From 914a875d7a21cb481a4c5dd190cd4588fdca8105 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Andrew Dolgov Date: Wed, 15 May 2013 09:42:54 +0400 Subject: Revert "rebase translations" This reverts commit 4676b4fc5a15777c6f36904f4e9a547532a3e87f. --- locale/ca_CA/LC_MESSAGES/messages.mo | Bin 24242 -> 28356 bytes locale/ca_CA/LC_MESSAGES/messages.po | 5586 ++++++++++++++++------------------ 2 files changed, 2558 insertions(+), 3028 deletions(-) (limited to 'locale/ca_CA') diff --git a/locale/ca_CA/LC_MESSAGES/messages.mo b/locale/ca_CA/LC_MESSAGES/messages.mo index d92c56c47..fe82e26bf 100644 Binary files a/locale/ca_CA/LC_MESSAGES/messages.mo and b/locale/ca_CA/LC_MESSAGES/messages.mo differ diff --git a/locale/ca_CA/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/ca_CA/LC_MESSAGES/messages.po index f77d38cd5..13e14a363 100644 --- a/locale/ca_CA/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/ca_CA/LC_MESSAGES/messages.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: messages\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-15 09:23+0400\n" +"POT-Creation-Date: 2013-02-17 13:58+0400\n" "PO-Revision-Date: 2009-11-19 09:40+0100\n" "Last-Translator: Alfred Galitó \n" "Language-Team: Català \n" @@ -17,103 +17,193 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "X-Poedit-Language: Catalan\n" -#: backend.php:73 +#: backend.php:67 msgid "Use default" msgstr "Valors per defecte" -#: backend.php:74 +#: backend.php:68 msgid "Never purge" msgstr "No ho purguis mai" -#: backend.php:75 +#: backend.php:69 msgid "1 week old" msgstr "Al cap d'1 setmana" -#: backend.php:76 +#: backend.php:70 msgid "2 weeks old" msgstr "Al cap de 2 setmanes" -#: backend.php:77 +#: backend.php:71 msgid "1 month old" msgstr "Al cap d'1 mes" -#: backend.php:78 +#: backend.php:72 msgid "2 months old" msgstr "Al cap de 2 mesos" -#: backend.php:79 +#: backend.php:73 msgid "3 months old" msgstr "Al cap de 3 mesos" -#: backend.php:82 +#: backend.php:76 msgid "Default interval" msgstr "Interval per defecte" -#: backend.php:83 -#: backend.php:93 +#: backend.php:77 backend.php:87 msgid "Disable updates" msgstr "Deshabilita les actualitzacions" -#: backend.php:84 -#: backend.php:94 +#: backend.php:78 backend.php:88 msgid "Each 15 minutes" msgstr "Cada 15 minuts" -#: backend.php:85 -#: backend.php:95 +#: backend.php:79 backend.php:89 msgid "Each 30 minutes" msgstr "cada 30 minuts" -#: backend.php:86 -#: backend.php:96 +#: backend.php:80 backend.php:90 msgid "Hourly" msgstr "Cada hora" -#: backend.php:87 -#: backend.php:97 +#: backend.php:81 backend.php:91 msgid "Each 4 hours" msgstr "Cada 4 hores" -#: backend.php:88 -#: backend.php:98 +#: backend.php:82 backend.php:92 msgid "Each 12 hours" msgstr "Cada 12 hores" -#: backend.php:89 -#: backend.php:99 +#: backend.php:83 backend.php:93 msgid "Daily" msgstr "Diàriament" -#: backend.php:90 -#: backend.php:100 +#: backend.php:84 backend.php:94 msgid "Weekly" msgstr "Setmanalment" -#: backend.php:103 -#: classes/pref/users.php:119 -#: classes/pref/system.php:51 +#: backend.php:97 classes/pref/users.php:139 msgid "User" msgstr "Usuari" -#: backend.php:104 +#: backend.php:98 msgid "Power User" msgstr "Súper usuari" -#: backend.php:105 +#: backend.php:99 msgid "Administrator" msgstr "Administrador" +#: db-updater.php:19 +msgid "Your access level is insufficient to run this script." +msgstr "No teniu prou permisos per a executar aquest script." + +#: db-updater.php:44 +msgid "Database Updater" +msgstr "Eina d'actualització de la base de dades" + +#: db-updater.php:85 +msgid "Could not update database" +msgstr "No s'ha pogut actualitzar la base de dades" + +#: db-updater.php:88 +msgid "Could not find necessary schema file, need version:" +msgstr "" +"No s'ha pogut trobar el fitxer d'esquema necessari, es necessita la versió:" + +#: db-updater.php:89 +msgid ", found: " +msgstr ", trobats:" + +#: db-updater.php:92 +msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date." +msgstr "La base de dades de Tiny Tiny RSS està actualitzada." + +#: db-updater.php:94 db-updater.php:163 db-updater.php:176 register.php:194 +#: register.php:239 register.php:252 register.php:267 register.php:286 +#: register.php:371 register.php:381 register.php:393 +#: classes/handler/public.php:637 classes/handler/public.php:725 +msgid "Return to Tiny Tiny RSS" +msgstr "Torna a Tiny Tiny RSS" + +#: db-updater.php:100 +msgid "Please backup your database before proceeding." +msgstr "" +"Si us plau feu una còpia de seguretat de la base de dades abans de continuar." + +#: db-updater.php:102 +#, php-format +msgid "" +"Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (%d to " +"%d)." +msgstr "" +"La base de dades de Tiny Tiny RSS s'ha d'actualitzar ( de la versió %d a la %d)." + +#: db-updater.php:116 +msgid "Perform updates" +msgstr "Aplica les actualitzacions" + +#: db-updater.php:121 +msgid "Performing updates..." +msgstr "S'estan realitzant les actualitzacions..." + +#: db-updater.php:127 +#, php-format +msgid "Updating to version %d..." +msgstr "S'està actualitzant a la versió %d..." + +#: db-updater.php:142 +msgid "Checking version... " +msgstr "S'està comprovant la versió..." + +#: db-updater.php:148 +msgid "OK!" +msgstr "D'acord!" + +#: db-updater.php:150 +msgid "ERROR!" +msgstr "Error!" + +#: db-updater.php:158 +#, php-format +msgid "" +"Finished. Performed %d update(s) up to schema\n" +"\t\t\tversion %d." +msgstr "Fet. S'ha actualitzat l'esquema de la versió %d a %d." + +#: db-updater.php:168 +msgid "Your database schema is from a newer version of Tiny Tiny RSS." +msgstr "" + +#: db-updater.php:170 +#, php-format +msgid "Found schema version: %d, required: %d." +msgstr "" + +#: db-updater.php:172 +msgid "" +"Schema upgrade impossible. Please update Tiny Tiny RSS files to the newer " +"version and continue." +msgstr "" + #: errors.php:9 -msgid "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser doesn't seem to support it." -msgstr "Aquest programa necessita XmlHttpRequest per funcionar correctament. Sembla que el vostre navegador no n'és compatible." +msgid "" +"This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser " +"doesn't seem to support it." +msgstr "" +"Aquest programa necessita XmlHttpRequest per funcionar correctament. Sembla " +"que el vostre navegador no n'és compatible." #: errors.php:12 -msgid "This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't seem to support them." -msgstr "Aquest programa necessita «cookies» per a funcionar correctament. Sembla que el vostre navegador no les suporta." +msgid "" +"This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't " +"seem to support them." +msgstr "" +"Aquest programa necessita «cookies» per a funcionar correctament. Sembla que " +"el vostre navegador no les suporta." #: errors.php:15 -#, fuzzy -msgid "Backend sanity check failed." +msgid "Backend sanity check failed" msgstr "La comprovació del motor de l'administrador ha fallat." #: errors.php:17 @@ -122,8 +212,12 @@ msgstr "La revisió de la interfície ha fallat." #: errors.php:19 #, fuzzy -msgid "Incorrect database schema version. <a href='db-updater.php'>Please update</a>." -msgstr "Versió de l'esquema de la base de dades incorrecta. <a href='update.php'>Si us plau, actualitzeu-lo</a>." +msgid "" +"Incorrect database schema version. <a href='db-updater.php'>Please " +"update</a>." +msgstr "" +"Versió de l'esquema de la base de dades incorrecta. <a href='update." +"php'>Si us plau, actualitzeu-lo</a>." #: errors.php:21 msgid "Request not authorized." @@ -134,8 +228,12 @@ msgid "No operation to perform." msgstr "Cap operació per a fer." #: errors.php:25 -msgid "Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or local configuration." -msgstr "No s'ha pogut mostrar el canal: ha fallat la consulta. Si us plau reviseu si coincideix l'etiqueta o la configuració local." +msgid "" +"Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or " +"local configuration." +msgstr "" +"No s'ha pogut mostrar el canal: ha fallat la consulta. Si us plau reviseu si " +"coincideix l'etiqueta o la configuració local." #: errors.php:27 msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page." @@ -147,271 +245,217 @@ msgstr "La comprovació de la configuració ha fallat." #: errors.php:31 #, fuzzy -msgid "Your version of MySQL is not currently supported. Please see official site for more information." +msgid "" +"Your version of MySQL is not currently supported. Please see\n" +"\t\tofficial site for more information." msgstr "" -"Actualment no es pot gestionar la vostra versió de MySQL. Si us plau aneu a \n" +"Actualment no es pot gestionar la vostra versió de MySQL. Si us plau aneu " +"a \n" "\t\tla pàgina oficial per tenir-ne més informació." -#: errors.php:35 +#: errors.php:36 msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration" -msgstr "Ha fallat la sortida de prova de SQL, reviseu la base configuració de la bases de dades i de PHP" - -#: index.php:128 -#: index.php:145 -#: index.php:265 -#: prefs.php:97 -#: classes/backend.php:5 -#: classes/pref/labels.php:296 -#: classes/pref/filters.php:678 -#: classes/pref/feeds.php:1372 -#: js/feedlist.js:128 -#: js/feedlist.js:441 -#: js/functions.js:446 -#: js/functions.js:784 -#: js/functions.js:1194 -#: js/functions.js:1330 -#: js/functions.js:1642 -#: js/prefs.js:86 -#: js/prefs.js:576 -#: js/prefs.js:666 -#: js/prefs.js:867 -#: js/prefs.js:1454 -#: js/prefs.js:1507 -#: js/prefs.js:1566 -#: js/prefs.js:1583 -#: js/prefs.js:1599 -#: js/prefs.js:1619 -#: js/prefs.js:1792 -#: js/prefs.js:1808 -#: js/prefs.js:1826 -#: js/tt-rss.js:507 -#: js/tt-rss.js:524 -#: js/viewfeed.js:821 -#: js/viewfeed.js:1250 -#: plugins/import_export/import_export.js:17 -#: plugins/updater/updater.js:17 +msgstr "" +"Ha fallat la sortida de prova de SQL, reviseu la base configuració de la " +"bases de dades i de PHP" + +#: index.php:108 index.php:150 index.php:236 prefs.php:86 +#: classes/backend.php:6 classes/pref/labels.php:296 +#: classes/pref/filters.php:602 classes/pref/feeds.php:1342 +#: plugins/digest/digest_body.php:45 js/viewfeed.js:1169 js/viewfeed.js:1158 +#: js/viewfeed.js:1164 msgid "Loading, please wait..." msgstr "S'està obrint, preneu paciència..." -#: index.php:159 +#: index.php:118 plugins/digest/digest_body.php:56 +msgid "Hello," +msgstr "Hola, " + +#: index.php:120 prefs.php:29 prefs.php:108 help/main.php:73 help/prefs.php:8 +#: classes/pref/prefs.php:371 +msgid "Preferences" +msgstr "Preferències" + +#: index.php:124 +msgid "Comments?" +msgstr "Comentaris?" + +#: index.php:128 mobile/mobile-functions.php:69 +#: mobile/mobile-functions.php:244 plugins/digest/digest_body.php:59 +msgid "Logout" +msgstr "Surt" + +#: index.php:134 +msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!" +msgstr "Hi ha una nova versió de Tiny Tiny RSS!" + +#: index.php:157 +msgid "News" +msgstr "" + +#: index.php:166 msgid "Collapse feedlist" msgstr "Redueix la llista de canals" -#: index.php:162 +#: index.php:169 #, fuzzy msgid "Show articles" msgstr "Articles mémorisés" -#: index.php:165 +#: index.php:172 msgid "Adaptive" msgstr "Adaptatiu" -#: index.php:166 +#: index.php:173 msgid "All Articles" msgstr "Tots els articles" -#: index.php:167 -#: include/functions.php:2008 -#: classes/feeds.php:98 +#: index.php:174 classes/feeds.php:106 msgid "Starred" msgstr "Marcats" -#: index.php:168 -#: include/functions.php:2009 -#: classes/feeds.php:99 +#: index.php:175 classes/feeds.php:107 msgid "Published" msgstr "Publicats" -#: index.php:169 -#: classes/feeds.php:85 -#: classes/feeds.php:97 +#: index.php:176 classes/feeds.php:93 classes/feeds.php:105 msgid "Unread" msgstr "Per llegir" -#: index.php:170 -#, fuzzy -msgid "Unread First" -msgstr "Per llegir" - -#: index.php:171 -msgid "With Note" -msgstr "" - -#: index.php:172 +#: index.php:177 msgid "Ignore Scoring" msgstr "Ignora la puntuació" -#: index.php:175 +#: index.php:178 +msgid "Updated" +msgstr "Actualitzat" + +#: index.php:181 #, fuzzy msgid "Sort articles" msgstr "Articles mémorisés" -#: index.php:178 +#: index.php:184 classes/pref/prefs.php:462 msgid "Default" msgstr "Per defecte" -#: index.php:179 -msgid "Newest first" -msgstr "" - -#: index.php:180 -msgid "Oldest first" -msgstr "" +#: index.php:185 +msgid "Date" +msgstr "Data" -#: index.php:181 +#: index.php:186 include/localized_schema.php:3 msgid "Title" msgstr "Títol" -#: index.php:185 -#: index.php:233 -#: include/functions.php:1998 -#: classes/feeds.php:103 -#: classes/feeds.php:424 -#: js/FeedTree.js:128 +#: index.php:187 +msgid "Score" +msgstr "Puntuació" + +#: index.php:192 classes/pref/feeds.php:539 classes/pref/feeds.php:786 +msgid "Update" +msgstr "Actualitza" + +#: index.php:196 index.php:211 include/localized_schema.php:10 +#: classes/feeds.php:111 classes/feeds.php:127 js/FeedTree.js:128 #: js/FeedTree.js:156 msgid "Mark as read" msgstr "Marca'l com a llegit" -#: index.php:188 -msgid "Older than one day" -msgstr "" - -#: index.php:191 -msgid "Older than one week" -msgstr "" - -#: index.php:194 -msgid "Older than two weeks" -msgstr "" - -#: index.php:210 -msgid "Communication problem with server." -msgstr "" - -#: index.php:218 -msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!" -msgstr "Hi ha una nova versió de Tiny Tiny RSS!" - -#: index.php:223 +#: index.php:202 classes/feeds.php:101 msgid "Actions..." msgstr "Accions..." -#: index.php:225 -#, fuzzy -msgid "Preferences..." -msgstr "Preferències" - -#: index.php:226 +#: index.php:204 msgid "Search..." msgstr "Cerca..." -#: index.php:227 +#: index.php:205 msgid "Feed actions:" msgstr "Accions sobre els canals:" -#: index.php:228 -#: classes/handler/public.php:562 +#: index.php:206 classes/handler/public.php:567 msgid "Subscribe to feed..." msgstr "Subscriviu-vos al canal" -#: index.php:229 +#: index.php:207 msgid "Edit this feed..." msgstr "Edita aquest canal..." -#: index.php:230 +#: index.php:208 msgid "Rescore feed" msgstr "Canvia la puntuació del canal" -#: index.php:231 -#: classes/pref/feeds.php:746 -#: classes/pref/feeds.php:1327 +#: index.php:209 classes/pref/feeds.php:712 classes/pref/feeds.php:1315 #: js/PrefFeedTree.js:73 msgid "Unsubscribe" msgstr "Dóna't de baixa" -#: index.php:232 +#: index.php:210 msgid "All feeds:" msgstr "Tots els canals" -#: index.php:234 +#: index.php:212 help/main.php:56 msgid "(Un)hide read feeds" msgstr "Mostra/amaga els canals llegits" -#: index.php:235 +#: index.php:213 msgid "Other actions:" msgstr "Altres accions:" -#: index.php:236 -#: include/functions.php:1984 +#: index.php:215 +msgid "Switch to digest..." +msgstr "" + +#: index.php:217 #, fuzzy -msgid "Toggle widescreen mode" -msgstr "Canvia al mode de reordenació de categories" +msgid "Show tag cloud..." +msgstr "Núvol d'etiquetes" -#: index.php:237 +#: index.php:218 msgid "Select by tags..." msgstr "" -#: index.php:238 +#: index.php:219 msgid "Create label..." msgstr "Crea una etiqueta" -#: index.php:239 +#: index.php:220 msgid "Create filter..." msgstr "Crea un filtre..." -#: index.php:240 +#: index.php:221 #, fuzzy msgid "Keyboard shortcuts help" msgstr "Dreceres de teclat" -#: index.php:249 -msgid "Logout" -msgstr "Surt" - -#: prefs.php:33 -#: prefs.php:115 -#: include/functions.php:2011 -#: classes/pref/prefs.php:440 -msgid "Preferences" -msgstr "Preferències" - -#: prefs.php:106 +#: prefs.php:99 msgid "Keyboard shortcuts" msgstr "Dreceres de teclat" -#: prefs.php:107 +#: prefs.php:100 help/prefs.php:14 msgid "Exit preferences" msgstr "Surt de les preferències" -#: prefs.php:118 -#: classes/pref/feeds.php:106 -#: classes/pref/feeds.php:1253 -#: classes/pref/feeds.php:1316 +#: prefs.php:111 classes/pref/feeds.php:101 classes/pref/feeds.php:1220 +#: classes/pref/feeds.php:1283 msgid "Feeds" msgstr "Canals" -#: prefs.php:121 -#: classes/pref/filters.php:154 +#: prefs.php:114 help/prefs.php:11 classes/pref/filters.php:110 msgid "Filters" msgstr "Filtres" -#: prefs.php:124 -#: include/functions.php:1176 -#: include/functions.php:1832 +#: prefs.php:117 help/prefs.php:12 mobile/mobile-functions.php:205 +#: include/functions.php:1189 include/functions.php:1836 #: classes/pref/labels.php:90 msgid "Labels" msgstr "Etiquetes" -#: prefs.php:128 +#: prefs.php:121 help/prefs.php:13 msgid "Users" msgstr "Usuaris" -#: prefs.php:131 -msgid "System" -msgstr "" - -#: register.php:184 -#: include/login_form.php:238 +#: register.php:186 include/login_form.php:212 msgid "Create new account" msgstr "Creeu un compte nou" @@ -419,27 +463,15 @@ msgstr "Creeu un compte nou" msgid "New user registrations are administratively disabled." msgstr "L'administrador ha deshabilitat els registres de nous usuaris." -#: register.php:194 -#: register.php:239 -#: register.php:252 -#: register.php:267 -#: register.php:286 -#: register.php:334 -#: register.php:344 -#: register.php:356 -#: classes/handler/public.php:632 -#: classes/handler/public.php:723 -#: classes/handler/public.php:805 -#: classes/handler/public.php:880 -#: classes/handler/public.php:894 -#: classes/handler/public.php:901 -#: classes/handler/public.php:926 -msgid "Return to Tiny Tiny RSS" -msgstr "Torna a Tiny Tiny RSS" - #: register.php:215 -msgid "Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary password is sent." -msgstr "La vostra contrasenya temporal s'enviarà a l'adreça electrònica especificada. Els comptes en els quals no s'hagi entrat almenys un cop s'eliminaran passades 24 hores des de l'enviament de la contrasenya." +msgid "" +"Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which " +"were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary " +"password is sent." +msgstr "" +"La vostra contrasenya temporal s'enviarà a l'adreça electrònica " +"especificada. Els comptes en els quals no s'hagi entrat almenys un cop " +"s'eliminaran passades 24 hores des de l'enviament de la contrasenya." #: register.php:221 msgid "Desired login:" @@ -450,12 +482,10 @@ msgid "Check availability" msgstr "Comprova la disponibilitat" #: register.php:226 -#: classes/handler/public.php:763 msgid "Email:" msgstr "Adreça electrònica:" #: register.php:229 -#: classes/handler/public.php:768 msgid "How much is two plus two:" msgstr "Quant és dos més dos:" @@ -475,3563 +505,2770 @@ msgstr "Aquest nom d'usuari ja existeix." msgid "Registration failed." msgstr "Ha fallat el regsitre" -#: register.php:331 +#: register.php:368 msgid "Account created successfully." msgstr "S'ha creat el compte." -#: register.php:353 +#: register.php:390 msgid "New user registrations are currently closed." msgstr "Actualment no es permet el registre de nous usuaris." -#: update.php:55 +#: update.php:38 #, fuzzy msgid "Tiny Tiny RSS data update script." msgstr "La base de dades de Tiny Tiny RSS està actualitzada." -#: include/digest.php:109 -#: include/functions.php:1185 -#: include/functions.php:1733 -#: include/functions.php:1818 -#: include/functions.php:1840 -#: classes/opml.php:416 -#: classes/pref/feeds.php:218 -msgid "Uncategorized" -msgstr "Sense categoria" - -#: include/feedbrowser.php:83 -#, fuzzy, php-format -msgid "%d archived article" -msgid_plural "%d archived articles" -msgstr[0] "Articles marcats" -msgstr[1] "Articles marcats" - -#: include/feedbrowser.php:107 -msgid "No feeds found." -msgstr "No s'ha trobat cap canal." - -#: include/functions.php:1174 -#: include/functions.php:1830 -msgid "Special" -msgstr "Especial" - -#: include/functions.php:1681 -#: classes/feeds.php:1097 -#: classes/pref/filters.php:425 -msgid "All feeds" -msgstr "Tots els canals" - -#: include/functions.php:1885 -msgid "Starred articles" -msgstr "Articles marcats" - -#: include/functions.php:1887 -msgid "Published articles" -msgstr "Articles publicats" - -#: include/functions.php:1889 -msgid "Fresh articles" -msgstr "Articles nous" - -#: include/functions.php:1891 -#: include/functions.php:2006 -msgid "All articles" -msgstr "Tots els articles" - -#: include/functions.php:1893 -#, fuzzy -msgid "Archived articles" -msgstr "Articles mémorisés" - -#: include/functions.php:1895 -msgid "Recently read" -msgstr "" +#: help/main.php:1 help/prefs.php:1 +msgid "Keyboard Shortcuts" +msgstr "Dreceres de teclat" -#: include/functions.php:1958 +#: help/main.php:5 msgid "Navigation" msgstr "Navegació" -#: include/functions.php:1959 -#, fuzzy -msgid "Open next feed" -msgstr "Canals generats" - -#: include/functions.php:1960 -msgid "Open previous feed" -msgstr "" - -#: include/functions.php:1961 -#, fuzzy -msgid "Open next article" -msgstr "Mostra el contingut original de l'article" - -#: include/functions.php:1962 -#, fuzzy -msgid "Open previous article" -msgstr "Mostra el contingut original de l'article" - -#: include/functions.php:1963 -msgid "Open next article (don't scroll long articles)" -msgstr "" - -#: include/functions.php:1964 -msgid "Open previous article (don't scroll long articles)" -msgstr "" - -#: include/functions.php:1965 -msgid "Move to next article (don't expand or mark read)" -msgstr "" +#: help/main.php:8 +msgid "Move between feeds" +msgstr "Mou entre canals" -#: include/functions.php:1966 -msgid "Move to