Visualizza/Nascondi notiziari letti" -#: index.php:253 +#: index.php:252 msgid "Other actions:" msgstr "Altre azioni:" -#: index.php:254 -#: include/functions.php:1201 +#: index.php:253 +#: include/functions.php:1146 msgid "Toggle widescreen mode" msgstr "Modalità widescreen" -#: index.php:255 -msgid "Create label..." -msgstr "Crea etichetta..." - -#: index.php:256 -msgid "Create filter..." -msgstr "Crea filtro..." - -#: index.php:257 +#: index.php:254 msgid "Keyboard shortcuts help" msgstr "Aiuto scorciatoie da tastiera" -#: index.php:266 +#: index.php:263 msgid "Logout" msgstr "Esci" -#: index.php:272 +#: index.php:269 msgid "Updates are available from Git." msgstr "Gli aggiornamenti sono disponibili via Git." #: prefs.php:33 #: prefs.php:138 -#: include/functions.php:1230 +#: include/functions.php:1175 #: classes/pref/prefs.php:425 msgid "Preferences" msgstr "Preferenze" @@ -367,8 +355,8 @@ msgstr "Esci dalle preferenze" #: prefs.php:141 #: classes/pref/feeds.php:114 -#: classes/pref/feeds.php:1138 -#: classes/pref/feeds.php:1192 +#: classes/pref/feeds.php:1137 +#: classes/pref/feeds.php:1191 msgid "Feeds" msgstr "Notiziari" @@ -378,8 +366,8 @@ msgid "Filters" msgstr "Filtri" #: prefs.php:147 +#: classes/feeds.php:1696 #: classes/pref/labels.php:94 -#: classes/feeds.php:1710 msgid "Labels" msgstr "Etichette" @@ -391,80 +379,80 @@ msgstr "Utenti" msgid "System" msgstr "Sistema" -#: register.php:186 +#: register.php:185 #: include/login_form.php:162 msgid "Create new account" msgstr "Crea un nuovo account" -#: register.php:192 +#: register.php:191 msgid "New user registrations are administratively disabled." msgstr "La registrazione di nuovi utenti è disattivata dall'amministratore." -#: register.php:196 -#: register.php:241 -#: register.php:254 -#: register.php:269 -#: register.php:288 -#: register.php:336 -#: register.php:346 -#: register.php:358 -#: classes/handler/public.php:623 -#: classes/handler/public.php:697 -#: classes/handler/public.php:798 -#: classes/handler/public.php:877 -#: classes/handler/public.php:891 -#: classes/handler/public.php:898 -#: classes/handler/public.php:923 +#: register.php:195 +#: register.php:240 +#: register.php:253 +#: register.php:268 +#: register.php:287 +#: register.php:334 +#: register.php:344 +#: register.php:356 +#: classes/handler/public.php:647 +#: classes/handler/public.php:721 +#: classes/handler/public.php:822 +#: classes/handler/public.php:901 +#: classes/handler/public.php:915 +#: classes/handler/public.php:922 +#: classes/handler/public.php:947 msgid "Return to Tiny Tiny RSS" msgstr "Ritorna a Tiny Tiny RSS" -#: register.php:217 +#: register.php:216 msgid "Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary password is sent." msgstr "La password temporanea verrà inviata all'email specificata. Gli utenti che non eseguono l'accesso almeno una volta vengono cancellati automaticamente 24 ore dopo che la password temporanea è stata inviata." -#: register.php:223 +#: register.php:222 msgid "Desired login:" msgstr "Nome utente desiderato:" -#: register.php:226 +#: register.php:225 msgid "Check availability" msgstr "Controlla disponibilità" -#: register.php:228 -#: classes/handler/public.php:713 +#: register.php:227 +#: classes/handler/public.php:737 msgid "Email:" msgstr "Email:" -#: register.php:231 -#: classes/handler/public.php:718 +#: register.php:230 +#: classes/handler/public.php:742 msgid "How much is two plus two:" msgstr "Quanto fa due più due:" -#: register.php:234 +#: register.php:233 msgid "Submit registration" msgstr "Invia registrazione" -#: register.php:252 +#: register.php:251 msgid "Your registration information is incomplete." msgstr "Le informazioni di registrazione sono incomplete." -#: register.php:267 +#: register.php:266 msgid "Sorry, this username is already taken." msgstr "Il nome utente esiste già." -#: register.php:286 +#: register.php:285 msgid "Registration failed." msgstr "Registrazione fallita." -#: register.php:333 +#: register.php:331 msgid "Account created successfully." msgstr "Account creato con successo." -#: register.php:355 +#: register.php:353 msgid "New user registrations are currently closed." msgstr "La registrazione di nuovi utenti è attualmente chiusa." -#: update.php:66 +#: update.php:67 msgid "Tiny Tiny RSS data update script." msgstr "Script di aggiornamento dei dati di Tiny Tiny RSS." @@ -477,10 +465,10 @@ msgstr "Tutti i notiziari" #: include/controls.php:138 #: include/controls.php:230 -#: classes/opml.php:512 -#: classes/digest.php:120 +#: classes/digest.php:124 +#: classes/feeds.php:1708 #: classes/pref/feeds.php:233 -#: classes/feeds.php:1722 +#: classes/opml.php:512 msgid "Uncategorized" msgstr "Senza categoria" @@ -495,285 +483,285 @@ msgstr[1] "%d articoli archiviati" msgid "No feeds found." msgstr "Nessun notiziario trovato." -#: include/functions.php:983 +#: include/functions.php:928 #, php-format msgid "%d min" msgstr "%d min" -#: include/functions.php:1177 +#: include/functions.php:1122 msgid "Navigation" msgstr "Navigazione" -#: include/functions.php:1178 +#: include/functions.php:1123 msgid "Open next feed" msgstr "Apri il notiziario successivo" -#: include/functions.php:1179 +#: include/functions.php:1124 msgid "Open previous feed" msgstr "Apri il notiziario precedente" -#: include/functions.php:1180 +#: include/functions.php:1125 msgid "Open next article" msgstr "Apri il prossimo articolo" -#: include/functions.php:1181 +#: include/functions.php:1126 msgid "Open previous article" msgstr "Apri l'articolo precedente" -#: include/functions.php:1182 +#: include/functions.php:1127 msgid "Open next article (don't scroll long articles)" msgstr "Apri il prossimo articolo (non scorrere gli articoli lunghi)" -#: include/functions.php:1183 +#: include/functions.php:1128 msgid "Open previous article (don't scroll long articles)" msgstr "Apri l'articolo precedente (non scorrere gli articoli lunghi)" -#: include/functions.php:1184 +#: include/functions.php:1129 msgid "Move to next article (don't expand or mark read)" msgstr "Passa al prossimo articolo (senza espandere o segnare come letto)" -#: include/functions.php:1185 +#: include/functions.php:1130 msgid "Move to previous article (don't expand or mark read)" msgstr "Passa all'articolo precedente (senza espandere o segnare come letto)" -#: include/functions.php:1186 +#: include/functions.php:1131 msgid "Show search dialog" msgstr "Mostra il campo di ricerca" -#: include/functions.php:1187 +#: include/functions.php:1132 msgid "Article" msgstr "Articolo" -#: include/functions.php:1188 -#: js/viewfeed.js:1695 +#: include/functions.php:1133 +#: js/viewfeed.js:1341 msgid "Toggle starred" msgstr "Inverti articoli con stella" -#: include/functions.php:1189 -#: js/viewfeed.js:1707 +#: include/functions.php:1134 +#: js/viewfeed.js:1353 msgid "Toggle published" msgstr "Inverti articoli pubblicati" -#: include/functions.php:1190 -#: js/viewfeed.js:1682 +#: include/functions.php:1135 +#: js/viewfeed.js:1328 msgid "Toggle unread" msgstr "Inverti articoli non letti" -#: include/functions.php:1191 +#: include/functions.php:1136 msgid "Edit tags" msgstr "Modifica etichette" -#: include/functions.php:1192 +#: include/functions.php:1137 msgid "Open in new window" msgstr "Apri in una nuova finestra" -#: include/functions.php:1193 -#: js/viewfeed.js:1728 +#: include/functions.php:1138 +#: js/viewfeed.js:1374 msgid "Mark below as read" msgstr "Segna gli articoli sotto come letti" -#: include/functions.php:1194 -#: js/viewfeed.js:1721 +#: include/functions.php:1139 +#: js/viewfeed.js:1367 msgid "Mark above as read" msgstr "Segna gli articoli sopra come letti" -#: include/functions.php:1195 +#: include/functions.php:1140 msgid "Scroll down" msgstr "Scorri giù" -#: include/functions.php:1196 +#: include/functions.php:1141 msgid "Scroll up" msgstr "Scorri sù" -#: include/functions.php:1197 +#: include/functions.php:1142 msgid "Select article under cursor" msgstr "Seleziona l'articolo sotto il cursore del mouse" -#: include/functions.php:1198 +#: include/functions.php:1143 msgid "Email article" msgstr "Invia articolo per email" -#: include/functions.php:1199 +#: include/functions.php:1144 msgid "Close/collapse article" msgstr "Chiudi / collassa articolo" -#: include/functions.php:1200 +#: include/functions.php:1145 msgid "Toggle article expansion (combined mode)" msgstr "Attiva/disattiva l'espansione degli articoli (modalità combinata)" -#: include/functions.php:1202 +#: include/functions.php:1147 #: plugins/embed_original/init.php:33 msgid "Toggle embed original" msgstr "Attiva/disattiva gli originali" -#: include/functions.php:1203 +#: include/functions.php:1148 msgid "Article selection" msgstr "Seleziona articolo" -#: include/functions.php:1204 +#: include/functions.php:1149 msgid "Select all articles" msgstr "Seleziona tutti gli articoli" -#: include/functions.php:1205 +#: include/functions.php:1150 msgid "Select unread" msgstr "Seleziona articoli non letti" -#: include/functions.php:1206 +#: include/functions.php:1151 msgid "Select starred" msgstr "Seleziona articoli con stella" -#: include/functions.php:1207 +#: include/functions.php:1152 msgid "Select published" msgstr "Seleziona articoli pubblicati" -#: include/functions.php:1208 +#: include/functions.php:1153 msgid "Invert selection" msgstr "Inverti la selezione" -#: include/functions.php:1209 +#: include/functions.php:1154 msgid "Deselect everything" msgstr "Deseleziona tutto" -#: include/functions.php:1210 -#: classes/pref/feeds.php:522 -#: classes/pref/feeds.php:794 +#: include/functions.php:1155 +#: classes/pref/feeds.php:521 +#: classes/pref/feeds.php:793 msgid "Feed" msgstr "Notiziario" -#: include/functions.php:1211 +#: include/functions.php:1156 msgid "Refresh current feed" msgstr "Aggiorna notiziario attivo" -#: include/functions.php:1212 +#: include/functions.php:1157 msgid "Un/hide read feeds" msgstr "Visualizza/Nascondi notiziari letti" -#: include/functions.php:1213 -#: classes/pref/feeds.php:1195 +#: include/functions.php:1158 +#: classes/pref/feeds.php:1194 msgid "Subscribe to feed" msgstr "Sottoscrivi il notiziario" -#: include/functions.php:1214 -#: js/FeedTree.js:48 -#: js/PrefFeedTree.js:55 -#: js/viewfeed.js:1846 +#: include/functions.php:1159 +#: js/FeedTree.js:49 +#: js/PrefFeedTree.js:56 +#: js/viewfeed.js:1492 msgid "Edit feed" msgstr "Modifica notiziario" -#: include/functions.php:1216 +#: include/functions.php:1161 msgid "Reverse headlines" msgstr "Invertire l'ordine dei sommari" -#: include/functions.php:1217 +#: include/functions.php:1162 msgid "Toggle headline grouping" msgstr "Attiva/disattiva il raggruppamento dei titoli" -#: include/functions.php:1218 +#: include/functions.php:1163 msgid "Debug feed update" msgstr "Debug aggiornamenti dei feed" -#: include/functions.php:1219 +#: include/functions.php:1164 msgid "Debug viewfeed()" msgstr "Debug vista del feed (viewfeed())" -#: include/functions.php:1220 -#: js/FeedTree.js:97 +#: include/functions.php:1165 +#: js/FeedTree.js:98 msgid "Mark all feeds as read" msgstr "Segna tutti i notiziari come letti" -#: include/functions.php:1221 +#: include/functions.php:1166 msgid "Un/collapse current category" msgstr "Contrai la categoria corrente" -#: include/functions.php:1222 -msgid "Toggle combined mode" -msgstr "Attiva/disattiva modalità combinata" - -#: include/functions.php:1223 +#: include/functions.php:1167 msgid "Toggle auto expand in combined mode" msgstr "Attiva/disattiva espansione automatica in modalità combinata" -#: include/functions.php:1224 +#: include/functions.php:1168 +msgid "Toggle combined mode" +msgstr "Attiva/disattiva modalità combinata" + +#: include/functions.php:1169 msgid "Go to" msgstr "Vai a" -#: include/functions.php:1225 -#: classes/feeds.php:1583 +#: include/functions.php:1170 +#: classes/feeds.php:1569 msgid "All articles" msgstr "Tutti gli articoli" -#: include/functions.php:1226 +#: include/functions.php:1171 msgid "Fresh" msgstr "Recenti" -#: include/functions.php:1229 -#: js/tt-rss.js:491 -#: js/tt-rss.js:660 +#: include/functions.php:1174 +#: js/tt-rss.js:439 +#: js/tt-rss.js:599 msgid "Tag cloud" msgstr "Nuvola etichette" -#: include/functions.php:1231 +#: include/functions.php:1176 msgid "Other" msgstr "Altri" -#: include/functions.php:1232 +#: include/functions.php:1177 #: classes/pref/labels.php:279 msgid "Create label" msgstr "Crea etichetta" -#: include/functions.php:1233 +#: include/functions.php:1178 #: classes/pref/filters.php:801 msgid "Create filter" msgstr "Crea filtro" -#: include/functions.php:1234 +#: include/functions.php:1179 msgid "Un/collapse sidebar" msgstr "Espandi/Riduci la barra laterale" -#: include/functions.php:1235 +#: include/functions.php:1180 msgid "Show help dialog" msgstr "Mostra la sezione di aiuto" -#: include/functions.php:2582 +#: include/functions.php:2529 msgid "There is no error, the file uploaded with success" msgstr "Nessun errore, file caricato correttamente" -#: include/functions.php:2583 +#: include/functions.php:2530 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini" msgstr "Il file selezionato per il caricamento supera la dimensione limite definita da upload_max_filesize in php.ini" -#: include/functions.php:2584 +#: include/functions.php:2531 msgid "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in the HTML form" msgstr "Il file selezionato per il caricamento supera la dimensione limite definita da MAX_FILE_SIZE nel form HTML" -#: include/functions.php:2585 +#: include/functions.php:2532 msgid "The uploaded file was only partially uploaded" msgstr "Il file selezionato per il caricamento è stato trasferito solo parzialmente" -#: include/functions.php:2586 +#: include/functions.php:2533 msgid "No file was uploaded" msgstr "Nessun file caricato" -#: include/functions.php:2587 +#: include/functions.php:2534 msgid "Missing a temporary folder" msgstr "Cartella temporanea mancante" -#: include/functions.php:2588 +#: include/functions.php:2535 msgid "Failed to write file to disk." msgstr "Scrittura su disko fallita." -#: include/functions.php:2589 +#: include/functions.php:2536 msgid "A PHP extension stopped the file upload." msgstr "Una estensione di PHP ha bloccato il caricamento del file." #: include/login_form.php:107 -#: classes/handler/public.php:446 -#: classes/handler/public.php:708 +#: classes/handler/public.php:466 +#: classes/handler/public.php:732 msgid "Login:" msgstr "Nome utente:" #: include/login_form.php:117 -#: classes/handler/public.php:449 +#: classes/handler/public.php:469 msgid "Password:" msgstr "Password:" @@ -786,9 +774,9 @@ msgid "Profile:" msgstr "Profilo:" #: include/login_form.php:133 -#: classes/handler/public.php:252 #: classes/pref/prefs.php:1037 #: classes/rpc.php:69 +#: classes/handler/public.php:272 msgid "Default profile" msgstr "Profilo predefinito" @@ -805,126 +793,59 @@ msgid "Remember me" msgstr "Ricordami" #: include/login_form.php:159 -#: classes/handler/public.php:454 +#: classes/handler/public.php:474 msgid "Log in" msgstr "Accedi" -#: include/sessions.php:46 +#: include/sessions.php:45 msgid "Session failed to validate (schema version changed)" msgstr "La validazione della sessione è fallita (schema del database cambiato)" -#: include/sessions.php:62 +#: include/sessions.php:53 +#, fuzzy +msgid "Session failed to validate (UA changed)." +msgstr "La validazione della sessione è fallita (password cambiata)" + +#: include/sessions.php:67 msgid "Session failed to validate (password changed)" msgstr "La validazione della sessione è fallita (password cambiata)" -#: include/sessions.php:69 +#: include/sessions.php:74 msgid "Session failed to validate (user not found)" msgstr "La validazione della sessione è fallita (utente non trovato)" -#: classes/article.php:26 -msgid "Article not found." -msgstr "Articolo non trovato." - -#: classes/article.php:211 -msgid "Tags for this article (separated by commas):" -msgstr "Etichette per questo articolo (separate da virgole):" - -#: classes/article.php:236 -#: classes/pref/labels.php:82 -#: classes/pref/users.php:103 -#: classes/pref/feeds.php:774 -#: classes/pref/feeds.php:914 -#: classes/pref/filters.php:525 -#: classes/pref/prefs.php:982 -#: plugins/nsfw/init.php:85 -#: plugins/note/init.php:58 -#: plugins/af_readability/init.php:80 -#: plugins/af_redditimgur/init.php:66 -#: plugins/af_psql_trgm/init.php:188 -#: plugins/mail/init.php:65 -#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:238 -msgid "Save" -msgstr "Salva" - -#: classes/article.php:238 -#: classes/handler/public.php:423 -#: classes/handler/public.php:457 -#: classes/pref/labels.php:84 -#: classes/pref/users.php:105 -#: classes/pref/feeds.php:775 -#: classes/pref/feeds.php:917 -#: classes/pref/feeds.php:1672 -#: classes/pref/filters.php:528 -#: classes/pref/filters.php:945 -#: classes/pref/filters.php:1022 -#: classes/pref/filters.php:1115 -#: classes/pref/prefs.php:984 -#: classes/feeds.php:1037 -#: classes/feeds.php:1089 -#: classes/feeds.php:1128 -#: plugins/note/init.php:60 -#: plugins/mail/init.php:179 -msgid "Cancel" -msgstr "Annulla" - -#: classes/article.php:337 -#: classes/article.php:720 -#: classes/article.php:875 -msgid "no tags" -msgstr "nessuna etichetta" - -#: classes/article.php:448 -msgid "unknown type" -msgstr "tipo sconosciuto" - -#: classes/article.php:525 -msgid "Attachments" -msgstr "Allegati" - -#: classes/article.php:626 -#: classes/feeds.php:661 -msgid "comment" -msgid_plural "comments" -msgstr[0] "commento" -msgstr[1] "commenti" - -#: classes/article.php:630 -#: classes/feeds.php:665 -msgid "comments" -msgstr "commenti" +#: classes/backend.php:31 +msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki." +msgstr "Nel wiki di Tiny Tiny RSS sono disponibili altri suggerimenti per l'interfaccia." -#: classes/article.php:689 -msgid " - " -msgstr " - " +#: classes/backend.php:36 +msgid "Keyboard Shortcuts" +msgstr "Scorciatoie da tastiera" -#: classes/article.php:730 -#: classes/feeds.php:647 -msgid "Edit tags for this article" -msgstr "Modifica le etichette per questo articolo" +#: classes/backend.php:59 +msgid "Shift" +msgstr "Shift" -#: classes/article.php:763 -#: classes/feeds.php:602 -msgid "Originally from:" -msgstr "Originariamente da:" +#: classes/backend.php:62 +msgid "Ctrl" +msgstr "Ctrl" -#: classes/article.php:774 -#: classes/pref/feeds.php:539 -#: classes/feeds.php:613 -msgid "Feed URL" -msgstr "URL del notiziario" +#: classes/backend.php:97 +msgid "Help topic not found." +msgstr "Argomento dell'aiuto non trovato." -#: classes/article.php:811 #: classes/backend.php:103 +#: classes/pref/filters.php:208 +#: classes/pref/feeds.php:1465 +#: classes/pref/feeds.php:1532 +#: classes/pref/prefs.php:1099 #: classes/dlg.php:33 #: classes/dlg.php:56 #: classes/dlg.php:89 #: classes/dlg.php:154 #: classes/dlg.php:181 #: classes/dlg.php:197 -#: classes/pref/feeds.php:1466 -#: classes/pref/feeds.php:1533 -#: classes/pref/filters.php:208 -#: classes/pref/prefs.php:1099 +#: classes/article.php:810 #: plugins/af_psql_trgm/init.php:109 #: plugins/import_export/init.php:446 #: plugins/import_export/init.php:490 @@ -932,256 +853,334 @@ msgstr "URL del notiziario" msgid "Close this window" msgstr "Chiudi questa finestra" -#: classes/article.php:913 -msgid "(edit note)" -msgstr "(modifica nota)" - -#: classes/opml.php:31 -#: classes/opml.php:36 -msgid "OPML Utility" -msgstr "Utility OPML" - -#: classes/opml.php:40 -msgid "Importing OPML..." -msgstr "Importazione OPML..." +#: classes/feeds.php:53 +msgid "View as RSS feed" +msgstr "Visualizza come notiziario RSS" -#: classes/opml.php:45 -msgid "Return to preferences" -msgstr "Ritorna alle preferenze" +#: classes/feeds.php:54 +#: classes/feeds.php:140 +#: classes/pref/feeds.php:1326 +msgid "View as RSS" +msgstr "Visualizza come RSS" -#: classes/opml.php:301 +#: classes/feeds.php:62 #, php-format -msgid "Adding feed: %s" -msgstr "Aggiungendo notiziario: %s" +msgid "Last updated: %s" +msgstr "Ultimo aggiornamento: %s" -#: classes/opml.php:312 -#, php-format -msgid "Duplicate feed: %s" -msgstr "Notiziario duplicato: %s" +#: classes/feeds.php:100 +msgid "Select..." +msgstr "Seleziona..." -#: classes/opml.php:326 -#, php-format -msgid "Adding label %s" -msgstr "Aggiunta etichetta %s" +#: classes/feeds.php:102 +#: classes/pref/labels.php:273 +#: classes/pref/filters.php:391 +#: classes/pref/filters.php:449 +#: classes/pref/filters.php:795 +#: classes/pref/filters.php:878 +#: classes/pref/filters.php:905 +#: classes/pref/feeds.php:1185 +#: classes/pref/feeds.php:1416 +#: classes/pref/feeds.php:1481 +#: classes/pref/users.php:358 +#: classes/pref/prefs.php:996 +msgid "All" +msgstr "Tutti" -#: classes/opml.php:329 -#, php-format -msgid "Duplicate label: %s" -msgstr "Etichetta duplicata: %s" +#: classes/feeds.php:104 +msgid "Invert" +msgstr "Inverti" -#: classes/opml.php:341 -#, php-format -msgid "Setting preference key %s to %s" -msgstr "Impostazione della voce delle preferenze %s a %s" +#: classes/feeds.php:105 +#: classes/pref/labels.php:275 +#: classes/pref/filters.php:393 +#: classes/pref/filters.php:451 +#: classes/pref/filters.php:797 +#: classes/pref/filters.php:880 +#: classes/pref/filters.php:907 +#: classes/pref/feeds.php:1187 +#: classes/pref/feeds.php:1418 +#: classes/pref/feeds.php:1483 +#: classes/pref/users.php:360 +#: classes/pref/prefs.php:998 +msgid "None" +msgstr "Nessuno" -#: classes/opml.php:377 -msgid "Adding filter..." -msgstr "Aggiungendo filtro..." +#: classes/feeds.php:107 +msgid "Selection toggle:" +msgstr "Inverti selezione:" -#: classes/opml.php:512 -#, php-format -msgid "Processing category: %s" -msgstr "Elaborando categoria: %s" +#: classes/feeds.php:113 +msgid "Selection:" +msgstr "Selezione:" -#: classes/opml.php:558 -#, php-format -msgid "Upload failed with error code %d" -msgstr "Caricamento fallito con codice errore %d" +#: classes/feeds.php:116 +msgid "Set score" +msgstr "Imposta punteggio" -#: classes/opml.php:570 -#: plugins/import_export/init.php:471 -msgid "Unable to move uploaded file." -msgstr "Non è possibile spostare il file caricato." +#: classes/feeds.php:119 +msgid "Archive" +msgstr "Archivio" -#: classes/opml.php:574 -#: plugins/import_export/init.php:475 -msgid "Error: please upload OPML file." -msgstr "Errore: caricare il file OPML." +#: classes/feeds.php:121 +msgid "Move back" +msgstr "Sposta indietro" -#: classes/opml.php:585 -msgid "Error: unable to find moved OPML file." -msgstr "Errore: non trovato il file OPML spostato." +#: classes/feeds.php:122 +#: classes/pref/filters.php:400 +#: classes/pref/filters.php:458 +#: classes/pref/filters.php:887 +#: classes/pref/filters.php:914 +msgid "Delete" +msgstr "Elimina" -#: classes/opml.php:594 -msgid "Error while parsing document." -msgstr "Errore durante l'analisi del documento." +#: classes/feeds.php:127 +#: classes/feeds.php:132 +#: plugins/mailto/init.php:25 +#: plugins/mail/init.php:76 +msgid "Forward by email" +msgstr "Inoltra per email" -#: classes/backend.php:31 -msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki." -msgstr "Nel wiki di Tiny Tiny RSS sono disponibili altri suggerimenti per l'interfaccia." +#: classes/feeds.php:136 +msgid "Feed:" +msgstr "Notiziario:" -#: classes/backend.php:36 -msgid "Keyboard Shortcuts" -msgstr "Scorciatoie da tastiera" +#: classes/feeds.php:193 +#: classes/feeds.php:802 +msgid "Feed not found." +msgstr "Notiziario non trovato." -#: classes/backend.php:59 -msgid "Shift" -msgstr "Shift" +#: classes/feeds.php:255 +msgid "Never" +msgstr "Mai" -#: classes/backend.php:62 -msgid "Ctrl" -msgstr "Ctrl" +#: classes/feeds.php:341 +#, php-format +msgid "Imported at %s" +msgstr "Importato alle %s" -#: classes/backend.php:97 -msgid "Help topic not found." -msgstr "Argomento dell'aiuto non trovato." +#: classes/feeds.php:391 +#: classes/feeds.php:484 +msgid "mark feed as read" +msgstr "Segna notiziario come letto" -#: classes/dlg.php:17 -msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data." -msgstr "Se sono stati importati etichette e/o filtri, ricaricare le preferenze per visualizzare i nuovi dati." +#: classes/feeds.php:540 +msgid "Collapse article" +msgstr "Riduci articoli" -#: classes/dlg.php:44 -msgid "Your Public OPML URL is:" -msgstr "L'URL OPML pubblico è:" +#: classes/feeds.php:592 +#: classes/article.php:762 +msgid "Originally from:" +msgstr "Originariamente da:" -#: classes/dlg.php:53 -#: classes/dlg.php:178 -#: plugins/share/init.php:125 -msgid "Generate new URL" -msgstr "Genera nuovo URL" +#: classes/feeds.php:603 +#: classes/pref/feeds.php:538 +#: classes/article.php:773 +msgid "Feed URL" +msgstr "URL del notiziario" -#: classes/dlg.php:67 -msgid "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon process or contact instance owner." -msgstr "Il demone per l'aggiornamento è attivato nella configurazione, ma il processo del demone non è in esecuzione; questo impedisce l'aggiornamento di tutti i notiziari. Avviare il processo del demone o contattare il proprietario dell'istanza." +#: classes/feeds.php:630 +#: classes/article.php:729 +msgid "Edit tags for this article" +msgstr "Modifica le etichette per questo articolo" -#: classes/dlg.php:71 -#: classes/dlg.php:80 -msgid "Last update:" -msgstr "Ultimo aggiornamento:" +#: classes/feeds.php:644 +#: classes/article.php:625 +msgid "comment" +msgid_plural "comments" +msgstr[0] "commento" +msgstr[1] "commenti" -#: classes/dlg.php:76 -msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner." -msgstr "Il demone di aggiornamento sta impiegando troppo tempo a eseguire l'aggiornamento del notiziario. Questo potrebbe indicare un problema come un crash o uno stallo. Controllare il processo del demone o contattare il proprietario dell'istanza." +#: classes/feeds.php:648 +#: classes/article.php:629 +msgid "comments" +msgstr "commenti" -#: classes/dlg.php:169 -msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:" -msgstr "È possibile vedere questo notiziario come RSS usando il seguente URL:" +#: classes/feeds.php:686 +msgid "No unread articles found to display." +msgstr "Nessun articolo non letto trovato da visualizzare." -#: classes/dlg.php:190 -msgid "You are using default tt-rss password. Please change it in the Preferences (Personal data / Authentication)." -msgstr "" +#: classes/feeds.php:689 +msgid "No updated articles found to display." +msgstr "Nessun articolo aggiornato trovato da visualizzare." -#: classes/dlg.php:194 -#, fuzzy -msgid "Open Preferences" -msgstr "Preferenze" +#: classes/feeds.php:692 +msgid "No starred articles found to display." +msgstr "Nessun articolo con stella trovato da visualizzare." -#: classes/handler/public.php:387 -#: plugins/bookmarklets/init.php:40 -msgid "Share with Tiny Tiny RSS" -msgstr "Condividi con Tiny Tiny RSS" +#: classes/feeds.php:696 +msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually from article header context menu (applies to all selected articles) or use a filter." +msgstr "Nessun articolo trovato da visualizzare. Si possono assegnare manualmente gli articoli alle etichette (ha effetto su tutti gli articoli selezionati) o usare un filtro." -#: classes/handler/public.php:395 -msgid "Title:" -msgstr "Titolo:" +#: classes/feeds.php:698 +msgid "No articles found to display." +msgstr "Nessun articolo trovato da visualizzare." -#: classes/handler/public.php:397 -#: classes/pref/feeds.php:537 -msgid "URL:" -msgstr "URL:" +#: classes/feeds.php:714 +#: classes/feeds.php:905 +#, php-format +msgid "Feeds last updated at %s" +msgstr "Ultimo aggiornamento notiziari alle %s" -#: classes/handler/public.php:399 -msgid "Content:" -msgstr "Contenuto:" +#: classes/feeds.php:726 +#: classes/feeds.php:917 +msgid "Some feeds have update errors (click for details)" +msgstr "Qualche notiziario ha degli errori di