previous article (don't expand or mark read)" -msgstr "" +#: help/main.php:9 +msgid "Move between articles" +msgstr "Mou entre articles" -#: include/functions.php:1967 +#: help/main.php:10 msgid "Show search dialog" msgstr "Mostra el diàleg de cerca" -#: include/functions.php:1968 -#, fuzzy -msgid "Article" -msgstr "Tots els articles" +#: help/main.php:13 +msgid "Active article actions" +msgstr "Accions actives de l'article" -#: include/functions.php:1969 +#: help/main.php:16 msgid "Toggle starred" msgstr "Commuta els marcats" -#: include/functions.php:1970 -#: js/viewfeed.js:1911 +#: help/main.php:17 msgid "Toggle published" msgstr "Commuta els publicats" -#: include/functions.php:1971 -#: js/viewfeed.js:1889 +#: help/main.php:18 msgid "Toggle unread" msgstr "Commuta els no llegits" -#: include/functions.php:1972 +#: help/main.php:19 msgid "Edit tags" msgstr "Edita les etiquetes" -#: include/functions.php:1973 +#: help/main.php:20 #, fuzzy -msgid "Dismiss selected" -msgstr "Esteu segur que voleu eliminar els articles seleccionats de l'etiqueta?" +msgid "Dismiss selected articles" +msgstr "" +"Esteu segur que voleu eliminar els articles seleccionats de l'etiqueta?" -#: include/functions.php:1974 +#: help/main.php:21 #, fuzzy -msgid "Dismiss read" -msgstr "Publica l'article" +msgid "Dismiss read articles" +msgstr "Amaga els articles llegits." -#: include/functions.php:1975 -#, fuzzy -msgid "Open in new window" +#: help/main.php:22 +msgid "Open article in new window" msgstr "Obre l'article en una finestra nova" -#: include/functions.php:1976 -#: js/viewfeed.js:1930 -#, fuzzy -msgid "Mark below as read" -msgstr "Marca'l com a llegit" +#: help/main.php:23 +msgid "Mark articles below/above active one as read" +msgstr "Marca els articles de sobre/sota de l'actiu com a llegits." -#: include/functions.php:1977 -#: js/viewfeed.js:1924 -#, fuzzy -msgid "Mark above as read" -msgstr "Marca'l com a llegit" +#: help/main.php:24 +msgid "Scroll article content" +msgstr "Desplaça el contingut de l'article" -#: include/functions.php:1978 +#: help/main.php:25 #, fuzzy -msgid "Scroll down" -msgstr "Fet!" +msgid "Email article" +msgstr "Tots els articles" -#: include/functions.php:1979 -msgid "Scroll up" -msgstr "" +#: help/main.php:29 help/prefs.php:30 +msgid "Other actions" +msgstr "Altres accions" -#: include/functions.php:1980 -#, fuzzy -msgid "Select article under cursor" +#: help/main.php:32 +msgid "Select article under mouse cursor" msgstr "Seleccioneu un article mitjançant el ratolí." -#: include/functions.php:1981 -#, fuzzy -msgid "Email article" -msgstr "Tots els articles" +#: help/main.php:33 help/prefs.php:26 classes/pref/labels.php:281 +msgid "Create label" +msgstr "Crea una etiqueta" -#: include/functions.php:1982 -#, fuzzy -msgid "Close/collapse article" -msgstr "Buida els articles" +#: help/main.php:34 help/prefs.php:25 classes/pref/filters.php:580 +msgid "Create filter" +msgstr "Crea un filtre" -#: include/functions.php:1983 -#, fuzzy -msgid "Toggle article expansion (combined mode)" -msgstr "En mode combinat expandeix els articles automàticament." +#: help/main.php:35 +msgid "Collapse sidebar" +msgstr "Redueix la barra lateral" -#: include/functions.php:1985 -#: plugins/embed_original/init.php:31 -#, fuzzy -msgid "Toggle embed original" -msgstr "Commuta la llista de canals" +#: help/main.php:36 help/prefs.php:34 +msgid "Display this help dialog" +msgstr "Mostra aquest quadre d'ajuda" -#: include/functions.php:1986 +#: help/main.php:41 #, fuzzy -msgid "Article selection" -msgstr "Accions actives de l'article" +msgid "Multiple articles actions" +msgstr "Tots els articles" -#: include/functions.php:1987 +#: help/main.php:44 #, fuzzy msgid "Select all articles" msgstr "Buida els articles" -#: include/functions.php:1988 +#: help/main.php:45 #, fuzzy -msgid "Select unread" +msgid "Select unread articles" msgstr "Purga els articles per llegir" -#: include/functions.php:1989 +#: help/main.php:46 #, fuzzy -msgid "Select starred" -msgstr "Marca'l com a destacat" +msgid "Select starred articles" +msgstr "Purga els articles per llegir" -#: include/functions.php:1990 +#: help/main.php:47 #, fuzzy -msgid "Select published" +msgid "Select published articles" msgstr "Purga els articles per llegir" -#: include/functions.php:1991 +#: help/main.php:48 #, fuzzy -msgid "Invert selection" +msgid "Invert article selection" msgstr "Accions actives de l'article" -#: include/functions.php:1992 +#: help/main.php:49 #, fuzzy -msgid "Deselect everything" +msgid "Deselect all articles" msgstr "Buida els articles" -#: include/functions.php:1993 -#: classes/pref/feeds.php:540 -#: classes/pref/feeds.php:783 -msgid "Feed" -msgstr "Canal" +#: help/main.php:52 +msgid "Feed actions" +msgstr "Accions dels canals" -#: include/functions.php:1994 +#: help/main.php:55 #, fuzzy -msgid "Refresh current feed" +msgid "Refresh active feed" msgstr "Actualitza els canals actius" -#: include/functions.php:1995 -#, fuzzy -msgid "Un/hide read feeds" -msgstr "Mostra/amaga els canals llegits" - -#: include/functions.php:1996 -#: classes/pref/feeds.php:1319 +#: help/main.php:57 help/prefs.php:22 classes/pref/feeds.php:1286 msgid "Subscribe to feed" msgstr "Subscriu-te al canal" -#: include/functions.php:1997 -#: js/FeedTree.js:135 -#: js/PrefFeedTree.js:67 +#: help/main.php:58 js/FeedTree.js:135 js/PrefFeedTree.js:67 msgid "Edit feed" msgstr "Edita el canal" -#: include/functions.php:1999 -#, fuzzy -msgid "Reverse headlines" -msgstr "Inverteix l'ordre de les capçaleres (les més antigues les primeres)" +#: help/main.php:59 +msgid "Mark feed as read" +msgstr "Marca el canal com a llegit" -#: include/functions.php:2000 +#: help/main.php:60 #, fuzzy -msgid "Debug feed update" -msgstr "S'ha acabat l'actualització dels canals." +msgid "Reverse headlines order" +msgstr "Inverteix l'ordre de les capçaleres (les més antigues les primeres)" -#: include/functions.php:2001 -#: js/FeedTree.js:178 +#: help/main.php:61 js/FeedTree.js:170 msgid "Mark all feeds as read" msgstr "Marca tots els canals com a llegits" -#: include/functions.php:2002 -#, fuzzy -msgid "Un/collapse current category" -msgstr "Clica-hi per a reduir la categoria" +#: help/main.php:62 +msgid "If viewing category, (un)collapse it" +msgstr "Si esteu veient les categories reduir-les/ampliar-les" -#: include/functions.php:2003 -#, fuzzy -msgid "Toggle combined mode" -msgstr "Canvia al mode de reordenació de categories" +#: help/main.php:65 help/prefs.php:5 +msgid "Go to..." +msgstr "Vés a..." -#: include/functions.php:2004 -#, fuzzy -msgid "Toggle auto expand in combined mode" -msgstr "En mode combinat expandeix els articles automàticament." +#: help/main.php:68 include/functions.php:1893 +msgid "All articles" +msgstr "Tots els articles" -#: include/functions.php:2005 -#, fuzzy -msgid "Go to" -msgstr "Vés a..." +#: help/main.php:69 include/functions.php:1891 +msgid "Fresh articles" +msgstr "Articles nous" -#: include/functions.php:2007 -#, fuzzy -msgid "Fresh" -msgstr "Actualitza" +#: help/main.php:70 include/functions.php:1887 +msgid "Starred articles" +msgstr "Articles marcats" + +#: help/main.php:71 include/functions.php:1889 +msgid "Published articles" +msgstr "Articles publicats" -#: include/functions.php:2010 -#: js/tt-rss.js:457 -#: js/tt-rss.js:642 +#: help/main.php:72 msgid "Tag cloud" msgstr "Núvol d'etiquetes" -#: include/functions.php:2012 -#, fuzzy -msgid "Other" -msgstr "Altres:" +#: help/main.php:79 +msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki." +msgstr "" -#: include/functions.php:2013 -#: classes/pref/labels.php:281 -msgid "Create label" -msgstr "Crea una etiqueta" +#: help/main.php:81 help/prefs.php:41 +msgid "Press any key to close this window." +msgstr "Premeu qualsevol tecla per a tancar aquesta finestra." -#: include/functions.php:2014 -#: classes/pref/filters.php:652 -msgid "Create filter" -msgstr "Crea un filtre" +#: help/prefs.php:9 +msgid "My Feeds" +msgstr "Els meus canals" -#: include/functions.php:2015 -#, fuzzy -msgid "Un/collapse sidebar" -msgstr "Redueix la barra lateral" +#: help/prefs.php:10 +msgid "Other Feeds" +msgstr "Altres canals" -#: include/functions.php:2016 -#, fuzzy -msgid "Show help dialog" -msgstr "Mostra el diàleg de cerca" +#: help/prefs.php:19 +msgid "Panel actions" +msgstr "Quadre d'accions" -#: include/functions.php:2537 -#, fuzzy, php-format -msgid "Search results: %s" -msgstr "Resultats de la cerca" +#: help/prefs.php:23 +msgid "Top 25 feeds" +msgstr "Els 25 més llegits" -#: include/functions.php:3132 -msgid " - " -msgstr " - " +#: help/prefs.php:24 +msgid "Edit feed categories" +msgstr "Edita les categories dels canals" -#: include/functions.php:3154 -#: include/functions.php:3395 -#: classes/article.php:281 -msgid "no tags" -msgstr "sense etiqueta" +#: help/prefs.php:27 classes/pref/users.php:386 +msgid "Create user" +msgstr "Crea un usuari" -#: include/functions.php:3164 -#: classes/feeds.php:676 -msgid "Edit tags for this article" -msgstr "Edita les etiquetes d'aquest article" +#: help/prefs.php:33 +msgid "Focus search (if present)" +msgstr "Concreta la cerca (si n'hi ha)" -#: include/functions.php:3196 -#: classes/feeds.php:628 -#, fuzzy -msgid "Originally from:" -msgstr "Mostra el contingut original de l'article" +#: help/prefs.php:39 +msgid "" +"Note: not all actions may be available, depending on Tiny Tiny RSS " +"configuration and your access level." +msgstr "" +"Nota: L'accés a les accions depèn de la configuració del Tiny Tiny " +"RSS o del nivell d'accés del teu usuari." -#: include/functions.php:3209 -#: classes/feeds.php:641 -#: classes/pref/feeds.php:559 -#, fuzzy -msgid "Feed URL" -msgstr "Canal" +#: mobile/login_form.php:28 include/login_form.php:209 +#: classes/handler/public.php:495 +msgid "Log in" +msgstr "Registreu-vos" -#: include/functions.php:3241 -#: classes/dlg.php:37 -#: classes/dlg.php:60 -#: classes/dlg.php:93 -#: classes/dlg.php:159 -#: classes/dlg.php:190 -#: classes/dlg.php:217 -#: classes/dlg.php:250 -#: classes/dlg.php:262 -#: classes/backend.php:105 -#: classes/pref/users.php:95 -#: classes/pref/filters.php:145 -#: classes/pref/prefs.php:1096 -#: classes/pref/feeds.php:1626 -#: classes/pref/feeds.php:1694 -#: plugins/import_export/init.php:407 -#: plugins/import_export/init.php:452 -#: plugins/googlereaderimport/init.php:193 -#: plugins/share/init.php:65 -#: plugins/updater/init.php:368 -msgid "Close this window" -msgstr "Tanca la finestra" +#: mobile/login_form.php:40 include/login_form.php:169 +#: classes/handler/public.php:479 +msgid "Login:" +msgstr "Usuari:" -#: include/functions.php:3432 -#, fuzzy -msgid "(edit note)" -msgstr "edita la nota" +#: mobile/login_form.php:45 include/login_form.php:178 +#: classes/handler/public.php:482 +msgid "Password:" +msgstr "Contrasenya:" -#: include/functions.php:3667 -msgid "unknown type" -msgstr "tipus desconegut" +#: mobile/login_form.php:52 +msgid "Open regular version" +msgstr "" + +#: mobile/mobile-functions.php:68 mobile/mobile-functions.php:144 +#: mobile/mobile-functions.php:180 mobile/mobile-functions.php:207 +#: mobile/mobile-functions.php:243 mobile/mobile-functions.php:382 +#: mobile/prefs.php:19 +msgid "Home" +msgstr "" + +#: mobile/mobile-functions.php:178 include/functions.php:1187 +#: include/functions.php:1834 +msgid "Special" +msgstr "Especial" + +#: mobile/mobile-functions.php:418 +msgid "Nothing found (click to reload feed)." +msgstr "" -#: include/functions.php:3723 +#: mobile/prefs.php:24 #, fuzzy -msgid "Attachments" -msgstr "Adjuncions:" +msgid "Enable categories" +msgstr "Utiliser les catégories de flux" -#: include/functions.php:4222 -#, php-format -msgid "LibXML error %s at line %d (column %d): %s" +#: mobile/prefs.php:25 mobile/prefs.php:30 mobile/prefs.php:36 +#: mobile/prefs.php:41 mobile/prefs.php:46 +msgid "ON" msgstr "" -#: include/login_form.php:183 -#: classes/handler/public.php:475 -#: classes/handler/public.php:758 -msgid "Login:" -msgstr "Usuari:" +#: mobile/prefs.php:25 mobile/prefs.php:30 mobile/prefs.php:36 +#: mobile/prefs.php:41 mobile/prefs.php:46 +msgid "OFF" +msgstr "" -#: include/login_form.php:194 -#: classes/handler/public.php:478 -msgid "Password:" -msgstr "Contrasenya:" +#: mobile/prefs.php:29 +#, fuzzy +msgid "Browse categories like folders" +msgstr "Reinicia l'ordre de les categories" -#: include/login_form.php:199 +#: mobile/prefs.php:35 #, fuzzy -msgid "I forgot my password" -msgstr "El nom d'usuari o la contrasenya és incorrecte" +msgid "Show images in posts" +msgstr "No mostris imatges en els articles" -#: include/login_form.php:205 +#: mobile/prefs.php:40 #, fuzzy -msgid "Profile:" -msgstr "Fitxer:" +msgid "Hide read articles and feeds" +msgstr "Mostra/amaga els canals llegits" -#: include/login_form.php:209 -#: classes/handler/public.php:233 -#: classes/rpc.php:63 -#: classes/pref/prefs.php:1034 +#: mobile/prefs.php:45 #, fuzzy -msgid "Default profile" -msgstr "Nombre maximal d'articles par défaut" +msgid "Sort feeds by unread count" +msgstr "Ordena els canals per articles no llegits" -#: include/login_form.php:217 -msgid "Use less traffic" +#: include/functions.php:564 +#, php-format +msgid "Fatal: authentication module %s not found." msgstr "" -#: include/login_form.php:221 -msgid "Does not display images in articles, reduces automatic refreshes." -msgstr "" +#: include/functions.php:682 +msgid "Session failed to validate (incorrect IP)" +msgstr "No s'ha pogut validar la sessió (IP incorrecta)" -#: include/login_form.php:229 -msgid "Remember me" -msgstr "" +#: include/functions.php:1198 include/functions.php:1737 +#: include/functions.php:1822 include/functions.php:1844 +#: include/functions.php:2699 classes/opml.php:416 classes/pref/feeds.php:193 +msgid "Uncategorized" +msgstr "Sense categoria" -#: include/login_form.php:235 -#: classes/handler/public.php:483 -msgid "Log in" -msgstr "Registreu-vos" +#: include/functions.php:1686 classes/dlg.php:387 classes/pref/filters.php:361 +msgid "All feeds" +msgstr "Tots els canals" -#: include/sessions.php:61 -msgid "Session failed to validate (incorrect IP)" -msgstr "No s'ha pogut validar la sessió (IP incorrecta)" +#: include/functions.php:1895 +#, fuzzy +msgid "Archived articles" +msgstr "Articles mémorisés" -#: classes/article.php:25 +#: include/functions.php:1897 +msgid "Recently read" +msgstr "" + +#: include/functions.php:2346 +#, fuzzy, php-format +msgid "Search results: %s" +msgstr "Resultats de la cerca" + +#: include/functions.php:3067 js/viewfeed.js:1998 js/viewfeed.js:1971 +#: js/viewfeed.js:1835 #, fuzzy -msgid "Article not found." -msgstr "No s'ha trobat el canal." +msgid "Click to play" +msgstr "Feu clic per editar" -#: classes/article.php:179 -msgid "Tags for this article (separated by commas):" -msgstr "Etiquetes per aquest article (separades per comes):" +#: include/functions.php:3068 js/viewfeed.js:1997 js/viewfeed.js:1970 +#: js/viewfeed.js:1834 +msgid "Play" +msgstr "" -#: classes/article.php:204 -#: classes/pref/users.php:172 -#: classes/pref/labels.php:79 -#: classes/pref/filters.php:403 -#: classes/pref/prefs.php:980 -#: classes/pref/feeds.php:762 -#: classes/pref/feeds.php:910 -#: plugins/nsfw/init.php:83 -#: plugins/note/init.php:51 -#: plugins/instances/init.php:245 -msgid "Save" -msgstr "Desa" +#: include/functions.php:3203 +msgid " - " +msgstr " - " -#: classes/article.php:206 -#: classes/handler/public.php:452 -#: classes/handler/public.php:486 -#: classes/feeds.php:1024 -#: classes/feeds.php:1076 -#: classes/feeds.php:1136 -#: classes/pref/users.php:174 -#: classes/pref/labels.php:81 -#: classes/pref/filters.php:406 -#: classes/pref/filters.php:801 -#: classes/pref/filters.php:877 -#: classes/pref/filters.php:944 -#: classes/pref/prefs.php:982 -#: classes/pref/feeds.php:763 -#: classes/pref/feeds.php:913 -#: classes/pref/feeds.php:1834 -#: plugins/mail/init.php:124 -#: plugins/note/init.php:53 -#: plugins/instances/init.php:248 -#: plugins/instances/init.php:436 -msgid "Cancel" -msgstr "Cancel·la" +#: include/functions.php:3232 include/functions.php:4028 classes/rpc.php:414 +msgid "no tags" +msgstr "sense etiqueta" + +#: include/functions.php:3242 classes/feeds.php:680 +msgid "Edit tags for this article" +msgstr "Edita les etiquetes d'aquest article" -#: classes/handler/public.php:416 -#: plugins/bookmarklets/init.php:40 +#: include/functions.php:3252 classes/feeds.php:707 #, fuzzy -msgid "Share with Tiny Tiny RSS" -msgstr "Torna a Tiny Tiny RSS" +msgid "Open article in new tab" +msgstr "Obre l'article en una finestra nova" -#: classes/handler/public.php:424 -msgid "Title:" -msgstr "Titre :" +#: include/functions.php:3263 classes/feeds.php:718 +#, fuzzy +msgid "Close article" +msgstr "Buida els articles" -#: classes/handler/public.php:426 -#: classes/pref/feeds.php:557 -#: classes/pref/feeds.php:798 -#: plugins/instances/init.php:212 -#: plugins/instances/init.php:401 -msgid "URL:" -msgstr "URL:" +#: include/functions.php:3280 classes/feeds.php:616 +#, fuzzy +msgid "Originally from:" +msgstr "Mostra el contingut original de l'article" -#: classes/handler/public.php:428 +#: include/functions.php:3293 classes/feeds.php:629 classes/pref/feeds.php:511 #, fuzzy -msgid "Content:" -msgstr "Contingut" +msgid "Feed URL" +msgstr "Canal" -#: classes/handler/public.php:430 +#: include/functions.php:3308 classes/feeds.php:68 #, fuzzy -msgid "Labels:" -msgstr "Etiquetes" +msgid "Visit the website" +msgstr "Visiteu el web oficial" -#: classes/handler/public.php:449 -msgid "Shared article will appear in the Published feed." +#: include/functions.php:3327 +msgid "Related" msgstr "" -#: classes/handler/public.php:451 -msgid "Share" -msgstr "" +#: include/functions.php:3361 classes/dlg.php:30 classes/dlg.php:61 +#: classes/dlg.php:180 classes/dlg.php:203 classes/dlg.php:240 +#: classes/dlg.php:524 classes/dlg.php:559 classes/dlg.php:590 +#: classes/dlg.php:623 classes/dlg.php:724 classes/pref/users.php:106 +#: classes/pref/filters.php:101 classes/pref/feeds.php:1638 +#: classes/pref/feeds.php:1709 plugins/share/share.php:61 +#: plugins/updater/updater.php:301 +msgid "Close this window" +msgstr "Tanca la finestra" -#: classes/handler/public.php:473 +#: include/functions.php:4053 #, fuzzy -msgid "Not logged in" -msgstr "Última connexió el" - -#: classes/handler/public.php:532 -msgid "Incorrect username or password" -msgstr "El nom d'usuari o la contrasenya és incorrecte" - -#: classes/handler/public.php:568 -#: classes/handler/public.php:666 -#, php-format -msgid "Already subscribed to %s." -msgstr "Ja esteu subscrit a %s." +msgid "(edit note)" +msgstr "edita la nota" -#: classes/handler/public.php:571 -#: classes/handler/public.php:657 -#, php-format -msgid "Subscribed to %s." -msgstr "Subscrit a %s." +#: include/functions.php:4525 +msgid "No feed selected." +msgstr "No heu seleccionat cap canal." -#: classes/handler/public.php:574 -#: classes/handler/public.php:660 +#: include/functions.php:4535 classes/feeds.php:766 #, fuzzy, php-format -msgid "Could not subscribe to %s." -msgstr "Ja esteu subscrit a %s." +msgid "Feeds last updated at %s" +msgstr "Erreurs de mise à jour" -#: classes/handler/public.php:577 -#: classes/handler/public.php:663 -#, fuzzy, php-format -msgid "No feeds found in %s." -msgstr "No s'ha trobat cap canal." +#: include/functions.php:4545 classes/feeds.php:776 +msgid "Some feeds have update errors (click for details)" +msgstr "" +"S'han detectat errors en alguns canals (feu clic aquí per veure'n els " +"detalls)" -#: classes/handler/public.php:580 -#: classes/handler/public.php:669 +#: include/functions.php:4689 +msgid "unknown type" +msgstr "tipus desconegut" + +#: include/functions.php:4731 #, fuzzy -msgid "Multiple feed URLs found." -msgstr "L'adreça URL del canal ha canviat." +msgid "Attachments" +msgstr "Adjuncions:" -#: classes/handler/public.php:584 -#: classes/handler/public.php:676 +#: include/functions.php:5191 #, fuzzy, php-format -msgid "Could not subscribe to %s.