aggiornamento (fare clic per dettagli)" -#: classes/handler/public.php:401 -msgid "Labels:" -msgstr "Etichette:" +#: classes/feeds.php:894 +msgid "No feed selected." +msgstr "Nessun notiziario selezionato." -#: classes/handler/public.php:420 -msgid "Shared article will appear in the Published feed." -msgstr "Gli articoli condivisi appariranno nel notiziario Pubblicati." +#: classes/feeds.php:958 +#: classes/feeds.php:966 +msgid "Feed or site URL" +msgstr "URL del sito o del notiziario" -#: classes/handler/public.php:422 -msgid "Share" -msgstr "Condividi" +#: classes/feeds.php:972 +#: classes/pref/feeds.php:559 +#: classes/pref/feeds.php:800 +#: classes/pref/feeds.php:1632 +msgid "Place in category:" +msgstr "Mettere nella categoria:" -#: classes/handler/public.php:444 -msgid "Not logged in" -msgstr "Non connesso" +#: classes/feeds.php:980 +msgid "Available feeds" +msgstr "Notiziari disponibili" -#: classes/handler/public.php:504 -msgid "Incorrect username or password" -msgstr "Nome utente o password sbagliati" +#: classes/feeds.php:992 +#: classes/pref/feeds.php:621 +#: classes/pref/feeds.php:848 +#: classes/pref/users.php:61 +msgid "Authentication" +msgstr "Autenticazione" -#: classes/handler/public.php:557 -#, php-format -msgid "Already subscribed to %s." -msgstr "Notiziario %s già sottoscritto." +#: classes/feeds.php:996 +#: classes/pref/feeds.php:625 +#: classes/pref/feeds.php:852 +#: classes/pref/feeds.php:1646 +#: classes/pref/users.php:403 +msgid "Login" +msgstr "Nome utente" -#: classes/handler/public.php:560 -#, php-format -msgid "Subscribed to %s." -msgstr "Notiziario %s sottoscritto." +#: classes/feeds.php:1000 +#: classes/pref/feeds.php:631 +#: classes/pref/feeds.php:860 +#: classes/pref/feeds.php:1649 +#: classes/pref/prefs.php:243 +msgid "Password" +msgstr "Password" -#: classes/handler/public.php:563 -#, php-format -msgid "Could not subscribe to %s." -msgstr "Impossibile sottoscrivere %s." +#: classes/feeds.php:1011 +#: classes/pref/feeds.php:645 +msgid "This feed requires authentication." +msgstr "Questo notiziario richiede l'autenticazione." -#: classes/handler/public.php:566 -#, php-format -msgid "No feeds found in %s." -msgstr "Nessun notiziario trovato in %s." +#: classes/feeds.php:1014 +#: classes/feeds.php:1070 +#: classes/pref/feeds.php:1668 +msgid "Subscribe" +msgstr "Sottoscrivi" -#: classes/handler/public.php:569 -msgid "Multiple feed URLs found." -msgstr "Trovati più URL di notiziari." +#: classes/feeds.php:1017 +msgid "More feeds" +msgstr "Altri notiziari" -#: classes/handler/public.php:573 -#, php-format -msgid "Could not subscribe to %s.
Can't download the Feed URL." -msgstr "Impossibile sottoscrivere %s.
Impossibile scaricare l'URL del notiziario." +#: classes/feeds.php:1020 +#: classes/feeds.php:1072 +#: classes/feeds.php:1111 +#: classes/pref/labels.php:84 +#: classes/pref/filters.php:528 +#: classes/pref/filters.php:945 +#: classes/pref/filters.php:1022 +#: classes/pref/filters.php:1115 +#: classes/pref/feeds.php:774 +#: classes/pref/feeds.php:916 +#: classes/pref/feeds.php:1669 +#: classes/pref/users.php:105 +#: classes/pref/prefs.php:984 +#: classes/article.php:238 +#: classes/handler/public.php:443 +#: classes/handler/public.php:477 +#: plugins/mail/init.php:179 +#: plugins/note/init.php:60 +msgid "Cancel" +msgstr "Annulla" -#: classes/handler/public.php:591 -msgid "Subscribe to selected feed" -msgstr "Sottoscrivi il notiziario selezionato" +#: classes/feeds.php:1042 +#: classes/feeds.php:1110 +#: classes/pref/filters.php:788 +#: classes/pref/feeds.php:1178 +#: classes/pref/users.php:345 +#: js/tt-rss.js:152 +msgid "Search" +msgstr "Cerca" -#: classes/handler/public.php:618 -msgid "Edit subscription options" -msgstr "Modifica opzioni di sottoscrizione" +#: classes/feeds.php:1046 +msgid "Popular feeds" +msgstr "Notiziari popolari" -#: classes/handler/public.php:656 -msgid "Password recovery" -msgstr "Recupera password" +#: classes/feeds.php:1047 +msgid "Feed archive" +msgstr "Archivio notiziari" -#: classes/handler/public.php:701 -msgid "You will need to provide valid account name and email. A password reset link will be sent to your email address." -msgstr "Dovrai fornire un nome utente e una email collegata validi. Verrà spedito un link per resettare la password." +#: classes/feeds.php:1050 +msgid "limit:" +msgstr "Limite:" -#: classes/handler/public.php:723 -#: classes/pref/users.php:372 -msgid "Reset password" -msgstr "Reimposta password" +#: classes/feeds.php:1071 +#: classes/pref/labels.php:282 +#: classes/pref/filters.php:518 +#: classes/pref/filters.php:814 +#: classes/pref/feeds.php:751 +#: classes/pref/users.php:369 +msgid "Remove" +msgstr "Rimuovi" -#: classes/handler/public.php:733 -msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect." -msgstr "Alcuni dei parametri richiesti sono mancanti o scorretti." +#: classes/feeds.php:1084 +msgid "Look for" +msgstr "Cerca" -#: classes/handler/public.php:737 -#: classes/handler/public.php:806 -msgid "Go back" -msgstr "Torna indietro" +#: classes/feeds.php:1092 +#, php-format +msgid "in %s" +msgstr "in %s" -#: classes/handler/public.php:775 -msgid "[tt-rss] Password reset request" -msgstr "[tt-rss] Richiesta di reset password" +#: classes/feeds.php:1097 +msgid "Used for word stemming" +msgstr "Usato per determinare la radice delle parole" -#: classes/handler/public.php:802 -msgid "Sorry, login and email combination not found." -msgstr "Mi dispiace, nome utente e email non trovati." +#: classes/feeds.php:1106 +msgid "Search syntax" +msgstr "Sintassi di ricerca" -#: classes/handler/public.php:824 -msgid "Your access level is insufficient to run this script." -msgstr "Il livello di accesso non è sufficiente per eseguire questo script." +#: classes/feeds.php:1563 +msgid "Starred articles" +msgstr "Articoli con stella" -#: classes/handler/public.php:850 -msgid "Database Updater" -msgstr "Aggiornatore database" +#: classes/feeds.php:1565 +msgid "Published articles" +msgstr "Articoli pubblicati" -#: classes/handler/public.php:915 -msgid "Perform updates" -msgstr "Effettua gli aggiornamenti" +#: classes/feeds.php:1567 +msgid "Fresh articles" +msgstr "Articoli nuovi" + +#: classes/feeds.php:1571 +msgid "Archived articles" +msgstr "Articoli archiviati" + +#: classes/feeds.php:1573 +msgid "Recently read" +msgstr "Letti di recente" + +#: classes/feeds.php:1694 +msgid "Special" +msgstr "Speciale" + +#: classes/feeds.php:1951 +#, php-format +msgid "Search results: %s" +msgstr "Risultati di ricerca: %s" #: classes/pref/labels.php:25 #: classes/pref/filters.php:377 @@ -1201,199 +1200,191 @@ msgstr "Primo piano:" msgid "Background:" msgstr "Sfondo:" +#: classes/pref/labels.php:82 +#: classes/pref/filters.php:525 +#: classes/pref/feeds.php:773 +#: classes/pref/feeds.php:913 +#: classes/pref/users.php:103 +#: classes/pref/prefs.php:982 +#: classes/article.php:236 +#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:238 +#: plugins/af_redditimgur/init.php:66 +#: plugins/af_psql_trgm/init.php:188 +#: plugins/af_readability/init.php:80 +#: plugins/nsfw/init.php:85 +#: plugins/mail/init.php:65 +#: plugins/note/init.php:58 +msgid "Save" +msgstr "Salva" + #: classes/pref/labels.php:244 #, php-format msgid "Created label %s" msgstr "Etichetta %s creata" #: classes/pref/labels.php:270 -#: classes/pref/users.php:356 -#: classes/pref/feeds.php:1183 -#: classes/pref/feeds.php:1414 -#: classes/pref/feeds.php:1479 #: classes/pref/filters.php:388 #: classes/pref/filters.php:446 #: classes/pref/filters.php:792 #: classes/pref/filters.php:875 #: classes/pref/filters.php:902 +#: classes/pref/feeds.php:1182 +#: classes/pref/feeds.php:1413 +#: classes/pref/feeds.php:1478 +#: classes/pref/users.php:355 #: classes/pref/prefs.php:993 msgid "Select" msgstr "Seleziona" -#: classes/pref/labels.php:273 -#: classes/pref/users.php:359 -#: classes/pref/feeds.php:1186 -#: classes/pref/feeds.php:1417 -#: classes/pref/feeds.php:1482 -#: classes/pref/filters.php:391 -#: classes/pref/filters.php:449 -#: classes/pref/filters.php:795 -#: classes/pref/filters.php:878 -#: classes/pref/filters.php:905 -#: classes/pref/prefs.php:996 -#: classes/feeds.php:102 -msgid "All" -msgstr "Tutti" - -#: classes/pref/labels.php:275 -#: classes/pref/users.php:361 -#: classes/pref/feeds.php:1188 -#: classes/pref/feeds.php:1419 -#: classes/pref/feeds.php:1484 -#: classes/pref/filters.php:393 -#: classes/pref/filters.php:451 -#: classes/pref/filters.php:797 -#: classes/pref/filters.php:880 -#: classes/pref/filters.php:907 -#: classes/pref/prefs.php:998 -#: classes/feeds.php:105 -msgid "None" -msgstr "Nessuno" - -#: classes/pref/labels.php:282 -#: classes/pref/users.php:370 -#: classes/pref/feeds.php:752 -#: classes/pref/filters.php:518 -#: classes/pref/filters.php:814 -#: classes/feeds.php:1088 -msgid "Remove" -msgstr "Rimuovi" - #: classes/pref/labels.php:285 msgid "Clear colors" msgstr "Cancella colori" -#: classes/pref/users.php:6 -#: classes/pref/system.php:8 -msgid "Your access level is insufficient to open this tab." -msgstr "Il livello di accesso non è sufficiente per aprire questa scheda." +#: classes/pref/filters.php:155 +msgid "Preview article" +msgstr "Anteprima articolo" -#: classes/pref/users.php:26 -msgid "Edit user" -msgstr "Modifica utente" +#: classes/pref/filters.php:267 +#: classes/pref/filters.php:573 +msgid "(inverse)" +msgstr "(inverso)" -#: classes/pref/users.php:61 -#: classes/pref/feeds.php:622 -#: classes/pref/feeds.php:849 -#: classes/feeds.php:1009 -msgid "Authentication" -msgstr "Autenticazione" +#: classes/pref/filters.php:263 +#: classes/pref/filters.php:572 +#, php-format +msgid "%s on %s in %s %s" +msgstr "%s su %s in %s %s" -#: classes/pref/users.php:64 -msgid "Access level: " -msgstr "Livello di accesso: " +#: classes/pref/filters.php:383 +#: classes/pref/filters.php:870 +#: classes/pref/filters.php:977 +msgid "Match" +msgstr "Corrisponde" -#: classes/pref/users.php:82 -#: classes/pref/feeds.php:648 -#: classes/pref/feeds.php:867 -msgid "Options" -msgstr "Opzioni" +#: classes/pref/filters.php:397 +#: classes/pref/filters.php:455 +#: classes/pref/filters.php:884 +#: classes/pref/filters.php:911 +msgid "Add" +msgstr "Aggiungi" -#: classes/pref/users.php:96 -#: js/prefs.js:479 -msgid "User details" -msgstr "Dettagli utente" +#: classes/pref/filters.php:441 +#: classes/pref/filters.php:897 +msgid "Apply actions" +msgstr "Applica azioni" -#: classes/pref/users.php:136 -#: classes/pref/users.php:407 -msgid "Registered" -msgstr "Registrato" +#: classes/pref/filters.php:492 +#: classes/pref/filters.php:926 +msgid "Enabled" +msgstr "Attivato" + +#: classes/pref/filters.php:501 +#: classes/pref/filters.php:929 +msgid "Match any rule" +msgstr "Corrisponde a una qualsiasi regola" + +#: classes/pref/filters.php:510 +#: classes/pref/filters.php:932 +msgid "Inverse matching" +msgstr "Corrispondenza inversa" + +#: classes/pref/filters.php:522 +#: classes/pref/filters.php:939 +msgid "Test" +msgstr "Prova" -#: classes/pref/users.php:137 -msgid "Last logged in" -msgstr "Ultimo accesso" +#: classes/pref/filters.php:804 +msgid "Combine" +msgstr "Combina" -#: classes/pref/users.php:145 -msgid "Subscribed feeds count" -msgstr "Numero notiziari sottoscritti" +#: classes/pref/filters.php:807 +#: classes/pref/users.php:367 +msgid "Edit" +msgstr "Modifica" -#: classes/pref/users.php:146 -msgid "Stored articles" -msgstr "Articoli memorizzati" +#: classes/pref/filters.php:810 +#: classes/pref/feeds.php:1198 +#: classes/pref/feeds.php:1212 +msgid "Reset sort order" +msgstr "Reimposta ordinamento" -#: classes/pref/users.php:150 -#: classes/pref/users.php:406 -msgid "Subscribed feeds" -msgstr "Notiziari sottoscritti" +#: classes/pref/filters.php:942 +msgid "Create" +msgstr "Crea" -#: classes/pref/users.php:176 -msgid "User not found" -msgstr "Utente non trovato" +#: classes/pref/filters.php:987 +msgid "Regular expression, without outer delimiters (i.e. slashes)" +msgstr "" -#: classes/pref/users.php:246 -#, php-format -msgid "Added user %s with password %s" -msgstr "Aggiunto l'utente %s con password %s" +#: classes/pref/filters.php:993 +msgid "Inverse regular expression matching" +msgstr "Corrispondenza inversa delle espressioni regolari" -#: classes/pref/users.php:253 -#, php-format -msgid "Could not create user %s" -msgstr "Impossibile creare l'utente %s" +#: classes/pref/filters.php:995 +msgid "on field" +msgstr "al campo" -#: classes/pref/users.php:257 -#, php-format -msgid "User %s already exists." -msgstr "L'utente %s esiste già." +#: classes/pref/filters.php:1001 +#: js/PrefFilterTree.js:44 +msgid "in" +msgstr "in" -#: classes/pref/users.php:285 -#, php-format -msgid "Changed password of user %s to %s" -msgstr "Modificata password dell'utente %s a %s" +#: classes/pref/filters.php:1014 +msgid "Wiki: Filters" +msgstr "Wiki: Filtri" -#: classes/pref/users.php:287 -#, php-format -msgid "Sending new password of user %s to %s" -msgstr "Inviata nuova password dell'utente %s a %s " +#: classes/pref/filters.php:1019 +msgid "Save rule" +msgstr "Salva regola" -#: classes/pref/users.php:311 -msgid "[tt-rss] Password change notification" -msgstr "[tt-rss] Notifica di cambio password" +#: classes/pref/filters.php:1019 +#: js/functions.js:764 +msgid "Add rule" +msgstr "Aggiungi regola" -#: classes/pref/users.php:346 -#: classes/pref/feeds.php:1179 -#: classes/pref/filters.php:788 -#: classes/feeds.php:1059 -#: classes/feeds.php:1127 -#: js/tt-rss.js:165 -msgid "Search" -msgstr "Cerca" +#: classes/pref/filters.php:1042 +msgid "Perform Action" +msgstr "Esegui azione" -#: classes/pref/users.php:364 -msgid "Create user" -msgstr "Crea utente" +#: classes/pref/filters.php:1093 +msgid "No actions available" +msgstr "Nessuna azione disponibile" -#: classes/pref/users.php:368 -#: classes/pref/filters.php:807 -msgid "Edit" -msgstr "Modifica" +#: classes/pref/filters.php:1112 +msgid "Save action" +msgstr "Salva azione" -#: classes/pref/users.php:404 -#: classes/pref/feeds.php:626 -#: classes/pref/feeds.php:853 -#: classes/pref/feeds.php:1649 -#: classes/feeds.php:1013 -msgid "Login" -msgstr "Nome utente" +#: classes/pref/filters.php:1112 +#: js/functions.js:786 +msgid "Add action" +msgstr "Aggiungi azione" -#: classes/pref/users.php:405 -msgid "Access Level" -msgstr "Livello di accesso" +#: classes/pref/filters.php:1139 +msgid "[No caption]" +msgstr "[Nessuna etichetta]" -#: classes/pref/users.php:408 -msgid "Last login" -msgstr "Ultimo accesso" +#: classes/pref/filters.php:1141 +#, php-format +msgid "%s (%d rule)" +msgid_plural "%s (%d rules)" +msgstr[0] "%s (%d regola)" +msgstr[1] "%s (%d regole)" -#: classes/pref/users.php:427 -msgid "Click to edit" -msgstr "Fai clic per modificare" +#: classes/pref/filters.php:1155 +msgid "matches any rule" +msgstr "Corrisponde a una qualsiasi regola" -#: classes/pref/users.php:447 -msgid "No users defined." -msgstr "Nessun utente definito." +#: classes/pref/filters.php:1158 +#, php-format +msgid "%s (+%d action)" +msgid_plural "%s (+%d actions)" +msgstr[0] "%s (+%d azione)" +msgstr[1] "%s (+%d azioni)" -#: classes/pref/users.php:449 -msgid "No matching users found." -msgstr "Nessun utente corrispondente trovato." +#: classes/pref/system.php:8 +#: classes/pref/users.php:6 +msgid "Your access level is insufficient to open this tab." +msgstr "Il livello di accesso non è sufficiente per aprire questa scheda." #: classes/pref/system.php:29 msgid "Error Log" @@ -1438,381 +1429,313 @@ msgid_plural "(%d feeds)" msgstr[0] "(%d notiziario)" msgstr[1] "(%d notiziari)" -#: classes/pref/feeds.php:514 +#: classes/pref/feeds.php:513 #: classes/pref/prefs.php:18 msgid "General" msgstr "Generale" -#: classes/pref/feeds.php:528 +#: classes/pref/feeds.php:527 msgid "Feed Title" msgstr "Titolo del notiziario" -#: classes/pref/feeds.php:560 -#: classes/pref/feeds.php:801 -#: classes/pref/feeds.php:1635 -#: classes/feeds.php:989 -msgid "Place in category:" -msgstr "Mettere nella categoria:" +#: classes/pref/feeds.php:536 +#: classes/handler/public.php:417 +msgid "URL:" +msgstr "URL:" -#: classes/pref/feeds.php:572 +#: classes/pref/feeds.php:571 #, fuzzy msgid "Site URL:" msgstr "URL dell'articolo:" -#: classes/pref/feeds.php:574 +#: classes/pref/feeds.php:573 #, fuzzy msgid "Site URL" msgstr "URL del notiziario" -#: classes/pref/feeds.php:585 -#: classes/pref/feeds.php:815 +#: classes/pref/feeds.php:584 +#: classes/pref/feeds.php:814 msgid "Language:" msgstr "Lingua:" -#: classes/pref/feeds.php:592 -#: classes/pref/feeds.php:824 +#: classes/pref/feeds.php:591 +#: classes/pref/feeds.php:823 msgid "Update" msgstr "Aggiorna" -#: classes/pref/feeds.php:607 -#: classes/pref/feeds.php:840 +#: classes/pref/feeds.php:606 +#: classes/pref/feeds.php:839 msgid "Article purging:" msgstr "Eliminazione articoli:" -#: classes/pref/feeds.php:632 -#: classes/pref/feeds.php:861 -#: classes/pref/feeds.php:1652 -#: classes/pref/prefs.php:243 -#: classes/feeds.php:1017 -msgid "Password" -msgstr "Password" - -#: classes/pref/feeds.php:636 +#: classes/pref/feeds.php:635 msgid "Hint: you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds." msgstr "Suggerimento: occorre fornire le credenziali di accesso se il proprio notiziario richiede l'autenticazione, eccetto che per i notiziari di Twitter." -#: classes/pref/feeds.php:646 -#: classes/feeds.php:1028 -msgid "This feed requires authentication." -msgstr "Questo notiziario richiede l'autenticazione." +#: classes/pref/feeds.php:647 +#: classes/pref/feeds.php:866 +#: classes/pref/users.php:82 +msgid "Options" +msgstr "Opzioni" -#: classes/pref/feeds.php:662 -#: classes/pref/feeds.php:871 +#: classes/pref/feeds.php:661 +#: classes/pref/feeds.php:870 msgid "Hide from Popular feeds" msgstr "Nascondere dai notiziari Popolari" -#: classes/pref/feeds.php:674 -#: classes/pref/feeds.php:877 +#: classes/pref/feeds.php:673 +#: classes/pref/feeds.php:876 msgid "Include in e-mail digest" msgstr "Includere nell'email riassunto" -#: classes/pref/feeds.php:687 -#: classes/pref/feeds.php:883 +#: classes/pref/feeds.php:686 +#: classes/pref/feeds.php:882 msgid "Always display image attachments" msgstr "Mostrare sempre le immagini allegate" -#: classes/pref/feeds.php:700 -#: classes/pref/feeds.php:891 +#: classes/pref/feeds.php:699 +#: classes/pref/feeds.php:890 #, fuzzy msgid "Do not embed media" msgstr "Non includere le immagini" -#: classes/pref/feeds.php:713 -#: classes/pref/feeds.php:899 +#: classes/pref/feeds.php:712 +#: classes/pref/feeds.php:898 msgid "Cache media" msgstr "Fai la cache degli elementi media" -#: classes/pref/feeds.php:725 -#: classes/pref/feeds.php:905 +#: classes/pref/feeds.php:724 +#: classes/pref/feeds.php:904 msgid "Mark updated articles as unread" msgstr "Segnare gli articoli aggiornati come non letti" -#: classes/pref/feeds.php:729 +#: classes/pref/feeds.php:728 msgid "Icon" msgstr "Icona" -#: classes/pref/feeds.php:743 -#: classes/pref/feeds.php:1284 +#: classes/pref/feeds.php:742 +#: classes/pref/feeds.php:1283 #: plugins/import_export/init.php:71 #, fuzzy msgid "Choose file..." msgstr "Crea filtro..." -#: classes/pref/feeds.php:750 +#: classes/pref/feeds.php:749 msgid "Replace" msgstr "Sostituisci" -#: classes/pref/feeds.php:757 +#: classes/pref/feeds.php:756 #: classes/pref/prefs.php:679 msgid "Plugins" msgstr "Plugin" -#: classes/pref/feeds.php:1154 +#: classes/pref/feeds.php:1153 msgid "Feeds with errors" msgstr "Notiziari con errori" -#: classes/pref/feeds.php:1161 +#: classes/pref/feeds.php:1160 msgid "Inactive feeds" msgstr "Notiziari non attivi" -#: classes/pref/feeds.php:1197 +#: classes/pref/feeds.php:1196 msgid "Edit selected feeds" msgstr "Modifica i notiziari selezionati" -#: classes/pref/feeds.php:1199 -#: classes/pref/feeds.php:1213 -#: classes/pref/filters.php:810 -msgid "Reset sort order" -msgstr "Reimposta ordinamento" - -#: classes/pref/feeds.php:1201 -#: js/prefs.js:1462 +#: classes/pref/feeds.php:1200 +#: js/prefs.js:1171 msgid "Batch subscribe" msgstr "Sottoscrivi in gruppo" -#: classes/pref/feeds.php:1208 +#: classes/pref/feeds.php:1207 msgid "Categories" msgstr "Categorie" -#: classes/pref/feeds.php:1211 +#: classes/pref/feeds.php:1210 msgid "Add category" msgstr "Aggiungi categoria" -#: classes/pref/feeds.php:1215 +#: classes/pref/feeds.php:1214 msgid "Remove selected" msgstr "Rimuovere i selezionati" -#: classes/pref/feeds.php:1272 +#: classes/pref/feeds.php:1271 msgid "OPML" msgstr "OPML" -#: classes/pref/feeds.php:1274 +#: classes/pref/feeds.php:1273 msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings." msgstr "Usando OML puoi esportare e importare i tuoi notiziari, i filtri, le etichette e le impostazioni di Tiny Tiny RSS." -#: classes/pref/feeds.php:1275 +#: classes/pref/feeds.php:1274 msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML." msgstr "Puoi migrare con OPML solamente il profilo principale e le sue impostazioni." -#: classes/pref/feeds.php:1290 +#: classes/pref/feeds.php:1289 msgid "Import my OPML" msgstr "Importa il mio OPML" -#: classes/pref/feeds.php:1296 +#: classes/pref/feeds.php:1295 msgid "Filename:" msgstr "Nome del file:" -#: classes/pref/feeds.php:1298 +#: classes/pref/feeds.php:1297 msgid "Include settings" msgstr "Includi le impostazioni" -#: classes/pref/feeds.php:1302 +#: classes/pref/feeds.php:1301 msgid "Export OPML" msgstr "Esporta OPML" -#: classes/pref/feeds.php:1306 +#: classes/pref/feeds.php:1305 msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below." msgstr "Il tuo OPML può essere reso pubblico e può essere sottoscritto da chiunque conosca l'URL seguente." -#: classes/pref/feeds.php:1310 +#: classes/pref/feeds.php:1309 msgid "Public OPML URL" msgstr "URL OPML pubblico" -#: classes/pref/feeds.php:1311 +#: classes/pref/feeds.php:1310 msgid "Display published OPML URL" msgstr "Mostra URL pubblico dell'OPML" -#: classes/pref/feeds.php:1318 +#: classes/pref/feeds.php:1317 msgid "Published & shared articles / Generated feeds" msgstr "Articoli pubblicati e condivisi / Notiziari generati" -#: classes/pref/feeds.php:1320 +#: classes/pref/feeds.php:1319 msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below." msgstr " Gli articoli pubblicati vengono esportati come un notiziario RSS pubblico e possono essere sottoscritti da chiunque conosca l'URL specificato qui sotto." #: classes/pref/feeds.php:1327 -#: classes/feeds.php:54 -#: classes/feeds.php:140 -msgid "View as RSS" -msgstr "Visualizza come RSS" - -#: classes/pref/feeds.php:1328 msgid "Display URL" msgstr "Visualizza URL" -#: classes/pref/feeds.php:1331 +#: classes/pref/feeds.php:1330 msgid "Clear all generated URLs" msgstr "Cancella tutti gli URL generati" -#: classes/pref/feeds.php:1410 +#: classes/pref/feeds.php:1409 msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):" msgstr "Questi notiziari non sono stati aggiornati con nuovi contenuti da 3 mesi (prima i più vecchi):" -#: classes/pref/feeds.php:1444 -#: classes/pref/feeds.php:1509 +#: classes/pref/feeds.php:1443 +#: classes/pref/feeds.php:1508 msgid "Click to edit feed" msgstr "Fare clic per modificare il notiziario" -#: classes/pref/feeds.php:1462 -#: classes/pref/feeds.php:1529 +#: classes/pref/feeds.php:1461 +#: classes/pref/feeds.php:1528 msgid "Unsubscribe from selected feeds" msgstr "Annulla la sottoscrizione ai notiziari selezionati" -#: classes/pref/feeds.php:1632 +#: classes/pref/feeds.php:1629 msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)" msgstr "Inserisci un indirizzo valido di notiziario per riga (non viene fatta una ricerca automatica)" -#: classes/pref/feeds.php:1641 +#: classes/pref/feeds.php:1638 msgid "Feeds to subscribe, One per line" msgstr "Notiziari da sottoscrivere, uno per linea" -#: classes/pref/feeds.php:1664 +#: classes/pref/feeds.php:1661 msgid "Feeds require authentication." msgstr "I notiziari richiedono autenticazione." -#: classes/pref/feeds.php:1671 -#: classes/feeds.php:1031 -#: classes/feeds.php:1087 -msgid "Subscribe" -msgstr "Sottoscrivi" - -#: classes/pref/filters.php:155 -msgid "Preview article" -msgstr "Anteprima articolo" - -#: classes/pref/filters.php:267 -#: classes/pref/filters.php:573 -msgid "(inverse)" -msgstr "(inverso)" - -#: classes/pref/filters.php:263 -#: classes/pref/filters.php:572 -#, php-format -msgid "%s on %s in %s %s" -msgstr "%s su %s in %s %s" - -#: classes/pref/filters.php:383 -#: classes/pref/filters.php:870 -#: classes/pref/filters.php:977 -msgid "Match" -msgstr "Corrisponde" - -#: classes/pref/filters.php:397 -#: classes/pref/filters.php:455 -#: classes/pref/filters.php:884 -#: classes/pref/filters.php:911 -msgid "Add" -msgstr "Aggiungi" - -#: classes/pref/filters.php:400 -#: classes/pref/filters.php:458 -#: classes/pref/filters.php:887 -#: classes/pref/filters.php:914 -#: classes/feeds.php:122 -msgid "Delete" -msgstr "Elimina" - -#: classes/pref/filters.php:441 -#: classes/pref/filters.php:897 -msgid "Apply actions" -msgstr "Applica azioni" +#: classes/pref/users.php:26 +msgid "Edit user" +msgstr "Modifica utente" -#: classes/pref/filters.php:492 -#: classes/pref/filters.php:926 -msgid "Enabled" -msgstr "Attivato" +#: classes/pref/users.php:64 +msgid "Access level: " +msgstr "Livello di accesso: " -#: classes/pref/filters.php:501 -#: classes/pref/filters.php:929 -msgid "Match any rule" -msgstr "Corrisponde a una qualsiasi regola" +#: classes/pref/users.php:96 +#: js/prefs.js:403 +msgid "User details" +msgstr "Dettagli utente" -#: classes/pref/filters.php:510 -#: classes/pref/filters.php:932 -msgid "Inverse matching" -msgstr "Corrispondenza inversa" +#: classes/pref/users.php:136 +#: classes/pref/users.php:406 +msgid "Registered" +msgstr "Registrato" -#: classes/pref/filters.php:522 -#: classes/pref/filters.php:939 -msgid "Test" -msgstr "Prova" +#: classes/pref/users.php:137 +msgid "Last logged in" +msgstr "Ultimo accesso" -#: classes/pref/filters.php:804 -msgid "Combine" -msgstr "Combina" +#: classes/pref/users.php:145 +msgid "Subscribed feeds count" +msgstr "Numero notiziari sottoscritti" -#: classes/pref/filters.php:942 -msgid "Create" -msgstr "Crea" +#: classes/pref/users.php:146 +msgid "Stored articles" +msgstr "Articoli memorizzati" -#: classes/pref/filters.php:987 -msgid "Regular expression, without outer delimiters (i.e. slashes)" -msgstr "" +#: classes/pref/users.php:150 +#: classes/pref/users.php:405 +msgid "Subscribed feeds" +msgstr "Notiziari sottoscritti" -#: classes/pref/filters.php:993 -msgid "Inverse regular expression matching" -msgstr "Corrispondenza inversa delle espressioni regolari" +#: classes/pref/users.php:176 +msgid "User not found" +msgstr "Utente non trovato" -#: classes/pref/filters.php:995 -msgid "on field" -msgstr "al campo" +#: classes/pref/users.php:246 +#, php-format +msgid "Added user %s with password %s" +msgstr "Aggiunto l'utente %s con password %s" -#: classes/pref/filters.php:1001 -#: js/PrefFilterTree.js:43 -msgid "in" -msgstr "in" +#: classes/pref/users.php:253 +#, php-format +msgid "Could not create user %s" +msgstr "Impossibile creare l'utente %s" -#: classes/pref/filters.php:1014 -msgid "Wiki: Filters" -msgstr "Wiki: Filtri" +#: classes/pref/users.php:257 +#, php-format +msgid "User %s already exists." +msgstr "L'utente %s esiste già." -#: classes/pref/filters.php:1019 -msgid "Save rule" -msgstr "Salva regola" +#: classes/pref/users.php:285 +#, php-format +msgid "Changed password of user %s to %s" +msgstr "Modificata password dell'utente %s a %s" -#: classes/pref/filters.php:1019 -#: js/functions.js:797 -msgid "Add rule" -msgstr "Aggiungi regola" +#: classes/pref/users.php:287 +#, php-format +msgid "Sending new password of user %s to %s" +msgstr "Inviata nuova password dell'utente %s a %s " -#: classes/pref/filters.php:1042 -msgid "Perform Action" -msgstr "Esegui azione" +#: classes/pref/users.php:310 +msgid "[tt-rss] Password