Can't download the Feed URL." -msgstr "Ja esteu subscrit a %s." - -#: classes/handler/public.php:602 -#: classes/handler/public.php:694 -#, fuzzy -msgid "Subscribe to selected feed" -msgstr "Us voleu donar de baixa dels canals seleccionats?" +msgid "%d archived articles" +msgstr "Articles marcats" -#: classes/handler/public.php:627 -#: classes/handler/public.php:718 -msgid "Edit subscription options" -msgstr "Edita les opcions de les subscripcions" +#: include/functions.php:5215 +msgid "No feeds found." +msgstr "No s'ha trobat cap canal." -#: classes/handler/public.php:745 +#: include/functions.php:5261 #, fuzzy -msgid "Password recovery" -msgstr "Contrasenya:" +msgid "Could not import: incorrect schema version." +msgstr "" +"No s'ha pogut trobar el fitxer d'esquema necessari, es necessita la versió:" -#: classes/handler/public.php:751 -msgid "You will need to provide valid account name and email. New password will be sent on your email address." +#: include/functions.php:5266 +msgid "Could not import: unrecognized document format." msgstr "" -#: classes/handler/public.php:773 -#: classes/pref/users.php:356 -msgid "Reset password" -msgstr "Reinicia la contrasenya" +#: include/functions.php:5425 +#, php-format +msgid "Finished: %d articles processed, %d imported, %d feeds created." +msgstr "" -#: classes/handler/public.php:783 -msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect." +#: include/functions.php:5431 +msgid "Could not load XML document." msgstr "" -#: classes/handler/public.php:787 -#: classes/handler/public.php:813 +#: include/localized_schema.php:4 +msgid "Title or Content" +msgstr "Títol o contingut" + +#: include/localized_schema.php:5 +msgid "Link" +msgstr "Enllaç" + +#: include/localized_schema.php:6 +msgid "Content" +msgstr "Contingut" + +#: include/localized_schema.php:7 +msgid "Article Date" +msgstr "Data de l'article" + +#: include/localized_schema.php:9 #, fuzzy -msgid "Go back" -msgstr "Vés enrere" +msgid "Delete article" +msgstr "Buida els articles" -#: classes/handler/public.php:809 -msgid "Sorry, login and email combination not found." -msgstr "" +#: include/localized_schema.php:11 +msgid "Set starred" +msgstr "Marca'l com a destacat" -#: classes/handler/public.php:829 -msgid "Your access level is insufficient to run this script." -msgstr "No teniu prou permisos per a executar aquest script." +#: include/localized_schema.php:12 js/viewfeed.js:501 js/viewfeed.js:490 +#: js/viewfeed.js:496 +msgid "Publish article" +msgstr "Publica l'article" -#: classes/handler/public.php:853 -msgid "Database Updater" -msgstr "Eina d'actualització de la base de dades" +#: include/localized_schema.php:13 +msgid "Assign tags" +msgstr "Assigna etiquetes" -#: classes/handler/public.php:918 -msgid "Perform updates" -msgstr "Aplica les actualitzacions" +#: include/localized_schema.php:14 js/viewfeed.js:1962 js/viewfeed.js:1935 +#: js/viewfeed.js:1799 +msgid "Assign label" +msgstr "Assigna-li l'etiqueta" -#: classes/dlg.php:16 -msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data." +#: include/localized_schema.php:15 +msgid "Modify score" msgstr "" -#: classes/dlg.php:48 -#, fuzzy -msgid "Your Public OPML URL is:" -msgstr "Enllaç als articles publicats del canal." +#: include/localized_schema.php:17 +msgid "General" +msgstr "General" -#: classes/dlg.php:57 -#: classes/dlg.php:214 -#, fuzzy -msgid "Generate new URL" -msgstr "Canals generats" +#: include/localized_schema.php:18 +msgid "Interface" +msgstr "Interfície" -#: classes/dlg.php:71 -msgid "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon process or contact instance owner." -msgstr "L'actualització de daemon està activada en la configuració però el procés daemon no funciona, fet que impedeix l'actualització de tots els canals. Si us plau, engegueu el procés del daemon o contacteu amb el responsable pertinent." +#: include/localized_schema.php:19 +msgid "Advanced" +msgstr "Avançat" -#: classes/dlg.php:75 -#: classes/dlg.php:84 -msgid "Last update:" -msgstr "Última actualització:" +#: include/localized_schema.php:21 +msgid "" +"This option is useful when you are reading several planet-type aggregators " +"with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from " +"different feeds to appear only once." +msgstr "" +"Aquesta opció és útil si rebeu informació de diferents canals de tipus " +"«multicanal» amb informació que pot coincidir. Si està desactivat només " +"mostra els articles repetits un sol cop." -#: classes/dlg.php:80 -msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner." -msgstr "L'actualització del daemon és més llarga que la d'un canal. Això pot indicar un problema com la caiguda. Si us plau, reviseu dels processos del daemon o contacteu amb el seu propietari." +#: include/localized_schema.php:22 +msgid "" +"Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for " +"headlines and article content" +msgstr "" +"Affiche les articles sous la forme d'une liste étendue, au lieu de deux " +"listes séparées (une pour les en-têtes et une pour le contenu)" -#: classes/dlg.php:166 -msgid "Match:" -msgstr "Correspondance :" +#: include/localized_schema.php:23 +msgid "" +"Automatically open next feed with unread articles after marking one as read" +msgstr "" -#: classes/dlg.php:168 -msgid "Any" +#: include/localized_schema.php:24 +msgid "" +"This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on " +"your configured e-mail address" msgstr "" +"Aquesta opció habilita l'enviament diari d'un resum de les capçaleres noves " +"(i no llegides) a l'adreça electrònica especificada en la configuració de " +"l'usuari." -#: classes/dlg.php:171 +#: include/localized_schema.php:25 #, fuzzy -msgid "All tags." -msgstr "sense etiqueta" - -#: classes/dlg.php:173 -msgid "Which Tags?" +msgid "" +"This option enables marking articles as read automatically while you scroll " +"article list." msgstr "" +"Aquesta opció permet marcar els articles com a llegits automàticament en " +"mode combinat (excepte en el canal d'articles Frescos) mentre desplaceu la " +"barra." -#: classes/dlg.php:186 -#, fuzzy -msgid "Display entries" -msgstr "mostra els canals" +#: include/localized_schema.php:26 +msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles." +msgstr "Elimina les etiquetes HTML més freqüents en llegir els articles." -#: classes/dlg.php:205 -msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:" +#: include/localized_schema.php:27 +msgid "" +"When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-" +"separated list)." msgstr "" +"Quan s'autodetectin etiquetes en els articles, aquestes etiquetes no " +"s'utilitzaran (fes una llista separada per comes)" -#: classes/dlg.php:233 -#: plugins/updater/init.php:331 -#, fuzzy, php-format -msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)." -msgstr "Hi ha una nova versió de Tiny Tiny RSS!" +#: include/localized_schema.php:28 +msgid "" +"When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are " +"grouped by feeds" +msgstr "" +"Quan aquesta habiliteu aquesta opció, s'agruparan les capçaleres i etiquetes " +"per canals." -#: classes/dlg.php:241 -msgid "You can update using built-in updater in the Preferences or by using update.php" +#: include/localized_schema.php:29 +msgid "Customize CSS stylesheet to your liking" msgstr "" -#: classes/dlg.php:245 -#: plugins/updater/init.php:335 -msgid "See the release notes" +#: include/localized_schema.php:30 +msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date." msgstr "" -#: classes/dlg.php:247 -msgid "Download" +#: include/localized_schema.php:31 +msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss" msgstr "" -#: classes/dlg.php:255 -msgid "Error receiving version information or no new version available." +#: include/localized_schema.php:32 +msgid "Uses UTC timezone" msgstr "" -#: classes/feeds.php:56 -#, fuzzy, php-format -msgid "Last updated: %s" -msgstr "Dernière mise à jour :" - -#: classes/feeds.php:75 -#, fuzzy -msgid "View as RSS feed" -msgstr "Visualitza els canals" - -#: classes/feeds.php:76 -#: classes/feeds.php:128 -#: classes/pref/feeds.php:1478 -#, fuzzy -msgid "View as RSS" -msgstr "Visualitza les etiquetes" - -#: classes/feeds.php:83 -msgid "Select:" -msgstr "Selecciona:" - -#: classes/feeds.php:84 -#: classes/pref/users.php:341 -#: classes/pref/labels.php:275 -#: classes/pref/filters.php:280 -#: classes/pref/filters.php:328 -#: classes/pref/filters.php:646 -#: classes/pref/filters.php:734 -#: classes/pref/filters.php:761 -#: classes/pref/prefs.php:994 -#: classes/pref/feeds.php:1310 -#: classes/pref/feeds.php:1575 -#: classes/pref/feeds.php:1641 -#: plugins/instances/init.php:287 -msgid "All" -msgstr "Tot" - -#: classes/feeds.php:86 -msgid "Invert" -msgstr "Inverteix" - -#: classes/feeds.php:87 -#: classes/pref/users.php:343 -#: classes/pref/labels.php:277 -#: classes/pref/filters.php:282 -#: classes/pref/filters.php:330 -#: classes/pref/filters.php:648 -#: classes/pref/filters.php:736 -#: classes/pref/filters.php:763 -#: classes/pref/prefs.php:996 -#: classes/pref/feeds.php:1312 -#: classes/pref/feeds.php:1577 -#: classes/pref/feeds.php:1643 -#: plugins/instances/init.php:289 -msgid "None" -msgstr "Cap" - -#: classes/feeds.php:93 -#, fuzzy -msgid "More..." -msgstr "Ouverture de l'aide..." - -#: classes/feeds.php:95 -msgid "Selection toggle:" -msgstr "Commuta la selecció" - -#: classes/feeds.php:101 -msgid "Selection:" -msgstr "Selecció:" - -#: classes/feeds.php:104 -#, fuzzy -msgid "Set score" -msgstr "Puntuació" - -#: classes/feeds.php:107 -#, fuzzy -msgid "Archive" -msgstr "Data de l'article" - -#: classes/feeds.php:109 -#, fuzzy -msgid "Move back" -msgstr "Vés enrere" - -#: classes/feeds.php:110 -#: classes/pref/filters.php:289 -#: classes/pref/filters.php:337 -#: classes/pref/filters.php:743 -#: classes/pref/filters.php:770 -#, fuzzy -msgid "Delete" -msgstr "Per defecte" - -#: classes/feeds.php:115 -#: classes/feeds.php:120 -#: plugins/mailto/init.php:25 -#: plugins/mail/init.php:26 -#, fuzzy -msgid "Forward by email" -msgstr "Marca l'article" - -#: classes/feeds.php:124 -msgid "Feed:" -msgstr "Flux :" - -#: classes/feeds.php:197 -#: classes/feeds.php:824 -msgid "Feed not found." -msgstr "No s'ha trobat el canal." - -#: classes/feeds.php:254 -#, fuzzy -msgid "Never" -msgstr "No ho purguis mai" - -#: classes/feeds.php:360 -#, fuzzy, php-format -msgid "Imported at %s" -msgstr "Importeu" - -#: classes/feeds.php:520 -msgid "mark as read" -msgstr "Marca'l com a llegit" - -#: classes/feeds.php:570 -#, fuzzy -msgid "Collapse article" -msgstr "Buida els articles" - -#: classes/feeds.php:725 -msgid "No unread articles found to display." -msgstr "No es poden mostrar els articles no llegits perquè no n'hi ha." - -#: classes/feeds.php:728 -msgid "No updated articles found to display." -msgstr "No hi ha cap article actualitzat." - -#: classes/feeds.php:731 -msgid "No starred articles found to display." -msgstr "No hi ha articles marcats per mostrar." - -#: classes/feeds.php:735 -#, fuzzy -msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually from article header context menu (applies to all selected articles) or use a filter." -msgstr "No s'han trobat articles per a mostrar. Podeu assignar articles a etiquetes manualment (mireu el menú Accions) o utilitzeu un filtre." - -#: classes/feeds.php:737 -msgid "No articles found to display." -msgstr "No s'han trobat articles per a mostrar." - -#: classes/feeds.php:752 -#: classes/feeds.php:919 -#, fuzzy, php-format -msgid "Feeds last updated at %s" -msgstr "Erreurs de mise à jour" - -#: classes/feeds.php:762 -#: classes/feeds.php:929 -msgid "Some feeds have