change notification" +msgstr "[tt-rss] Notifica di cambio password" -#: classes/pref/filters.php:1093 -msgid "No actions available" -msgstr "Nessuna azione disponibile" +#: classes/pref/users.php:363 +msgid "Create user" +msgstr "Crea utente" -#: classes/pref/filters.php:1112 -msgid "Save action" -msgstr "Salva azione" +#: classes/pref/users.php:371 +#: classes/handler/public.php:747 +msgid "Reset password" +msgstr "Reimposta password" -#: classes/pref/filters.php:1112 -#: js/functions.js:819 -msgid "Add action" -msgstr "Aggiungi azione" +#: classes/pref/users.php:404 +msgid "Access Level" +msgstr "Livello di accesso" -#: classes/pref/filters.php:1139 -msgid "[No caption]" -msgstr "[Nessuna etichetta]" +#: classes/pref/users.php:407 +msgid "Last login" +msgstr "Ultimo accesso" -#: classes/pref/filters.php:1141 -#, php-format -msgid "%s (%d rule)" -msgid_plural "%s (%d rules)" -msgstr[0] "%s (%d regola)" -msgstr[1] "%s (%d regole)" +#: classes/pref/users.php:426 +msgid "Click to edit" +msgstr "Fai clic per modificare" -#: classes/pref/filters.php:1155 -msgid "matches any rule" -msgstr "Corrisponde a una qualsiasi regola" +#: classes/pref/users.php:446 +msgid "No users defined." +msgstr "Nessun utente definito." -#: classes/pref/filters.php:1158 -#, php-format -msgid "%s (+%d action)" -msgid_plural "%s (+%d actions)" -msgstr[0] "%s (+%d azione)" -msgstr[1] "%s (+%d azioni)" +#: classes/pref/users.php:448 +msgid "No matching users found." +msgstr "Nessun utente corrispondente trovato." #: classes/pref/prefs.php:19 msgid "Interface" @@ -1988,7 +1911,7 @@ msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles." msgstr "Toglie le tag HTML meno comuni durante la lettura degli articoli." #: classes/pref/prefs.php:53 -#: js/prefs.js:1424 +#: js/prefs.js:1136 msgid "Customize stylesheet" msgstr "Personalizza il foglio di stile" @@ -2231,250 +2154,296 @@ msgstr "Rimuovi i profili selezionati" msgid "Activate profile" msgstr "Attiva profilo" -#: classes/feeds.php:53 -msgid "View as RSS feed" -msgstr "Visualizza come notiziario RSS" +#: classes/dlg.php:17 +msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data." +msgstr "Se sono stati importati etichette e/o filtri, ricaricare le preferenze per visualizzare i nuovi dati." -#: classes/feeds.php:62 -#, php-format -msgid "Last updated: %s" -msgstr "Ultimo aggiornamento: %s" +#: classes/dlg.php:44 +msgid "Your Public OPML URL is:" +msgstr "L'URL OPML pubblico è:" -#: classes/feeds.php:100 -msgid "Select..." -msgstr "Seleziona..." +#: classes/dlg.php:53 +#: classes/dlg.php:178 +#: plugins/share/init.php:125 +msgid "Generate new URL" +msgstr "Genera nuovo URL" -#: classes/feeds.php:104 -msgid "Invert" -msgstr "Inverti" +#: classes/dlg.php:67 +msgid "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon process or contact instance owner." +msgstr "Il demone per l'aggiornamento è attivato nella configurazione, ma il processo del demone non è in esecuzione; questo impedisce l'aggiornamento di tutti i notiziari. Avviare il processo del demone o contattare il proprietario dell'istanza." -#: classes/feeds.php:107 -msgid "Selection toggle:" -msgstr "Inverti selezione:" +#: classes/dlg.php:71 +#: classes/dlg.php:80 +msgid "Last update:" +msgstr "Ultimo aggiornamento:" -#: classes/feeds.php:113 -msgid "Selection:" -msgstr "Selezione:" +#: classes/dlg.php:76 +msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner." +msgstr "Il demone di aggiornamento sta impiegando troppo tempo a eseguire l'aggiornamento del notiziario. Questo potrebbe indicare un problema come un crash o uno stallo. Controllare il processo del demone o contattare il proprietario dell'istanza." -#: classes/feeds.php:116 -msgid "Set score" -msgstr "Imposta punteggio" +#: classes/dlg.php:169 +msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:" +msgstr "È possibile vedere questo notiziario come RSS usando il seguente URL:" -#: classes/feeds.php:119 -msgid "Archive" -msgstr "Archivio" +#: classes/dlg.php:190 +msgid "You are using default tt-rss password. Please change it in the Preferences (Personal data / Authentication)." +msgstr "" -#: classes/feeds.php:121 -msgid "Move back" -msgstr "Sposta indietro" +#: classes/dlg.php:194 +#, fuzzy +msgid "Open Preferences" +msgstr "Preferenze" -#: classes/feeds.php:127 -#: classes/feeds.php:132 -#: plugins/mail/init.php:76 -#: plugins/mailto/init.php:25 -msgid "Forward by email" -msgstr "Inoltra per email" +#: classes/opml.php:31 +#: classes/opml.php:36 +msgid "OPML Utility" +msgstr "Utility OPML" -#: classes/feeds.php:136 -msgid "Feed:" -msgstr "Notiziario:" +#: classes/opml.php:40 +msgid "Importing OPML..." +msgstr "Importazione OPML..." -#: classes/feeds.php:193 -#: classes/feeds.php:819 -msgid "Feed not found." -msgstr "Notiziario non trovato." +#: classes/opml.php:45 +msgid "Return to preferences" +msgstr "Ritorna alle preferenze" -#: classes/feeds.php:255 -msgid "Never" -msgstr "Mai" +#: classes/opml.php:301 +#, php-format +msgid "Adding feed: %s" +msgstr "Aggiungendo notiziario: %s" -#: classes/feeds.php:342 +#: classes/opml.php:312 #, php-format -msgid "Imported at %s" -msgstr "Importato alle %s" +msgid "Duplicate feed: %s" +msgstr "Notiziario duplicato: %s" -#: classes/feeds.php:394 -#: classes/feeds.php:487 -msgid "mark feed as read" -msgstr "Segna notiziario come letto" +#: classes/opml.php:326 +#, php-format +msgid "Adding label %s" +msgstr "Aggiunta etichetta %s" -#: classes/feeds.php:542 -msgid "Collapse article" -msgstr "Riduci articoli" +#: classes/opml.php:329 +#, php-format +msgid "Duplicate label: %s" +msgstr "Etichetta duplicata: %s" -#: classes/feeds.php:703 -msgid "No unread articles found to display." -msgstr "Nessun articolo non letto trovato da visualizzare." +#: classes/opml.php:341 +#, php-format +msgid "Setting preference key %s to %s" +msgstr "Impostazione della voce delle preferenze %s a %s" -#: classes/feeds.php:706 -msgid "No updated articles found to display." -msgstr "Nessun articolo aggiornato trovato da visualizzare." +#: classes/opml.php:377 +msgid "Adding filter..." +msgstr "Aggiungendo filtro..." -#: classes/feeds.php:709 -msgid "No starred articles found to display." -msgstr "Nessun articolo con stella trovato da visualizzare." +#: classes/opml.php:512 +#, php-format +msgid "Processing category: %s" +msgstr "Elaborando categoria: %s" + +#: classes/opml.php:558 +#, php-format +msgid "Upload failed with error code %d" +msgstr "Caricamento fallito con codice errore %d" + +#: classes/opml.php:570 +#: plugins/import_export/init.php:471 +msgid "Unable to move uploaded file." +msgstr "Non è possibile spostare il file caricato." + +#: classes/opml.php:574 +#: plugins/import_export/init.php:475 +msgid "Error: please upload OPML file." +msgstr "Errore: caricare il file OPML." + +#: classes/opml.php:585 +msgid "Error: unable to find moved OPML file." +msgstr "Errore: non trovato il file OPML spostato." + +#: classes/opml.php:594 +msgid "Error while parsing document." +msgstr "Errore durante l'analisi del documento." + +#: classes/article.php:26 +msgid "Article not found." +msgstr "Articolo non trovato." + +#: classes/article.php:211 +msgid "Tags for this article (separated by commas):" +msgstr "Etichette per questo articolo (separate da virgole):" + +#: classes/article.php:337 +#: classes/article.php:719 +#: classes/article.php:874 +msgid "no tags" +msgstr "nessuna etichetta" + +#: classes/article.php:447 +msgid "unknown type" +msgstr "tipo sconosciuto" + +#: classes/article.php:524 +msgid "Attachments" +msgstr "Allegati" + +#: classes/article.php:688 +msgid " - " +msgstr " - " + +#: classes/article.php:912 +msgid "(edit note)" +msgstr "(modifica nota)" + +#: classes/handler/public.php:407 +#: plugins/bookmarklets/init.php:40 +msgid "Share with Tiny Tiny RSS" +msgstr "Condividi con Tiny Tiny RSS" -#: classes/feeds.php:713 -msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually from article header context menu (applies to all selected articles) or use a filter." -msgstr "Nessun articolo trovato da visualizzare. Si possono assegnare manualmente gli articoli alle etichette (ha effetto su tutti gli articoli selezionati) o usare un filtro." +#: classes/handler/public.php:415 +msgid "Title:" +msgstr "Titolo:" -#: classes/feeds.php:715 -msgid "No articles found to display." -msgstr "Nessun articolo trovato da visualizzare." +#: classes/handler/public.php:419 +msgid "Content:" +msgstr "Contenuto:" -#: classes/feeds.php:731 -#: classes/feeds.php:922 -#, php-format -msgid "Feeds last updated at %s" -msgstr "Ultimo aggiornamento notiziari alle %s" +#: classes/handler/public.php:421 +msgid "Labels:" +msgstr "Etichette:" -#: classes/feeds.php:743 -#: classes/feeds.php:934 -msgid "Some feeds have update errors (click for details)" -msgstr "Qualche notiziario ha degli errori di aggiornamento (fare clic per dettagli)" +#: classes/handler/public.php:440 +msgid "Shared article will appear in the Published feed." +msgstr "Gli articoli condivisi appariranno nel notiziario Pubblicati." -#: classes/feeds.php:911 -msgid "No feed selected." -msgstr "Nessun notiziario selezionato." +#: classes/handler/public.php:442 +msgid "Share" +msgstr "Condividi" -#: classes/feeds.php:975 -#: classes/feeds.php:983 -msgid "Feed or site URL" -msgstr "URL del sito o del notiziario" +#: classes/handler/public.php:464 +msgid "Not logged in" +msgstr "Non connesso" -#: classes/feeds.php:997 -msgid "Available feeds" -msgstr "Notiziari disponibili" +#: classes/handler/public.php:527 +msgid "Incorrect username or password" +msgstr "Nome utente o password sbagliati" -#: classes/feeds.php:1034 -msgid "More feeds" -msgstr "Altri notiziari" +#: classes/handler/public.php:581 +#, php-format +msgid "Already subscribed to %s." +msgstr "Notiziario %s già sottoscritto." -#: classes/feeds.php:1063 -msgid "Popular feeds" -msgstr "Notiziari popolari" +#: classes/handler/public.php:584 +#, php-format +msgid "Subscribed to %s." +msgstr "Notiziario %s sottoscritto." -#: classes/feeds.php:1064 -msgid "Feed archive" -msgstr "Archivio notiziari" +#: classes/handler/public.php:587 +#, php-format +msgid "Could not subscribe to %s." +msgstr "Impossibile sottoscrivere %s." -#: classes/feeds.php:1067 -msgid "limit:" -msgstr "Limite:" +#: classes/handler/public.php:590 +#, php-format +msgid "No feeds found in %s." +msgstr "Nessun notiziario trovato in %s." -#: classes/feeds.php:1101 -msgid "Look for" -msgstr "Cerca" +#: classes/handler/public.php:593 +msgid "Multiple feed URLs found." +msgstr "Trovati più URL di notiziari." -#: classes/feeds.php:1109 +#: classes/handler/public.php:597 #, php-format -msgid "in %s" -msgstr "in %s" +msgid "Could not subscribe to %s.
Can't download the Feed URL." +msgstr "Impossibile sottoscrivere %s.
Impossibile scaricare l'URL del notiziario." -#: classes/feeds.php:1114 -msgid "Used for word stemming" -msgstr "Usato per determinare la radice delle parole" +#: classes/handler/public.php:615 +msgid "Subscribe to selected feed" +msgstr "Sottoscrivi il notiziario selezionato" -#: classes/feeds.php:1123 -msgid "Search syntax" -msgstr "Sintassi di ricerca" +#: classes/handler/public.php:642 +msgid "Edit subscription options" +msgstr "Modifica opzioni di sottoscrizione" -#: classes/feeds.php:1577 -msgid "Starred articles" -msgstr "Articoli con stella" +#: classes/handler/public.php:680 +msgid "Password recovery" +msgstr "Recupera password" -#: classes/feeds.php:1579 -msgid "Published articles" -msgstr "Articoli pubblicati" +#: classes/handler/public.php:725 +msgid "You will need to provide valid account name and email. A password reset link will be sent to your email address." +msgstr "Dovrai fornire un nome utente e una email collegata validi. Verrà spedito un link per resettare la password." -#: classes/feeds.php:1581 -msgid "Fresh articles" -msgstr "Articoli nuovi" +#: classes/handler/public.php:757 +msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect." +msgstr "Alcuni dei parametri richiesti sono mancanti o scorretti." -#: classes/feeds.php:1585 -msgid "Archived articles" -msgstr "Articoli archiviati" +#: classes/handler/public.php:761 +#: classes/handler/public.php:830 +msgid "Go back" +msgstr "Torna indietro" -#: classes/feeds.php:1587 -msgid "Recently read" -msgstr "Letti di recente" +#: classes/handler/public.php:799 +msgid "[tt-rss] Password reset request" +msgstr "[tt-rss] Richiesta di reset password" -#: classes/feeds.php:1708 -msgid "Special" -msgstr "Speciale" +#: classes/handler/public.php:826 +msgid "Sorry, login and email combination not found." +msgstr "Mi dispiace, nome utente e email non trovati." -#: classes/feeds.php:1965 -#, php-format -msgid "Search results: %s" -msgstr "Risultati di ricerca: %s" +#: classes/handler/public.php:848 +msgid "Your access level is insufficient to run this script." +msgstr "Il livello di accesso non è sufficiente per eseguire questo script." -#: plugins/nsfw/init.php:30 -#: plugins/nsfw/init.php:42 -msgid "Not work safe (click to toggle)" -msgstr "Non sicuro per luoghi di lavoro (clicca per attivare)" +#: classes/handler/public.php:874 +msgid "Database Updater" +msgstr "Aggiornatore database" -#: plugins/nsfw/init.php:52 -msgid "NSFW Plugin" -msgstr "Plugin NSFW" +#: classes/handler/public.php:939 +msgid "Perform updates" +msgstr "Effettua gli aggiornamenti" -#: plugins/nsfw/init.php:79 -msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)" -msgstr "Tag da considerare NSFW (divisi da virgole)" +#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:208 +msgid "Image proxy settings (af_zz_imgproxy)" +msgstr "Impostazioni per il proxy delle immagini (af_zz_imgproxy)" -#: plugins/nsfw/init.php:100 -msgid "Configuration saved." -msgstr "La configurazione è stata salvata." +#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:232 +msgid "Enable proxy for all remote images." +msgstr "Attiva il proxy delle immagini per tutte le immagini remote." -#: plugins/note/init.php:28 -#: plugins/note/note.js:11 -msgid "Edit article note" -msgstr "Modifica note articolo" +#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:236 +#, fuzzy +msgid "Don't cache files locally." +msgstr "Memorizzare le immagini localmente" + +#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:252 +#: plugins/af_redditimgur/init.php:79 +msgid "Configuration saved" +msgstr "La configurazione è stata salvata" #: plugins/vf_shared/init.php:17 #: plugins/vf_shared/init.php:73 msgid "Shared articles" msgstr "Articoli condivisi" -#: plugins/auth_internal/init.php:67 -msgid "Please enter your one time password:" -msgstr "Inserisci la password usa e getta:" - -#: plugins/auth_internal/init.php:208 -msgid "Password has been changed." -msgstr "La password è stata cambiata." - -#: plugins/auth_internal/init.php:210 -msgid "Old password is incorrect." -msgstr "La vecchia password non è corretta." - -#: plugins/af_readability/init.php:25 -msgid "Data saved." -msgstr "Data salvata." - -#: plugins/af_readability/init.php:41 -msgid "Inline content" -msgstr "Contenuto completo dell'articolo" - -#: plugins/af_readability/init.php:47 -msgid "Readability settings (af_readability)" -msgstr "Impostazioni di Readability (af_readability)" +#: plugins/bookmarklets/init.php:20 +msgid "Bookmarklets" +msgstr "Bookmarklets" -#: plugins/af_readability/init.php:78 -msgid "Use Readability for pages shared via bookmarklet." -msgstr "Usa Readability per i contenuti condivisi via bookmarklet." +#: plugins/bookmarklets/init.php:22 +msgid "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested in in your browser and click on the link to subscribe to it." +msgstr "Trascinare il collegamento seguente nella barra degli strumenti del browser; aprire il notiziario al quale si è interessati nel browser e fare clic sul collegamento per sottoscriverlo." -#: plugins/af_readability/init.php:90 -#: plugins/af_psql_trgm/init.php:198 -msgid "Currently enabled for (click to edit):" -msgstr "Attualmente attivo per (clicca per modificare):" +#: plugins/bookmarklets/init.php:26 +#, php-format +msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?" +msgstr "Sottoscrivi %s in Tiny Tiny RSS?" -#: plugins/af_readability/init.php:107 -msgid "Readability" -msgstr "Readability" +#: plugins/bookmarklets/init.php:31 +msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS" +msgstr "Sottoscrivi in Tiny Tiny RSS" -#: plugins/af_readability/init.php:118 -msgid "Inline article content" -msgstr "Contenuto completo dell'articolo." +#: plugins/bookmarklets/init.php:34 +msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS" +msgstr "Usa questo bookmarklet per condividere qualsiasi pagina usando Tiny Tiny RSS" #: plugins/af_redditimgur/init.php:30 msgid "Reddit content settings (af_redditimgur)" @@ -2488,10 +2457,21 @@ msgstr "Estrai il contenuto mancante usando Readability" msgid "Enable additional duplicate checking" msgstr "Abilita un controllo addizionale sui post duplicati" -#: plugins/af_redditimgur/init.php:79 -#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:252 -msgid "Configuration saved" -msgstr "La configurazione è stata salvata" +#: plugins/af_comics/init.php:49 +msgid "Feeds supported by af_comics" +msgstr "Notiziari supportati da af_comics" + +#: plugins/af_comics/init.php:51 +msgid "The following comics are currently supported:" +msgstr "I seguenti fumetti sono attualmente supportati:" + +#: plugins/af_comics/init.php:69 +msgid "To subscribe to GoComics use the comic's regular web page as the feed URL (e.g. for the Garfield comic use http://www.gocomics.com/garfield)." +msgstr "" + +#: plugins/af_comics/init.php:71 +msgid "Drop any updated filters into filters.local in plugin directory." +msgstr "" #: plugins/af_psql_trgm/init.php:29 #, php-format @@ -2527,25 +2507,83 @@ msgstr "Lunghezza del titolo minima:" msgid "Enable for all feeds:" msgstr "Attiva per tutti i notiziari:" +#: plugins/af_psql_trgm/init.php:198 +#: plugins/af_readability/init.php:90 +msgid "Currently enabled for (click to edit):" +msgstr "Attualmente attivo per (clicca per modificare):" + #: plugins/af_psql_trgm/init.php:216 msgid "Similarity (pg_trgm)" msgstr "Somiglianza (pg_trgm)" -#: plugins/af_comics/init.php:49 -msgid "Feeds supported by af_comics" -msgstr "Notiziari supportati da af_comics" +#: plugins/af_readability/init.php:25 +msgid "Data saved." +msgstr "Data salvata." + +#: plugins/af_readability/init.php:41 +msgid "Inline content" +msgstr "Contenuto completo dell'articolo" + +#: plugins/af_readability/init.php:47 +msgid "Readability settings (af_readability)" +msgstr "Impostazioni di Readability (af_readability)" + +#: plugins/af_readability/init.php:78 +msgid "Use Readability for pages shared via bookmarklet." +msgstr "Usa Readability per i contenuti condivisi via bookmarklet." + +#: plugins/af_readability/init.php:107 +msgid "Readability" +msgstr "Readability" + +#: plugins/af_readability/init.php:118 +msgid "Inline article content" +msgstr "Contenuto completo dell'articolo." + +#: plugins/mailto/init.php:50 +#: plugins/mailto/init.php:58 +#: plugins/mail/init.php:118 +#: plugins/mail/init.php:124 +msgid "[Forwarded]" +msgstr "[Inoltrato]" + +#: plugins/mailto/init.php:50 +#: plugins/mail/init.php:118 +msgid "Multiple articles" +msgstr "Articoli multipli" + +#: plugins/mailto/init.php:74 +msgid "Clicking the following link to invoke your mail client:" +msgstr "Clicca il link seguente per aprire il tuo client di posta:" + +#: plugins/mailto/init.php:78 +msgid "Forward selected article(s) by email." +msgstr "Inoltra l'articolo per email." + +#: plugins/mailto/init.php:81 +msgid "You should be able to edit the message before sending in your mail client." +msgstr "Puoi modificare l'articolo nel tuo client di posta prima di inviarlo." + +#: plugins/mailto/init.php:86 +msgid "Close this dialog" +msgstr "Chiudi questa finestra" -#: plugins/af_comics/init.php:51 -msgid "The following comics are currently supported:" -msgstr "I seguenti fumetti sono attualmente supportati:" +#: plugins/nsfw/init.php:30 +#: plugins/nsfw/init.php:42 +msgid "Not work safe (click to toggle)" +msgstr "Non sicuro per luoghi di lavoro (clicca per attivare)" -#: plugins/af_comics/init.php:69 -msgid "To subscribe to GoComics use the comic's regular web page as the feed URL (e.g. for the Garfield comic use http://www.gocomics.com/garfield)." -msgstr "" +#: plugins/nsfw/init.php:52 +msgid "NSFW Plugin" +msgstr "Plugin NSFW" -#: plugins/af_comics/init.php:71 -msgid "Drop any updated filters into filters.local in plugin directory." -msgstr "" +#: plugins/nsfw/init.php:79 +msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)" +msgstr "Tag da considerare NSFW (divisi da virgole)" + +#: plugins/nsfw/init.php:100 +msgid "Configuration saved." +msgstr "La configurazione è stata salvata." #: plugins/import_export/init.php:53 msgid "Import and export" @@ -2613,6 +2651,34 @@ msgstr "Caricamento fallito con codice errore %d (%s)" msgid "No file uploaded." msgstr "Nessun file caricato." +#: plugins/share/init.php:41 +msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here." +msgstr "Puoi cancellare tutti gli articoli condivisi per Url unico qui." + +#: plugins/share/init.php:44 +msgid "Unshare all articles" +msgstr "Togli la condivisione a tutti gli articoli." + +#: plugins/share/init.php:78 +msgid "Share by URL" +msgstr "Condividi per URL" + +#: plugins/share/init.php:100 +msgid "You can share this article by the following unique URL:" +msgstr "Puoi condividere questo articolo usando il seguente URL unico:" + +#: plugins/share/init.php:122 +msgid "Unshare article" +msgstr "Togli la condivisione all'articolo" + +#: plugins/toggle_sidebar/init.php:23 +msgid "Collapse feedlist" +msgstr "Riduci elenco notiziari" + +#: plugins/close_button/init.php:25 +msgid "Close article" +msgstr "Chiudi articolo" + #: plugins/mail/init.php:29 msgid "Mail addresses saved." msgstr "Indirizzi email salvati." @@ -2625,18 +2691,6 @@ msgstr "Plugin Mail" msgid "You can set predefined email addressed here (comma-separated list):" msgstr "Puoi inserire gli indirizzi email predefiniti qui (separati da virgole):" -#: plugins/mail/init.php:118 -#: plugins/mail/init.php:124 -#: plugins/mailto/init.php:50 -#: plugins/mailto/init.php:58 -msgid "[Forwarded]" -msgstr "[Inoltrato]" - -#: plugins/mail/init.php:118 -#: plugins/mailto/init.php:50 -msgid "Multiple articles" -msgstr "Articoli multipli" - #: plugins/mail/init.php:146 msgid "To:" msgstr "A:" @@ -2649,527 +2703,566 @@ msgstr "Oggetto:" msgid "Send e-mail" msgstr "Invia email" -#: plugins/close_button/init.php:25 -msgid "Close article" -msgstr "Chiudi articolo" - -#: plugins/bookmarklets/init.php:20 -msgid "Bookmarklets" -msgstr "Bookmarklets" - -#: plugins/bookmarklets/init.php:22 -msgid "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested in in your browser and click on the link to subscribe to it." -msgstr "Trascinare il collegamento seguente nella barra degli strumenti del browser; aprire il notiziario al quale si è interessati nel browser e fare clic sul collegamento per sottoscriverlo." - -#: plugins/bookmarklets/init.php:26 -#, php-format -msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?" -msgstr "Sottoscrivi %s in Tiny Tiny RSS?" - -#: plugins/bookmarklets/init.php:31 -msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS" -msgstr "Sottoscrivi in Tiny Tiny RSS" - -#: plugins/bookmarklets/init.php:34 -msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS" -msgstr "Usa questo bookmarklet per condividere qualsiasi pagina usando Tiny Tiny RSS" - -#: plugins/toggle_sidebar/init.php:23 -msgid "Collapse feedlist" -msgstr "Riduci elenco notiziari" - -#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:208 -msgid "Image proxy settings (af_zz_imgproxy)" -msgstr "Impostazioni per il proxy delle immagini (af_zz_imgproxy)" - -#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:232 -msgid "Enable proxy for all remote images." -msgstr "Attiva il proxy delle immagini per tutte le immagini remote." - -#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:236 -#, fuzzy -msgid "Don't cache files locally." -msgstr "Memorizzare le immagini localmente" - -#: plugins/mailto/init.php:74 -msgid "Clicking the following link to invoke your mail client:" -msgstr "Clicca il link seguente per aprire il tuo client di posta:" - -#: plugins/mailto/init.php:78 -msgid "Forward selected article(s) by email." -msgstr "Inoltra l'articolo per email." - -#: plugins/mailto/init.php:81 -msgid "You should be able to edit the message before sending in your mail client." -msgstr "Puoi modificare l'articolo nel tuo client di posta prima di inviarlo." - -#: plugins/mailto/init.php:86 -msgid "Close this dialog" -msgstr "Chiudi questa finestra" - -#: plugins/share/init.php:41 -msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here." -msgstr "Puoi cancellare tutti gli articoli condivisi per Url unico qui." - -#: plugins/share/init.php:44 -msgid "Unshare all articles" -msgstr "Togli la condivisione a tutti gli articoli." +#: plugins/note/init.php:28 +#: plugins/note/note.js:11 +msgid "Edit article note" +msgstr "Modifica note articolo" -#: plugins/share/init.php:78 -msgid "Share by URL" -msgstr "Condividi per URL" +#: plugins/auth_internal/init.php:67 +msgid "Please enter your one time password:" +msgstr "Inserisci la password usa e getta:" -#: plugins/share/init.php:100 -msgid "You can share this article by the following unique URL:" -msgstr "Puoi condividere questo articolo usando il seguente URL unico:" +#: plugins/auth_internal/init.php:208 +msgid "Password has been changed." +msgstr "La password è stata cambiata." -#: plugins/share/init.php:122 -msgid "Unshare article" -msgstr "Togli la condivisione all'articolo" +#: plugins/auth_internal/init.php:210 +msgid "Old password is incorrect." +msgstr "La vecchia password non è corretta." -#: js/FeedTree.js:75 +#: js/FeedTree.js:76 msgid "(Un)collapse" msgstr "Espandi/Riduci la barra laterale" -#: js/PrefFeedTree.js:35 +#: js/PrefFeedTree.js:36 msgid "Edit category" msgstr "Modifica categoria" -#: js/PrefFeedTree.js:42 +#: js/PrefFeedTree.js:43 msgid "Remove category" msgstr "Rimuovi la categoria" -#: js/PrefFilterTree.js:46 +#: js/PrefFilterTree.js:47 msgid "Inverse" msgstr "Inverso" -#: js/feedlist.js:511 +#: js/feedlist.js:461 #, fuzzy msgid "Mark %w in %s older than 1 day as read?" msgstr "Segnare tutti gli articoli in %s più vecchi di un giorno come letti?" -#: js/feedlist.js:514 +#: js/feedlist.js:464 #, fuzzy msgid "Mark %w in %s older than 1 week as read?" msgstr "Segnare tutti gli articoli in %s più vecchi di una settimana come letti?" -#: js/feedlist.js:517 +#: js/feedlist.js:467 #, fuzzy msgid "Mark %w in %s older than 2 weeks as read?" msgstr "Segnare tutti gli articoli in %s più vecchi di due settimane come letti?" -#: js/feedlist.js:520 +#: js/feedlist.js:470 #, fuzzy msgid "Mark %w in %s as read?" msgstr "Segnare tutti gli articoli in %s come letti?" -#: js/feedlist.js:523 +#: js/feedlist.js:473 #, fuzzy msgid "search results" msgstr "Risultati di ricerca: %s" -#: js/feedlist.js:523 +#: js/feedlist.js:473 #, fuzzy msgid "all articles" msgstr "Tutti gli articoli" -#: js/functions.js:74 +#: js/functions.js:100 msgid "Close" msgstr "Chiudi" -#: js/functions.js:141 +#: js/functions.js:167 msgid "Click to close" msgstr "Clicca per chiudere" -#: js/functions.js:448 +#: js/functions.js:456 msgid "Error explained" msgstr "Errore spiegato" -#: js/functions.js:592 +#: js/functions.js:490 +msgid "Upload complete." +msgstr "Caricamento completato." + +#: js/functions.js:508 +msgid "Remove stored feed icon?" +msgstr "Rimuovi l'icona del notiziario salvata?" + +#: js/functions.js:510 +msgid "Removing feed icon..." +msgstr "Rimuovendo l'icona del notiziario salvata..." + +#: js/functions.js:515 +msgid "Feed icon removed." +msgstr "Icona del notiziario rimossa." + +#: js/functions.js:532 +msgid "Please select an image file to upload." +msgstr "Selezionare un file immagine da caricare." + +#: js/functions.js:533 +msgid "Upload new icon for this feed?" +msgstr "Caricare una nuova icona per questo notiziario?" + +#: js/functions.js:534 +msgid "Uploading, please wait..." +msgstr "Caricamento, attendere prego..." + +#: js/functions.js:542 +msgid "Please enter label caption:" +msgstr "Inserire il nome dell'etichetta:" + +#: js/functions.js:575 msgid "Subscribe to Feed" msgstr "Sottoscrivi il notiziario" -#: js/functions.js:621 +#: js/functions.js:602 msgid "Failed to parse output. This can indicate server timeout and/or network issues. Backend output was logged to browser console." msgstr "Errore nella creazione dell'output. Questo può essere dovuto a un timeout del server o a altri problemi di rete. Il messaggio del backend è stato inviato alla console del browser." -#: js/functions.js:636 +#: js/functions.js:617 #, perl-format msgid "Subscribed to %s" msgstr "Sottoscrizione effettuata a %s" -#: js/functions.js:641 +#: js/functions.js:622 msgid "Specified URL seems to be invalid." msgstr "L'URL indicata sembra non essere valida." -#: js/functions.js:644 +#: js/functions.js:625 msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds." msgstr "L'URL indicata non sembra contenere alcun notiziario." -#: js/functions.js:656 +#: js/functions.js:637 msgid "Expand to select feed" msgstr "Espandi per selezionare i notiziari" -#: js/functions.js:668 +#: js/functions.js:649 #, fuzzy, perl-format msgid "Couldn't download the specified URL: %s" msgstr "Impossibile scaricare l'URL: $s" -#: js/functions.js:672 +#: js/functions.js:653 #, perl-format msgid "XML validation failed: %s" msgstr "Validazione dell'XML fallita: %s" -#: js/functions.js:676 +#: js/functions.js:657 msgid "You are already subscribed to this feed." msgstr "Hai già sottoscritto questo notiziario." -#: js/functions.js:1136 +#: js/functions.js:1098 msgid "Generate new syndication address for this feed?" msgstr "Generare un nuovo indirizzo per questo notiziario?" -#: js/functions.js:1140 -#: js/prefs.js:1095 +#: js/functions.js:1100 +#: js/prefs.js:870 msgid "Trying to change address..." msgstr "Provo a cambiare indirizzo..." -#: js/functions.js:1245 -#: js/tt-rss.js:446 -#: js/tt-rss.js:673 +#: js/functions.js:1199 +#: js/tt-rss.js:399 +#: js/tt-rss.js:612 msgid "You can't edit this kind of feed." msgstr "Impossibile modificare questo tipo di notiziario." -#: js/functions.js:1260 +#: js/functions.js:1213 msgid "Edit Feed" msgstr "Modifica notiziario" -#: js/functions.js:1266 -#: js/prefs.js:100 -#: js/prefs.js:209 -#: js/prefs.js:647 +#: js/functions.js:1217 +#: js/prefs.js:176 +#: js/prefs.js:523 +#: js/prefs.js:1139 +#: js/prefs.js:78 msgid "Saving data..." msgstr "Salvando dati..." -#: js/functions.js:1293 +#: js/functions.js:1243 msgid "More Feeds" msgstr "Altri notiziari" -#: js/functions.js:1355 -#: js/functions.js:1464 -#: js/prefs.js:398 -#: js/prefs.js:540 -#: js/prefs.js:558 -#: js/prefs.js:1077 +#: js/functions.js:1297 +#: js/functions.js:1383 +#: js/prefs.js:332 +#: js/prefs.js:455 +#: js/prefs.js:473 +#: js/prefs.js:855 msgid "No feeds are selected." msgstr "Nessun notiziario selezionato." -#: js/functions.js:1398 +#: js/functions.js:1329 msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed." msgstr "Rimuovere i notiziari selezionati dall'archivio? I notiziari con articoli archiviati non saranno rimossi." -#: js/functions.js:1435 +#: js/functions.js:1360 msgid "Feeds with update errors" msgstr "Notiziari con errori di aggiornamento" -#: js/functions.js:1446 -#: js/prefs.js:1058 +#: js/functions.js:1369 +#: js/prefs.js:841 msgid "Remove selected feeds?" msgstr "Rimuovere i notiziari selezionati?" -#: js/functions.js:1449 -#: js/prefs.js:1061 +#: js/functions.js:1370 +#: js/prefs.js:842 msgid "Removing selected feeds..." msgstr "Rimuovendo i notiziari selezionati..." -#: js/prefs.js:60 -msgid "Please enter login:" -msgstr "Inserire il nome utente:" - -#: js/prefs.js:67 -msgid "Can't create user: no login specified." -msgstr "Impossibile creare l'utente: nessun nome utente specificato." - -#: js/prefs.js:71 -msgid "Adding user..." -msgstr "Creando utente..." - -#: js/prefs.js:96 -msgid "User Editor" -msgstr "Editor utente" - -#: js/prefs.js:131 -msgid "Edit Filter" -msgstr "Modifica filtro" - -#: js/prefs.js:170 +#: js/prefs.js:143 msgid "Remove filter?" msgstr "Rimuovere il filtro?" -#: js/prefs.js:175 +#: js/prefs.js:148 msgid "Removing filter..." msgstr "Rimuovendo il filtro..." -#: js/prefs.js:292 +#: js/prefs.js:251 msgid "Remove selected labels?" msgstr "Rimuovere le etichette selezionate?" -#: js/prefs.js:295 +#: js/prefs.js:252 msgid "Removing selected labels..." msgstr "Rimuovendo le etichette selezionate..." -#: js/prefs.js:308 -#: js/prefs.js:1144 +#: js/prefs.js:262 +#: js/prefs.js:909 msgid "No labels are selected." msgstr "Nessuna etichetta selezionata." -#: js/prefs.js:320 +#: js/prefs.js:274 msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed." msgstr "Rimuovere gli utenti selezionati? Non saranno rimossi l'amministratore predefinito e il proprio utente." -#: js/prefs.js:323 +#: js/prefs.js:275 msgid "Removing selected users..." msgstr "Rimuovendo gli utenti selezionati..." -#: js/prefs.js:338 -#: js/prefs.js:408 -#: js/prefs.js:427 -#: js/prefs.js:461 +#: js/prefs.js:286 +#: js/prefs.js:342 +#: js/prefs.js:361 +#: js/prefs.js:387 msgid "No users are selected." msgstr "Nessun utente selezionato." -#: js/prefs.js:350 +#: js/prefs.js:297 msgid "Remove selected filters?" msgstr "Rimuovere i filtri selezionati?" -#: js/prefs.js:353 +#: js/prefs.js:298 msgid "Removing selected filters..." msgstr "Rimuovendo i filtri selezionati..." -#: js/prefs.js:366 -#: js/prefs.js:495 -#: js/prefs.js:514 +#: js/prefs.js:308 +#: js/prefs.js:419 +#: js/prefs.js:438 msgid "No filters are selected." msgstr "Nessun filtro selezionato." -#: js/prefs.js:378 +#: js/prefs.js:319 msgid "Unsubscribe from selected feeds?" msgstr "Annullare la sottoscrizione ai notiziari selezionati?" -#: js/prefs.js:382 -msgid "Unsubscribing from selected feeds..." -msgstr "Annullando la sottoscrizione ai notiziari selezionati..." +#: js/prefs.js:321 +msgid "Unsubscribing from selected feeds..." +msgstr "Annullando la sottoscrizione ai notiziari selezionati..." + +#: js/prefs.js:347 +#: js/prefs.js:366 +#: js/prefs.js:392 +msgid "Please select only one user." +msgstr "Selezionare un solo utente." + +#: js/prefs.js:370 +msgid "Reset password of selected user?" +msgstr "Reimpostare la password per l'utente selezionato?" + +#: js/prefs.js:371 +msgid "Resetting password for selected user..." +msgstr "Reimpostando la password per l'utente selezionato..." + +#: js/prefs.js:424 +msgid "Please select only one filter." +msgstr "Selezionare solo un filtro." + +#: js/prefs.js:442 +msgid "Combine selected filters?" +msgstr "Unire i filtri selezionati?" + +#: js/prefs.js:443 +msgid "Joining filters..." +msgstr "Unendo filtri..." + +#: js/prefs.js:487 +msgid "Edit Multiple Feeds" +msgstr "Modifica notiziari multipli" + +#: js/prefs.js:511 +msgid "Save changes to selected feeds?" +msgstr "Salvare i cambiamenti ai notiziari selezionati?" + +#: js/prefs.js:552 +msgid "OPML Import" +msgstr "Importazione OPML" + +#: js/prefs.js:571 +msgid "Please choose an OPML file first." +msgstr "Scegliere prima un file OPML." + +#: js/prefs.js:574 +#: plugins/import_export/import_export.js:115 +msgid "Importing, please wait..." +msgstr "Importando, attendere prego..." + +#: js/prefs.js:737 +msgid "Reset to defaults?" +msgstr "Reimpostare ai valori predefiniti?" + +#: js/prefs.js:777 +#, perl-format +msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized." +msgstr "Rimuovere la categoria %s ? Ogni notiziario incluso verrà inserito in Senza categoria." + +#: js/prefs.js:778 +msgid "Removing category..." +msgstr "Rimuovendo la categoria..." + +#: js/prefs.js:794 +msgid "Remove selected categories?" +msgstr "Rimuovere le categorie selezionate?" + +#: js/prefs.js:795 +msgid "Removing selected categories..." +msgstr "Rimuovendo le categorie selezionate..." + +#: js/prefs.js:805 +msgid "No categories are selected." +msgstr "Nessuna categoria selezionata." + +#: js/prefs.js:812 +msgid "Category title:" +msgstr "Titolo categoria: " -#: js/prefs.js:413 -#: js/prefs.js:432 -#: js/prefs.js:466 -msgid "Please select only one user." -msgstr "Selezionare un solo utente." +#: js/prefs.js:815 +msgid "Creating category..." +msgstr "Creando categoria..." -#: js/prefs.js:436 -msgid "Reset password of selected user?" -msgstr "Reimpostare la password per l'utente selezionato?" +#: js/prefs.js:832 +msgid "Feeds without recent updates" +msgstr "Notiziari senza aggiornamenti recenti" -#: js/prefs.js:439 -msgid "Resetting password for selected user..." -msgstr "Reimpostando la password per l'utente selezionato..." +#: js/prefs.js:869 +msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?" +msgstr "Sostituire l'indirizzo di pubblicazione OPML attuale con uno nuovo?" -#: js/prefs.js:500 -msgid "Please select only one filter." -msgstr "Selezionare solo un filtro." +#: js/prefs.js:898 +msgid "Reset selected labels to default colors?" +msgstr "Reimpostare le etichette selezionate ai colori predefiniti?" -#: js/prefs.js:518 -msgid "Combine selected filters?" -msgstr "Unire i filtri selezionati?" +#: js/prefs.js:926 +msgid "Settings Profiles" +msgstr "Impostazioni dei profili" -#: js/prefs.js:521 -msgid "Joining filters..." -msgstr "Unendo filtri..." +#: js/prefs.js:935 +msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed." +msgstr "Rimuovere i profili selezionati? Il profilo attivo e quello predefinito non saranno rimossi." -#: js/prefs.js:580 -msgid "Edit Multiple Feeds" -msgstr "Modifica notiziari multipli" +#: js/prefs.js:936 +msgid "Removing selected profiles..." +msgstr "Rimuovendo i profili selezionati..." -#: js/prefs.js:604 -msgid "Save changes to selected feeds?" -msgstr "Salvare i cambiamenti ai notiziari selezionati?" +#: js/prefs.js:948 +msgid "No profiles are selected." +msgstr "Nessun profilo selezionato." -#: js/prefs.js:681 -msgid "OPML Import" -msgstr "Importazione OPML" +#: js/prefs.js:955 +#: js/prefs.js:997 +msgid "Activate selected profile?" +msgstr "Attivare il profilo selezionato?" -#: js/prefs.js:700 -msgid "Please choose an OPML file first." -msgstr "Scegliere prima un file OPML." +#: js/prefs.js:964 +#: js/prefs.js:1008 +msgid "Please choose a profile to activate." +msgstr "Scegliere un profilo da attivare." -#: js/prefs.js:703 -#: plugins/import_export/import_export.js:115 -msgid "Importing, please wait..." -msgstr "Importando, attendere prego..." +#: js/prefs.js:969 +msgid "Creating profile..." +msgstr "Creando profilo..." -#: js/prefs.js:869 -msgid "Reset to defaults?" -msgstr "Reimpostare ai valori predefiniti?" +#: js/prefs.js:1016 +msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?" +msgstr "Questo renderà non più accessibili tutti gli URL dei notiziari generati. Procedere?" -#: js/prefs.js:1468 -msgid "Subscribing to feeds..." -msgstr "Sottoscrivendo i notiziari..." +#: js/prefs.js:1017 +#: plugins/share/share_prefs.js:3 +msgid "Clearing URLs..." +msgstr "Cancellando gli URL..." -#: js/prefs.js:1487 -msgid "Clear stored data for this plugin?" -msgstr "Cancellare i dati salvati dei plugin?" +#: js/prefs.js:1020 +msgid "Generated URLs cleared." +msgstr "URL generati cancellati." -#: js/prefs.js:1501 -msgid "Clear all messages in the error log?" -msgstr "Cancellare tutti i messaggi nel log degli errori?" +#: js/prefs.js:1053 +#, fuzzy +msgid "Rename category to:" +msgstr "Rimuovi la categoria" + +#: js/prefs.js:1074 +msgid "Label Editor" +msgstr "Editor etichette" -#: js/tt-rss.js:118 +#: js/tt-rss.js:111 msgid "Mark all articles as read?" msgstr "Segnare tutti gli articoli come letti?" -#: js/tt-rss.js:124 +#: js/tt-rss.js:115 msgid "Marking all feeds as read..." msgstr "Segnando tutti i notiziari come letti..." -#: js/tt-rss.js:398 +#: js/tt-rss.js:351 msgid "Please enable mail plugin first." msgstr "Per favore, prima attiva il plugin email." -#: js/tt-rss.js:527 +#: js/tt-rss.js:477 msgid "Please enable embed_original plugin first." msgstr "Per favore, prima attiva il plugin embed_original." -#: js/tt-rss.js:540 -#: js/tt-rss.js:723 +#: js/tt-rss.js:490 +#: js/tt-rss.js:653 msgid "Widescreen is not available in combined mode." msgstr "Widescreen non disponibile nella modalità combinata." -#: js/tt-rss.js:821 -msgid "You can't rescore this kind of feed." -msgstr "Impossibile cambiare il punteggio a questo tipo di notiziari." - -#: js/tt-rss.js:826 -#: js/tt-rss.js:686 -msgid "Please select some feed first." -msgstr "Selezionare prima qualche notiziario." - -#: js/tt-rss.js:831 -#, perl-format -msgid "Rescore articles in %s?" -msgstr "Cambiare il punteggio degli articoli in %s ?" - -#: js/tt-rss.js:834 -msgid "Rescoring articles..." -msgstr "Cambiando punteggio degli articoli..." - -#: js/viewfeed.js:917 -#: js/viewfeed.js:955 -#: js/viewfeed.js:1003 -#: js/viewfeed.js:1924 -#: plugins/mail/mail.js:7 +#: js/viewfeed.js:444 +#: js/viewfeed.js:461 +#: js/viewfeed.js:484 +#: js/viewfeed.js:521 +#: js/viewfeed.js:542 +#: js/viewfeed.js:651 +#: js/viewfeed.js:685 +#: js/viewfeed.js:727 +#: js/viewfeed.js:1564 #: plugins/mailto/init.js:7 -#: js/viewfeed.js:675 -#: js/viewfeed.js:697 -#: js/viewfeed.js:718 -#: js/viewfeed.js:777 -#: js/viewfeed.js:805 +#: plugins/mail/mail.js:7 msgid "No articles are selected." msgstr "Nessun articolo selezionato." -#: js/viewfeed.js:925 +#: js/viewfeed.js:659 #, perl-format msgid "Delete %d selected article in %s?" msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?" msgstr[0] "Eliminare %d articolo selezionato in %s?" msgstr[1] "Eliminare i %d articoli selezionati in %s?" -#: js/viewfeed.js:927 +#: js/viewfeed.js:661 #, perl-format msgid "Delete %d selected article?" msgid_plural "Delete %d selected articles?" msgstr[0] "Eliminare %d articolo selezionato?" msgstr[1] "Eliminare i %d articoli selezionati?" -#: js/viewfeed.js:964 +#: js/viewfeed.js:694 #, perl-format msgid "Archive %d selected article in %s?" msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?" msgstr[0] "Archiviare l' %d articolo selezionato in %s?" msgstr[1] "Archiviare i %d articoli selezionati in %s?" -#: js/viewfeed.js:967 +#: js/viewfeed.js:697 #, perl-format msgid "Move %d archived article back?" msgid_plural "Move %d archived articles back?" msgstr[0] "Spostare %d articolo archiviato indietro?" msgstr[1] "Spostare %d articoli archiviati indietro?" -#: js/viewfeed.js:969 +#: js/viewfeed.js:698 msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update." msgstr "Per favore, considera che gli articoli a cui è stata tolta la stella potrebbero essere cancellati al prossimo aggiornamento dei notiziari." -#: js/viewfeed.js:1009 +#: js/viewfeed.js:733 #, perl-format msgid "Mark %d selected article in %s as read?" msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?" msgstr[0] "Segnare %d articolo selezionato in %s come letto?" msgstr[1] "Segnare %d articoli selezionati in %s come letti?" -#: js/viewfeed.js:1029 +#: js/viewfeed.js:753 msgid "Edit article Tags" msgstr "Modifica etichette articolo" -#: js/viewfeed.js:1035 +#: js/viewfeed.js:757 msgid "Saving article tags..." msgstr "Salvando le etichette degli articoli..." -#: js/viewfeed.js:1666 +#: js/viewfeed.js:1015 +msgid "No article is selected." +msgstr "Nessun articolo selezionato." + +#: js/viewfeed.js:1050 +msgid "No articles found to mark" +msgstr "Nessun articolo trovato da segnare" + +#: js/viewfeed.js:1052 +#, perl-format +msgid "Mark %d article as read?" +msgid_plural "Mark %d articles as read?" +msgstr[0] "Segnare %d articolo come letto?" +msgstr[1] "Segnare %d articoli come letti?" + +#: js/viewfeed.js:1312 msgid "Open original article" msgstr "Apri articolo originale" -#: js/viewfeed.js:1673 +#: js/viewfeed.js:1319 msgid "Display article URL" msgstr "Visualizza URL articolo" -#: js/viewfeed.js:1780 +#: js/viewfeed.js:1426 msgid "Assign label" msgstr "Assegna etichetta" -#: js/viewfeed.js:1785 +#: js/viewfeed.js:1431 msgid "Remove label" msgstr "Rimuovi etichetta" -#: js/viewfeed.js:1817 +#: js/viewfeed.js:1463 msgid "Select articles in group" msgstr "Seleziona gli articoli in gruppo" -#: js/viewfeed.js:1827 +#: js/viewfeed.js:1473 msgid "Mark group as read" msgstr "Segna il gruppo come letto" -#: js/viewfeed.js:1839 +#: js/viewfeed.js:1485 msgid "Mark feed as read" msgstr "Segna il notiziario come letto" -#: js/viewfeed.js:1892 +#: js/viewfeed.js:1538 msgid "Please enter new score for selected articles:" msgstr "Inserire il nuovo punteggio per gli articoli selezionati:" -#: js/viewfeed.js:1955 +#: js/viewfeed.js:1571 msgid "Please enter new score for this article:" msgstr "Inserire il nuovo punteggio per questo articolo:" -#: js/viewfeed.js:1986 +#: js/viewfeed.js:1591 msgid "Article URL:" msgstr "URL dell'articolo:" -#: plugins/note/note.js:17 -msgid "Saving article note..." -msgstr "Salvando le note dell'articolo..." +#: plugins/embed_original/init.js:6 +msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes." +msgstr "Mi dispiace, il browser non supporda gli iframe nella sandbox." #: plugins/af_psql_trgm/init.js:11 msgid "Related articles" msgstr "Articoli collegati" +#: plugins/mailto/init.js:21 +#: plugins/mail/mail.js:21 +msgid "Forward article by email" +msgstr "Inoltra l'articolo per email" + +#: plugins/shorten_expanded/init.js:43 +msgid "Click to expand article" +msgstr "Fare clic per espandere l'articolo." + #: plugins/import_export/import_export.js:13 msgid "Export Data" msgstr "Esporta dati" @@ -3189,257 +3282,168 @@ msgstr "Importa dati" msgid "Please choose the file first." msgstr "Scegli prima il file, per favore." -#: plugins/mail/mail.js:21 -#: plugins/mailto/init.js:21 -msgid "Forward article by email" -msgstr "Inoltra l'articolo per email" - -#: plugins/mail/mail.js:36 -msgid "Error sending email:" -msgstr "Errore nell'invio email:" - -#: plugins/mail/mail.js:38 -msgid "Your message has been sent." -msgstr "Il messaggio è stato inviato." - -#: plugins/embed_original/init.js:6 -msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes." -msgstr "Mi dispiace, il browser non supporda gli iframe nella sandbox." +#: plugins/share/share_prefs.js:2 +msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?" +msgstr "Questo renderà non più accessibili tutti gli URL degli articoli precedentemente condivisi. Procedere?" -#: plugins/shorten_expanded/init.js:45 -msgid "Click to expand article" -msgstr "Fare clic per espandere l'articolo." +#: plugins/share/share_prefs.js:8 +msgid "Shared URLs cleared." +msgstr "ULR condivisi cancellati." #: plugins/share/share.js:10 msgid "Share article by URL" msgstr "Condividi l'articolo con l'URL" -#: plugins/share/share.js:14 +#: plugins/share/share.js:13 msgid "Generate new share URL for this article?" msgstr "Generare un nuovo URL di condivisione per questo articolo?" -#: plugins/share/share.js:18 +#: plugins/share/share.js:15 msgid "Trying to change URL..." msgstr "Provo a cambiare URL..." -#: plugins/share/share.js:55 +#: plugins/share/share.js:48 msgid "Remove sharing for this article?" msgstr "Togliere la condivisione per questo articolo?" -#: plugins/share/share.js:59 +#: plugins/share/share.js:50 msgid "Trying to unshare..." msgstr "Provando a togliere la condivisione..." -#: plugins/share/share_prefs.js:3 -msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?" -msgstr "Questo renderà non più accessibili tutti gli URL degli articoli precedentemente condivisi. Procedere?" +#: plugins/mail/mail.js:30 +msgid "Error sending email:" +msgstr "Errore nell'invio email:" -#: plugins/share/share_prefs.js:6 -#: js/prefs.js:1277 -msgid "Clearing URLs..." -msgstr "Cancellando gli URL..." +#: plugins/mail/mail.js:32 +msgid "Your message has been sent." +msgstr "Il messaggio è stato inviato." -#: plugins/share/share_prefs.js:13 -msgid "Shared URLs cleared." -msgstr "ULR condivisi cancellati." +#: plugins/note/note.js:15 +msgid "Saving article note..." +msgstr "Salvando le note dell'articolo..." -#: js/feedlist.js:204 +#: js/feedlist.js:168 #, fuzzy msgid "Your password is at default value" msgstr "La password è impostata al valore predefinito, cambiala, per favore." -#: js/feedlist.js:453 +#: js/feedlist.js:413 msgid "Mark all articles in %s as read?" msgstr "Segnare tutti gli articoli in %s come letti?" -#: js/functions.js:494 -msgid "Upload complete." -msgstr "Caricamento completato." - -#: js/functions.js:511 -msgid "Remove stored feed icon?" -msgstr "Rimuovi l'icona del notiziario salvata?" - -#: js/functions.js:516 -msgid "Removing feed icon..." -msgstr "Rimuovendo l'icona del notiziario salvata..." - -#: js/functions.js:521 -msgid "Feed icon removed." -msgstr "Icona del notiziario rimossa." - -#: js/functions.js:537 -msgid "Please select an image file to upload." -msgstr "Selezionare un file immagine da caricare." - -#: js/functions.js:539 -msgid "Upload new icon for this feed?" -msgstr "Caricare una nuova icona per questo notiziario?" - -#: js/functions.js:540 -msgid "Uploading, please wait..." -msgstr "Caricamento, attendere prego..." - -#: js/functions.js:550 -msgid "Please enter label caption:" -msgstr "Inserire il nome dell'etichetta:" - -#: js/functions.js:555 -msgid "Can't create label: missing caption." -msgstr "Impossibile creare l'etichetta: nome mancante." - -#: js/functions.js:797 +#: js/functions.js:764 msgid "Edit rule" msgstr "Modifica regola" -#: js/functions.js:819 +#: js/functions.js:786 msgid "Edit action" msgstr "Modifica azioni" -#: js/functions.js:860 +#: js/functions.js:825 msgid "Looking for articles (%d processed, %f found)..." msgstr "Cercando articoli (%d processati, %f trovati)..." -#: js/functions.js:890 +#: js/functions.js:855 msgid "Found %d articles matching this filter:" msgstr "Trovati %d articoli che corrispondono a questo filtro:" -#: js/functions.js:942 +#: js/functions.js:907 msgid "Create Filter" msgstr "Crea filtro" -#: js/functions.js:1060 -#: js/tt-rss.js:692 +#: js/functions.js:1016 +#: js/tt-rss.js:631 msgid "Unsubscribe from %s?" msgstr "Annullare la sottoscrizione a %s?" -#: js/functions.js:1063 +#: js/functions.js:1019 msgid "Removing feed..." msgstr "Notiziario in cancellazione..." -#: js/functions.js:1489 +#: js/functions.js:1410 msgid "Help" msgstr "Aiuto" -#: js/prefs.js:973 -msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized." -msgstr "Rimuovere la categoria %s ? Ogni notiziario incluso verrà inserito in Senza categoria." - -#: js/prefs.js:979 -msgid "Removing category..." -msgstr "Rimuovendo la categoria..." - -#: js/prefs.js:997 -msgid "Remove selected categories?" -msgstr "Rimuovere le categorie selezionate?" - -#: js/prefs.js:1000 -msgid "Removing selected categories..." -msgstr "Rimuovendo le categorie selezionate..." - -#: js/prefs.js:1013 -msgid "No categories are selected." -msgstr "Nessuna categoria selezionata." - -#: js/prefs.js:1020 -msgid "Category title:" -msgstr "Titolo categoria: " - -#: js/prefs.js:1024 -msgid "Creating category..." -msgstr "Creando categoria..." - -#: js/prefs.js:1047 -msgid "Feeds without recent updates" -msgstr "Notiziari senza aggiornamenti recenti" - -#: js/prefs.js:1091 -msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?" -msgstr "Sostituire l'indirizzo di pubblicazione OPML attuale con uno nuovo?" - -#: js/prefs.js:1129 -msgid "Reset selected labels to default colors?" -msgstr "Reimpostare le etichette selezionate ai colori predefiniti?" - -#: js/prefs.js:1161 -msgid "Settings Profiles" -msgstr "Impostazioni dei profili" - -#: js/prefs.js:1170 -msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed." -msgstr "Rimuovere i profili selezionati? Il profilo attivo e quello predefinito non saranno rimossi." - -#: js/prefs.js:1173 -msgid "Removing selected profiles..." -msgstr "Rimuovendo i profili selezionati..." +#: js/prefs.js:44 +msgid "Please enter login:" +msgstr "Inserire il nome utente:" -#: js/prefs.js:1189 -msgid "No profiles are selected." -msgstr "Nessun profilo selezionato." +#: js/prefs.js:51 +msgid "Can't create user: no login specified." +msgstr "Impossibile creare l'utente: nessun nome utente specificato." -#: js/prefs.js:1197 -#: js/prefs.js:1250 -msgid "Activate selected profile?" -msgstr "Attivare il profilo selezionato?" +#: js/prefs.js:55 +msgid "Adding user..." +msgstr "Creando utente..." -#: js/prefs.js:1214 -#: js/prefs.js:1266 -msgid "Please choose a profile to activate." -msgstr "Scegliere un profilo da attivare." +#: js/prefs.js:74 +msgid "User Editor" +msgstr "Editor utente" -#: js/prefs.js:1219 -msgid "Creating profile..." -msgstr "Creando profilo..." +#: js/prefs.js:104 +msgid "Edit Filter" +msgstr "Modifica filtro" -#: js/prefs.js:1274 -msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?" -msgstr "Questo renderà non più accessibili tutti gli URL dei notiziari generati. Procedere?" +#: js/prefs.js:1175 +msgid "Subscribing to feeds..." +msgstr "Sottoscrivendo i notiziari..." -#: js/prefs.js:1284 -msgid "Generated URLs cleared." -msgstr "URL generati cancellati." +#: js/prefs.js:1191 +msgid "Clear stored data for this plugin?" +msgstr "Cancellare i dati salvati dei plugin?" -#: js/prefs.js:1356 -msgid "Label Editor" -msgstr "Editor etichette" +#: js/prefs.js:1203 +msgid "Clear all messages in the error log?" +msgstr "Cancellare tutti i messaggi nel log degli errori?" -#: js/tt-rss.js:681 +#: js/tt-rss.js:620 msgid "You can't unsubscribe from the category." msgstr "Impossibile annullare la sottoscrizione alla categoria." -#: js/viewfeed.js:127 -#: js/viewfeed.js:177 -#: js/viewfeed.js:194 +#: js/tt-rss.js:625 +msgid "Please select some feed first." +msgstr "Selezionare prima qualche notiziario." + +#: js/viewfeed.js:89 +#: js/viewfeed.js:135 +#: js/viewfeed.js:152 msgid "Click to open next unread feed." msgstr "Clicca per passare al prossimo notiziario da leggere." -#: js/viewfeed.js:131 +#: js/viewfeed.js:93 msgid "Cancel search" msgstr "Annulla ricerca" -#: js/viewfeed.js:191 +#: js/viewfeed.js:149 msgid "New articles found, reload feed to continue." msgstr "Nuovi articoli ricevuti, ricarica il notiziario per continuare." -#: js/viewfeed.js:620 +#: js/viewfeed.js:405 msgid "%d article selected" msgid_plural "%d articles selected" msgstr[0] "%d articolo selezionato" msgstr[1] "%d articoli selezionati" -#: js/viewfeed.js:1284 -msgid "No article is selected." -msgstr "Nessun articolo selezionato." +#~ msgid "Rescore feed" +#~ msgstr "Cambia punteggio notiziario" -#: js/viewfeed.js:1319 -msgid "No articles found to mark" -msgstr "Nessun articolo trovato da segnare" +#~ msgid "Create label..." +#~ msgstr "Crea etichetta..." -#: js/viewfeed.js:1321 -msgid "Mark %d article as read?" -msgid_plural "Mark %d articles as read?" -msgstr[0] "Segnare %d articolo come letto?" -msgstr[1] "Segnare %d articoli come letti?" +#~ msgid "Create filter..." +#~ msgstr "Crea filtro..." + +#~ msgid "You can't rescore this kind of feed." +#~ msgstr "Impossibile cambiare il punteggio a questo tipo di notiziari." + +#~ msgid "Rescore articles in %s?" +#~ msgstr "Cambiare il punteggio degli articoli in %s ?" + +#~ msgid "Rescoring articles..." +#~ msgstr "Cambiando punteggio degli articoli..." + +#~ msgid "Can't create label: missing caption." +#~ msgstr "Impossibile creare l'etichetta: nome mancante." #~ msgid "Uses Readability (full-text-rss) implementation by FiveFilters.org" #~ msgstr "Usa Readability (full-text-rss) nell'implementazione di FiveFilters.org" -- cgit v1.2.3-54-g00ecf