update errors (click for details)" -msgstr "S'han detectat errors en alguns canals (feu clic aquí per veure'n els detalls)" - -#: classes/feeds.php:909 -msgid "No feed selected." -msgstr "No heu seleccionat cap canal." - -#: classes/feeds.php:962 -#: classes/feeds.php:970 -#, fuzzy -msgid "Feed or site URL" -msgstr "Canal" - -#: classes/feeds.php:976 -#: classes/pref/feeds.php:579 -#: classes/pref/feeds.php:811 -#: classes/pref/feeds.php:1798 -msgid "Place in category:" -msgstr "Posa'l a la categoria:" - -#: classes/feeds.php:984 -#, fuzzy -msgid "Available feeds" -msgstr "Tots els canals" - -#: classes/feeds.php:996 -#: classes/pref/users.php:135 -#: classes/pref/feeds.php:609 -#: classes/pref/feeds.php:847 -msgid "Authentication" -msgstr "Autenticació" - -#: classes/feeds.php:1000 -#: classes/pref/users.php:398 -#: classes/pref/feeds.php:615 -#: classes/pref/feeds.php:851 -#: classes/pref/feeds.php:1812 -msgid "Login" -msgstr "Entra" - -#: classes/feeds.php:1003 -#: classes/pref/prefs.php:260 -#: classes/pref/feeds.php:628 -#: classes/pref/feeds.php:857 -#: classes/pref/feeds.php:1815 -#, fuzzy -msgid "Password" -msgstr "Contrasenya:" - -#: classes/feeds.php:1013 -msgid "This feed requires authentication." -msgstr "Aquest canal requereix autenticació." - -#: classes/feeds.php:1018 -#: classes/feeds.php:1074 -#: classes/pref/feeds.php:1833 -msgid "Subscribe" -msgstr "Subscriu-t'hi" - -#: classes/feeds.php:1021 -#, fuzzy -msgid "More feeds" -msgstr "Més canals" - -#: classes/feeds.php:1044 -#: classes/feeds.php:1135 -#: classes/pref/users.php:328 -#: classes/pref/filters.php:639 -#: classes/pref/feeds.php:1303 -#: js/tt-rss.js:174 -msgid "Search" -msgstr "Cerca" - -#: classes/feeds.php:1048 -#, fuzzy -msgid "Popular feeds" -msgstr "mostra els canals" - -#: classes/feeds.php:1049 -#, fuzzy -msgid "Feed archive" -msgstr "Accions dels canals" - -#: classes/feeds.php:1052 -#, fuzzy -msgid "limit:" -msgstr "Límit:" - -#: classes/feeds.php:1075 -#: classes/pref/users.php:354 -#: classes/pref/labels.php:284 -#: classes/pref/filters.php:396 -#: classes/pref/filters.php:665 -#: classes/pref/feeds.php:733 -#: plugins/instances/init.php:294 -msgid "Remove" -msgstr "Suprimeix" - -#: classes/feeds.php:1086 -msgid "Look for" -msgstr "Mirar-ho per" - -#: classes/feeds.php:1094 -msgid "Limit search to:" -msgstr "Limita la cerca a:" - -#: classes/feeds.php:1110 -msgid "This feed" -msgstr "Aquest canal" - -#: classes/backend.php:33 -msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki." -msgstr "" - -#: classes/backend.php:38 -msgid "Keyboard Shortcuts" -msgstr "Dreceres de teclat" - -#: classes/backend.php:61 -msgid "Shift" -msgstr "" - -#: classes/backend.php:64 -msgid "Ctrl" -msgstr "" - -#: classes/backend.php:99 -msgid "Help topic not found." -msgstr "No s'ha trobat el tema a l'ajuda." - -#: classes/opml.php:28 -#: classes/opml.php:33 -msgid "OPML Utility" -msgstr "Eina OPML" - -#: classes/opml.php:37 -#, fuzzy -msgid "Importing OPML..." -msgstr "S'està important OPML (s'està utilitzant l'extensió DOMXML)..." - -#: classes/opml.php:41 -msgid "Return to preferences" -msgstr "Torna a les preferències" - -#: classes/opml.php:270 -#, fuzzy, php-format -msgid "Adding feed: %s" -msgstr "S'està afegint el canal..." - -#: classes/opml.php:281 -#, fuzzy, php-format -msgid "Duplicate feed: %s" -msgstr "Crea un filtre" - -#: classes/opml.php:295 -#, fuzzy, php-format -msgid "Adding label %s" -msgstr "Assigna-li l'etiqueta" - -#: classes/opml.php:298 -#, php-format -msgid "Duplicate label: %s" -msgstr "" - -#: classes/opml.php:310 -#, php-format -msgid "Setting preference key %s to %s" -msgstr "" - -#: classes/opml.php:339 -#, fuzzy -msgid "Adding filter..." -msgstr "S'està afegint el canal..." - -#: classes/opml.php:416 -#, fuzzy, php-format -msgid "Processing category: %s" -msgstr "Posa'l a la categoria:" - -#: classes/opml.php:465 -#: plugins/import_export/init.php:420 -#: plugins/googlereaderimport/init.php:66 -#, php-format -msgid "Upload failed with error code %d" -msgstr "" - -#: classes/opml.php:479 -#: plugins/import_export/init.php:434 -#: plugins/googlereaderimport/init.php:80 -#, fuzzy -msgid "Unable to move uploaded file." -msgstr "Error: si us plau carregueu el fitxer OPML." - -#: classes/opml.php:483 -#: plugins/import_export/init.php:438 -#: plugins/googlereaderimport/init.php:84 -msgid "Error: please upload OPML file." -msgstr "Error: si us plau carregueu el fitxer OPML." - -#: classes/opml.php:492 -#, fuzzy -msgid "Error: unable to find moved OPML file." -msgstr "Error: si us plau carregueu el fitxer OPML." - -#: classes/opml.php:499 -#: plugins/googlereaderimport/init.php:186 -msgid "Error while parsing document." -msgstr "Error mentre s'analitza el document." - -#: classes/pref/users.php:6 -#: classes/pref/system.php:8 -#: plugins/instances/init.php:154 -msgid "Your access level is insufficient to open this tab." -msgstr "No teniu permisos per a obrir aquesta pestanya." - -#: classes/pref/users.php:34 -msgid "User not found" -msgstr "No s'ha trobat l'usuari" - -#: classes/pref/users.php:53 -#: classes/pref/users.php:400 -msgid "Registered" -msgstr "Registrat" - -#: classes/pref/users.php:54 -msgid "Last logged in" -msgstr "Última connexió el" - -#: classes/pref/users.php:61 -msgid "Subscribed feeds count" -msgstr "Nombre de canals subscrits" - -#: classes/pref/users.php:65 -msgid "Subscribed feeds" -msgstr "Canals subscrits" - -#: classes/pref/users.php:138 -msgid "Access level: " -msgstr "Nivell d'accés:" - -#: classes/pref/users.php:151 -msgid "Change password to" -msgstr "Nova contrasenya" - -#: classes/pref/users.php:157 -#: classes/pref/feeds.php:636 -#: classes/pref/feeds.php:863 -msgid "Options" -msgstr "Opcions" - -#: classes/pref/users.php:160 -msgid "E-mail: " -msgstr "Adreça electrònica:" - -#: classes/pref/users.php:236 -#, php-format -msgid "Added user %s with password %s" -msgstr "S'ha creat l'usuari %s amb la contrasenya %s" - -#: classes/pref/users.php:243 -#, php-format -msgid "Could not create user %s" -msgstr "No s'ha pogut crear l'usuari %s" - -#: classes/pref/users.php:247 -#, php-format -msgid "User %s already exists." -msgstr "L'usuari%s ja existeix." - -#: classes/pref/users.php:269 -#, fuzzy, php-format -msgid "Changed password of user %s to %s" -msgstr "" -"La contrasenya de l'usuari %s\n" -"\t\t\t\t\ts'ha canviat a %s" - -#: classes/pref/users.php:271 -#, fuzzy, php-format -msgid "Sending new password of user %s to %s" -msgstr "" -"La contrasenya de l'usuari %s\n" -"\t\t\t\t\ts'ha canviat a %s" - -#: classes/pref/users.php:295 -msgid "[tt-rss] Password change notification" -msgstr "[tt-rss] Notificació de canvi de contrasenya" - -#: classes/pref/users.php:338 -#: classes/pref/labels.php:272 -#: classes/pref/filters.php:277 -#: classes/pref/filters.php:325 -#: classes/pref/filters.php:643 -#: classes/pref/filters.php:731 -#: classes/pref/filters.php:758 -#: classes/pref/prefs.php:991 -#: classes/pref/feeds.php:1307 -#: classes/pref/feeds.php:1572 -#: classes/pref/feeds.php:1638 -#: plugins/instances/init.php:284 -#, fuzzy -msgid "Select" -msgstr "Selecciona:" - -#: classes/pref/users.php:346 -msgid "Create user" -msgstr "Crea un usuari" - -#: classes/pref/users.php:350 -#, fuzzy -msgid "Details" -msgstr "Diàriament" - -#: classes/pref/users.php:352 -#: classes/pref/filters.php:658 -#: plugins/instances/init.php:293 -msgid "Edit" -msgstr "Edita" - -#: classes/pref/users.php:399 -msgid "Access Level" -msgstr "Permisos" - -#: classes/pref/users.php:401 -msgid "Last login" -msgstr "Última connexió" - -#: classes/pref/users.php:420 -#: plugins/instances/init.php:334 -msgid "Click to edit" -msgstr "Feu clic per editar" - -#: classes/pref/users.php:440 -msgid "No users defined." -msgstr "No s'han definit els usuaris." - -#: classes/pref/users.php:442 -msgid "No matching users found." -msgstr "No s'ha trobat cap usuari que coinicideixi. " - -#: classes/pref/labels.php:22 -#: classes/pref/filters.php:266 -#: classes/pref/filters.php:722 -msgid "Caption" -msgstr "Descriptif" - -#: classes/pref/labels.php:37 -#, fuzzy -msgid "Colors" -msgstr "Tanca" - -#: classes/pref/labels.php:42 -#, fuzzy -msgid "Foreground:" -msgstr "Primer pla" - -#: classes/pref/labels.php:42 -#, fuzzy -msgid "Background:" -msgstr "Fons" - -#: classes/pref/labels.php:232 -#, php-format -msgid "Created label %s" -msgstr "S'ha creat l'etiqueta %s " - -#: classes/pref/labels.php:287 -msgid "Clear colors" -msgstr "Elimina els colors" - -#: classes/pref/filters.php:94 -#, fuzzy -msgid "Articles matching this filter:" -msgstr "No s'ha trobat cap fitxer que coincideixi." - -#: classes/pref/filters.php:131 -#, fuzzy -msgid "No recent articles matching this filter have been found." -msgstr "No s'ha trobat cap fitxer que coincideixi." - -#: classes/pref/filters.php:135 -msgid "Complex expressions might not give results while testing due to issues with database server regexp implementation." -msgstr "" - -#: classes/pref/filters.php:272 -#: classes/pref/filters.php:726 -#: classes/pref/filters.php:841 -msgid "Match" -msgstr "Coincidència" - -#: classes/pref/filters.php:286 -#: classes/pref/filters.php:334 -#: classes/pref/filters.php:740 -#: classes/pref/filters.php:767 -msgid "Add" -msgstr "" - -#: classes/pref/filters.php:320 -#: classes/pref/filters.php:753 -#, fuzzy -msgid "Apply actions" -msgstr "Accions dels canals" - -#: classes/pref/filters.php:370 -#: classes/pref/filters.php:782 -msgid "Enabled" -msgstr "Activat" - -#: classes/pref/filters.php:379 -#: classes/pref/filters.php:785 -#, fuzzy -msgid "Match any rule" -msgstr "Basat en:" - -#: classes/pref/filters.php:388 -#: classes/pref/filters.php:788 -#, fuzzy -msgid "Inverse matching" -msgstr "Coincidència inversa" - -#: classes/pref/filters.php:400 -#: classes/pref/filters.php:795 -msgid "Test" -msgstr "Tester" - -#: classes/pref/filters.php:433 +#: include/localized_schema.php:33 #, fuzzy -msgid "(inverse)" -msgstr "(Invers)" - -#: classes/pref/filters.php:432 -#, php-format -msgid "%s on %s in %s %s" -msgstr "" - -#: classes/pref/filters.php:655 -msgid "Combine" +msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)" msgstr "" +"Purga els articles vells al cap d'aquest nombre de dies (0 - desactiva la " +"purga)" -#: classes/pref/filters.php:661 -#: classes/pref/feeds.php:1323 -#: classes/pref/feeds.php:1337 +#: include/localized_schema.php:34 #, fuzzy -msgid "Reset sort order" -msgstr "Reinicia la contrasenya" - -#: classes/pref/filters.php:669 -#: classes/pref/feeds.php:1359 -msgid "Rescore articles" -msgstr "Canvia la puntuació dels articles" - -#: classes/pref/filters.php:798 -msgid "Create" -msgstr "Crea" - -#: classes/pref/filters.php:853 -msgid "Inverse regular expression matching" -msgstr "" +msgid "Default interval between feed updates" +msgstr "Interval per defecte per a les actualitzacions dels canals (en minuts)" -#: classes/pref/filters.php:855 -msgid "on field" -msgstr "al camp" +#: include/localized_schema.php:35 +#, fuzzy +msgid "Amount of articles to display at once" +msgstr "No s'han trobat articles per a mostrar." -#: classes/pref/filters.php:861 -#: js/PrefFilterTree.js:45 -msgid "in" -msgstr "a" +#: include/localized_schema.php:36 +msgid "Allow duplicate posts" +msgstr "Permet la duplicació d'articles" -#: classes/pref/filters.php:874 -#, fuzzy -msgid "Save rule" -msgstr "Desa" +#: include/localized_schema.php:37 +msgid "Enable feed categories" +msgstr "Utiliser les catégories de flux" -#: classes/pref/filters.php:874 -#: js/functions.js:1013 -#, fuzzy -msgid "Add rule" -msgstr "S'està afegint la categoria..." +#: include/localized_schema.php:38 +msgid "Show content preview in headlines list" +msgstr "Mostra el contingut en la llista de capçaleres" -#: classes/pref/filters.php:897 -msgid "Perform Action" -msgstr "Acció a realitzar:" +#: include/localized_schema.php:39 +msgid "Short date format" +msgstr "Format curt de data" -#: classes/pref/filters.php:923 -msgid "with parameters:" -msgstr "amb els paràmetres:" +#: include/localized_schema.php:40 +msgid "Long date format" +msgstr "Format llarg de data" -#: classes/pref/filters.php:941 -#, fuzzy -msgid "Save action" -msgstr "Quadre d'accions" +#: include/localized_schema.php:41 +msgid "Combined feed display" +msgstr "Mostra els canals combinats" -#: classes/pref/filters.php:941 -#: js/functions.js:1039 -#, fuzzy -msgid "Add action" -msgstr "Accions dels canals" +#: include/localized_schema.php:42 +msgid "Hide feeds with no unread messages" +msgstr "Amaga els canals que no tinguin missatges per llegir." -#: classes/pref/filters.php:964 -#, fuzzy -msgid "[No caption]" -msgstr "Descriptif" +#: include/localized_schema.php:43 +msgid "On catchup show next feed" +msgstr "Salta automàticament al canal següent" -#: classes/pref/prefs.php:18 -msgid "General" -msgstr "General" +#: include/localized_schema.php:44 +msgid "Sort feeds by unread articles count" +msgstr "Ordena els canals per articles no llegits" -#: classes/pref/prefs.php:19 -msgid "Interface" -msgstr "Interfície" +#: include/localized_schema.php:45 +msgid "Reverse headline order (oldest first)" +msgstr "Inverteix l'ordre de les capçaleres (les més antigues les primeres)" -#: classes/pref/prefs.php:20 -msgid "Advanced" -msgstr "Avançat" +#: include/localized_schema.php:46 +msgid "Enable e-mail digest" +msgstr "Habilita el resum diari de capçaleres per correu electrònic." -#: classes/pref/prefs.php:21 -msgid "Digest" -msgstr "" +#: include/localized_schema.php:47 +msgid "Confirm marking feed as read" +msgstr "Demana la confirmació quan es marqui un canal com a llegit" -#: classes/pref/prefs.php:25 +#: include/localized_schema.php:48 #, fuzzy -msgid "Allow duplicate articles" -msgstr "Permet la duplicació d'articles" +msgid "Automatically mark articles as read" +msgstr "En mode combinat expandeix els articles automàticament." -#: classes/pref/prefs.php:26 -#, fuzzy -msgid "Assign articles to labels automatically" -msgstr "Marca els articles com a llegits automàticament." +#: include/localized_schema.php:49 +msgid "Strip unsafe tags from articles" +msgstr "Elimina les etiquetes dels articles que no siguin segures." -#: classes/pref/prefs.php:27 +#: include/localized_schema.php:50 msgid "Blacklisted tags" msgstr "Llista negra d'etiquetes" -#: classes/pref/prefs.php:27 -msgid "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-separated list)." -msgstr "Quan s'autodetectin etiquetes en els articles, aquestes etiquetes no s'utilitzaran (fes una llista separada per comes)" - -#: classes/pref/prefs.php:28 -#, fuzzy -msgid "Automatically mark articles as read" -msgstr "En mode combinat expandeix els articles automàticament." +#: include/localized_schema.php:51 +msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)" +msgstr "Temps màxim per als articles marcats com a frescos (en hores)" -#: classes/pref/prefs.php:28 -#, fuzzy -msgid "This option enables marking articles as read automatically while you scroll article list." -msgstr "Aquesta opció permet marcar els articles com a llegits automàticament en mode combinat (excepte en el canal d'articles Frescos) mentre desplaceu la barra." +#: include/localized_schema.php:52 +msgid "Mark articles in e-mail digest as read" +msgstr "" +"Marca tots els articles enviat en el resum via adreça electrònica com a " +"llegits" -#: classes/pref/prefs.php:29 +#: include/localized_schema.php:53 msgid "Automatically expand articles in combined mode" msgstr "En mode combinat expandeix els articles automàticament." -#: classes/pref/prefs.php:30 -msgid "Combined feed display" -msgstr "Mostra els canals combinats" - -#: classes/pref/prefs.php:30 -msgid "Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for headlines and article content" -msgstr "Affiche les articles sous la forme d'une liste étendue, au lieu de deux listes séparées (une pour les en-têtes et une pour le contenu)" +#: include/localized_schema.php:54 +msgid "Purge unread articles" +msgstr "Purga els articles per llegir" -#: classes/pref/prefs.php:31 -msgid "Confirm marking feed as read" -msgstr "Demana la confirmació quan es marqui un canal com a llegit" +#: include/localized_schema.php:55 +msgid "Show special feeds when hiding read feeds" +msgstr "Mostra els canals especials quan s'amaguin els canals reals." -#: classes/pref/prefs.php:32 -#, fuzzy -msgid "Amount of articles to display at once" -msgstr "No s'han trobat articles per a mostrar." +#: include/localized_schema.php:56 +msgid "Group headlines in virtual feeds" +msgstr "Agrupa les capçaleres en canals virtuals" -#: classes/pref/prefs.php:33 -#, fuzzy -msgid "Default feed update interval" -msgstr "Interval per defecte" +#: include/localized_schema.php:57 +msgid "Do not show images in articles" +msgstr "No mostris imatges en els articles" -#: classes/pref/prefs.php:33 -msgid "Shortest interval at which a feed will be checked for updates regardless of update method" +#: include/localized_schema.php:58 +msgid "Enable external API" msgstr "" -#: classes/pref/prefs.php:34 -msgid "Mark articles in e-mail digest as read" -msgstr "Marca tots els articles enviat en el resum via adreça electrònica com a llegits" - -#: classes/pref/prefs.php:35 -msgid "Enable e-mail digest" -msgstr "Habilita el resum diari de capçaleres per correu electrònic." - -#: classes/pref/prefs.php:35 -msgid "This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on your configured e-mail address" -msgstr "Aquesta opció habilita l'enviament diari d'un resum de les capçaleres noves (i no llegides) a l'adreça electrònica especificada en la configuració de l'usuari." - -#: classes/pref/prefs.php:36 -msgid "Try to send digests around specified time" +#: include/localized_schema.php:59 +msgid "User timezone" msgstr "" -#: classes/pref/prefs.php:36 -msgid "Uses UTC timezone" -msgstr "" +#: include/localized_schema.php:60 js/prefs.js:1856 js/prefs.js:1743 +#, fuzzy +msgid "Customize stylesheet" +msgstr "URL de la fulla d'estils personalitzada." -#: classes/pref/prefs.php:37 +#: include/localized_schema.php:61 #, fuzzy -msgid "Enable API access" -msgstr "Habilita les etiquetes" +msgid "Sort headlines by feed date" +msgstr "Ordena els canals per articles no llegits" -#: classes/pref/prefs.php:37 -msgid "Allows external clients to access this account through the API" +#: include/localized_schema.php:62 +msgid "Login with an SSL certificate" msgstr "" -#: classes/pref/prefs.php:38 -msgid "Enable feed categories" -msgstr "Utiliser les catégories de flux" - -#: classes/pref/prefs.php:39 -msgid "Sort feeds by unread articles count" -msgstr "Ordena els canals per articles no llegits" - -#: classes/pref/prefs.php:40 -msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)" -msgstr "Temps màxim per als articles marcats com a frescos (en hores)" +#: include/localized_schema.php:63 +msgid "Try to send digests around specified time" +msgstr "" -#: classes/pref/prefs.php:41 +#: include/localized_schema.php:64 #, fuzzy -msgid "Hide feeds with no unread articles" -msgstr "Amaga els canals que no tinguin missatges per llegir." +msgid "Assign articles to labels automatically" +msgstr "Marca els articles com a llegits automàticament." -#: classes/pref/prefs.php:42 -msgid "Show special feeds when hiding read feeds" -msgstr "Mostra els canals especials quan s'amaguin els canals reals." +#: include/login_form.php:185 classes/handler/public.php:485 +msgid "Language:" +msgstr "Idioma:" -#: classes/pref/prefs.php:43 -msgid "Long date format" -msgstr "Format llarg de data" +#: include/login_form.php:193 +#, fuzzy +msgid "Profile:" +msgstr "Fitxer:" -#: classes/pref/prefs.php:44 -msgid "On catchup show next feed" -msgstr "Salta automàticament al canal següent" +#: include/login_form.php:197 classes/handler/public.php:208 +#: classes/rpc.php:147 classes/dlg.php:116 +#, fuzzy +msgid "Default profile" +msgstr "Nombre maximal d'articles par défaut" -#: classes/pref/prefs.php:44 -msgid "Automatically open next feed with unread articles after marking one as read" +#: include/login_form.php:205 +msgid "Use less traffic" msgstr "" -#: classes/pref/prefs.php:45 +#: classes/article.php:25 #, fuzzy -msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)" -msgstr "Purga els articles vells al cap d'aquest nombre de dies (0 - desactiva la purga)" - -#: classes/pref/prefs.php:46 -msgid "Purge unread articles" -msgstr "Purga els articles per llegir" +msgid "Article not found." +msgstr "No s'ha trobat el canal." -#: classes/pref/prefs.php:47 -msgid "Reverse headline order (oldest first)" -msgstr "Inverteix l'ordre de les capçaleres (les més antigues les primeres)" +#: classes/handler/public.php:420 classes/pref/feeds.php:1480 +#, fuzzy +msgid "Share with Tiny Tiny RSS" +msgstr "Torna a Tiny Tiny RSS" -#: classes/pref/prefs.php:48 -msgid "Short date format" -msgstr "Format curt de data" +#: classes/handler/public.php:428 +msgid "Title:" +msgstr "Titre :" -#: classes/pref/prefs.php:49 -msgid "Show content preview in headlines list" -msgstr "Mostra el contingut en la llista de capçaleres" +#: classes/handler/public.php:430 classes/dlg.php:667 +#: classes/pref/feeds.php:509 classes/pref/feeds.php:762 +#: plugins/instances/instances.php:100 +msgid "URL:" +msgstr "URL:" -#: classes/pref/prefs.php:50 +#: classes/handler/public.php:432 #, fuzzy -msgid "Sort headlines by feed date" -msgstr "Ordena els canals per articles no llegits" +msgid "Content:" +msgstr "Contingut" -#: classes/pref/prefs.php:50 -msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date." -msgstr "" +#: classes/handler/public.php:434 +#, fuzzy +msgid "Labels:" +msgstr "Etiquetes" -#: classes/pref/prefs.php:51 -msgid "Login with an SSL certificate" +#: classes/handler/public.php:453 +msgid "Shared article will appear in the Published feed." msgstr "" -#: classes/pref/prefs.php:51 -msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss" +#: classes/handler/public.php:455 +msgid "Share" msgstr "" -#: classes/pref/prefs.php:52 -#, fuzzy -msgid "Do not embed images in articles" -msgstr "No mostris imatges en els articles" - -#: classes/pref/prefs.php:53 -msgid "Strip unsafe tags from articles" -msgstr "Elimina les etiquetes dels articles que no siguin segures." - -#: classes/pref/prefs.php:53 -msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles." -msgstr "Elimina les etiquetes HTML més freqüents en llegir els articles." +#: classes/handler/public.php:456 classes/handler/public.php:498 +#: classes/dlg.php:315 classes/dlg.php:366 classes/dlg.php:426 +#: classes/dlg.php:457 classes/dlg.php:652 classes/dlg.php:702 +#: classes/dlg.php:774 classes/pref/users.php:194 classes/pref/labels.php:81 +#: classes/pref/filters.php:342 classes/pref/filters.php:722 +#: classes/pref/filters.php:791 classes/pref/filters.php:858 +#: classes/pref/feeds.php:729 classes/pref/feeds.php:880 +#: plugins/mail/mail.php:126 plugins/note/note.php:49 +#: plugins/instances/instances.php:136 +msgid "Cancel" +msgstr "Cancel·la" -#: classes/pref/prefs.php:54 -#: js/prefs.js:1719 +#: classes/handler/public.php:477 #, fuzzy -msgid "Customize stylesheet" -msgstr "URL de la fulla d'estils personalitzada." +msgid "Not logged in" +msgstr "Última connexió el" -#: classes/pref/prefs.php:54 -msgid "Customize CSS stylesheet to your liking" -msgstr "" +#: classes/handler/public.php:537 +msgid "Incorrect username or password" +msgstr "El nom d'usuari o la contrasenya és incorrecte" -#: classes/pref/prefs.php:55 -msgid "Time zone" -msgstr "" +#: classes/handler/public.php:573 classes/handler/public.php:670 +#, php-format +msgid "Already subscribed to %s." +msgstr "Ja esteu subscrit a %s." -#: classes/pref/prefs.php:56 -msgid "Group headlines in virtual feeds" -msgstr "Agrupa les capçaleres en canals virtuals" +#: classes/handler/public.php:576 classes/handler/public.php:661 +#, php-format +msgid "Subscribed to %s." +msgstr "Subscrit a %s." -#: classes/pref/prefs.php:56 -msgid "Special feeds, labels, and categories are grouped by originating feeds" -msgstr "" +#: classes/handler/public.php:579 classes/handler/public.php:664 +#, fuzzy, php-format +msgid "Could not subscribe to %s." +msgstr "Ja esteu subscrit a %s." -#: classes/pref/prefs.php:57 -#, fuzzy -msgid "Language" -msgstr "Idioma:" +#: classes/handler/public.php:582 classes/handler/public.php:667 +#, fuzzy, php-format +msgid "No feeds found in %s." +msgstr "No s'ha trobat cap canal." -#: classes/pref/prefs.php:58 +#: classes/handler/public.php:585 classes/handler/public.php:673 #, fuzzy -msgid "Theme" -msgstr "Interfícies" - -#: classes/pref/prefs.php:58 -msgid "Select one of the available CSS themes" -msgstr "" +msgid "Multiple feed URLs found." +msgstr "L'adreça URL del canal ha canviat." -#: classes/pref/prefs.php:69 -msgid "Old password cannot be blank." -msgstr "El camp de contrasenya antiga no pot estar buit." +#: classes/handler/public.php:589 classes/handler/public.php:678 +#, fuzzy, php-format +msgid "Could not subscribe to %s.
Can't download the Feed URL." +msgstr "Ja esteu subscrit a %s." -#: classes/pref/prefs.php:74 -msgid "New password cannot be blank." -msgstr "El camp de contrasenya nova no pot estar buit." +#: classes/handler/public.php:607 classes/handler/public.php:696 +#, fuzzy +msgid "Subscribe to selected feed" +msgstr "Us voleu donar de baixa dels canals seleccionats?" -#: classes/pref/prefs.php:79 -msgid "Entered passwords do not match." -msgstr "Les contrasenyes no coincideixen." +#: classes/handler/public.php:632 classes/handler/public.php:720 +msgid "Edit subscription options" +msgstr "Edita les opcions de les subscripcions" -#: classes/pref/prefs.php:88 -msgid "Function not supported by authentication module." -msgstr "" +#: classes/auth/internal.php:45 +#, fuzzy +msgid "Please enter your one time password:" +msgstr "Si us plau, escriviu una nota per aquest article:" -#: classes/pref/prefs.php:127 -msgid "The configuration was saved." -msgstr "S'ha desat la configuració" +#: classes/auth/internal.php:168 +msgid "Password has been changed." +msgstr "S'ha modificat la contrasenya." -#: classes/pref/prefs.php:142 -#, php-format -msgid "Unknown option: %s" -msgstr "Es desconeix l'opció %s" +#: classes/auth/internal.php:170 +msgid "Old password is incorrect." +msgstr "La contrasenya antiga és incorrecta." -#: classes/pref/prefs.php:156 +#: classes/dlg.php:26 #, fuzzy -msgid "Your personal data has been saved." -msgstr "S'ha modificat la contrasenya." +msgid "Prepare data" +msgstr "Desa" -#: classes/pref/prefs.php:176 -msgid "Your preferences are now set to default values." +#: classes/dlg.php:40 +msgid "" +"If you have imported labels and/or filters, you might need to reload " +"preferences to see your new data." msgstr "" -#: classes/pref/prefs.php:198 +#: classes/dlg.php:73 classes/pref/users.php:378 classes/pref/labels.php:272 +#: classes/pref/filters.php:223 classes/pref/filters.php:270 +#: classes/pref/filters.php:571 classes/pref/filters.php:650 +#: classes/pref/filters.php:677 classes/pref/feeds.php:1274 +#: classes/pref/feeds.php:1583 classes/pref/feeds.php:1652 +#: plugins/instances/instances.php:172 #, fuzzy -msgid "Personal data / Authentication" -msgstr "Autenticació" +msgid "Select" +msgstr "Selecciona:" -#: classes/pref/prefs.php:218 -msgid "Personal data" -msgstr "Dades personals" +#: classes/dlg.php:76 classes/feeds.php:92 classes/pref/users.php:381 +#: classes/pref/labels.php:275 classes/pref/filters.php:226 +#: classes/pref/filters.php:273 classes/pref/filters.php:574 +#: classes/pref/filters.php:653 classes/pref/filters.php:680 +#: classes/pref/feeds.php:1277 classes/pref/feeds.php:1586 +#: classes/pref/feeds.php:1655 plugins/instances/instances.php:175 +msgid "All" +msgstr "Tot" -#: classes/pref/prefs.php:228 -msgid "Full name" -msgstr "" +#: classes/dlg.php:78 classes/feeds.php:95 classes/pref/users.php:383 +#: classes/pref/labels.php:277 classes/pref/filters.php:228 +#: classes/pref/filters.php:275 classes/pref/filters.php:576 +#: classes/pref/filters.php:655 classes/pref/filters.php:682 +#: classes/pref/feeds.php:1279 classes/pref/feeds.php:1588 +#: classes/pref/feeds.php:1657 plugins/instances/instances.php:177 +msgid "None" +msgstr "Cap" -#: classes/pref/prefs.php:232 -msgid "E-mail" -msgstr "Adreça electrònica" +#: classes/dlg.php:87 +#, fuzzy +msgid "Create profile" +msgstr "Crea un filtre" -#: classes/pref/prefs.php:238 -msgid "Access level" -msgstr "Nivell d'accés" +#: classes/dlg.php:110 classes/dlg.php:140 +#, fuzzy +msgid "(active)" +msgstr "Adaptatiu" -#: classes/pref/prefs.php:248 +#: classes/dlg.php:174 #, fuzzy -msgid "Save data" -msgstr "Desa" +msgid "Remove selected profiles" +msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els filtres seleccionats?" -#: classes/pref/prefs.php:267 +#: classes/dlg.php:176 #, fuzzy -msgid "Your password is at default value, please change it." -msgstr "" -"La contrasenya actual és la predeterminada,\n" -"\t\t\t\t\t\t penseu en modificar-la." +msgid "Activate profile" +msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els filtres seleccionats?" -#: classes/pref/prefs.php:294 -msgid "Changing your current password will disable OTP." +#: classes/dlg.php:186 +msgid "Public OPML URL" msgstr "" -#: classes/pref/prefs.php:299 -msgid "Old password" -msgstr "Contrasenya antiga" - -#: classes/pref/prefs.php:302 -msgid "New password" -msgstr "Nova contrasenya" +#: classes/dlg.php:191 +#, fuzzy +msgid "Your Public OPML URL is:" +msgstr "Enllaç als articles publicats del canal." -#: classes/pref/prefs.php:307 -msgid "Confirm password" -msgstr "Confirmeu la contrasenya" +#: classes/dlg.php:200 classes/dlg.php:587 +#, fuzzy +msgid "Generate new URL" +msgstr "Canals generats" -#: classes/pref/prefs.php:317 -msgid "Change password" -msgstr "Canvia la contrasenya" +#: classes/dlg.php:212 +msgid "Notice" +msgstr "Avís" -#: classes/pref/prefs.php:323 -msgid "One time passwords / Authenticator" +#: classes/dlg.php:218 +msgid "" +"Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not " +"running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon " +"process or contact instance owner." msgstr "" +"L'actualització de daemon està activada en la configuració però el procés " +"daemon no funciona, fet que impedeix l'actualització de tots els canals. Si " +"us plau, engegueu el procés del daemon o contacteu amb el responsable " +"pertinent." + +#: classes/dlg.php:222 classes/dlg.php:231 +msgid "Last update:" +msgstr "Última actualització:" -#: classes/pref/prefs.php:327 -msgid "One time passwords are currently enabled. Enter your current password below to disable." +#: classes/dlg.php:227 +msgid "" +"Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could " +"indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or " +"contact instance owner." msgstr "" +"L'actualització del daemon és més llarga que la d'un canal. Això pot indicar " +"un problema com la caiguda. Si us plau, reviseu dels processos del daemon o " +"contacteu amb el seu propietari." -#: classes/pref/prefs.php:352 -#: classes/pref/prefs.php:403 +#: classes/dlg.php:252 classes/dlg.php:261 #, fuzzy -msgid "Enter your password" -msgstr "El nom d'usuari o la contrasenya és incorrecte" +msgid "Feed or site URL" +msgstr "Canal" -#: classes/pref/prefs.php:363 -#, fuzzy -msgid "Disable OTP" -msgstr "(Desactivat)" +#: classes/dlg.php:267 classes/dlg.php:738 classes/pref/feeds.php:531 +#: classes/pref/feeds.php:775 +msgid "Place in category:" +msgstr "Posa'l a la categoria:" -#: classes/pref/prefs.php:369 -msgid "You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password would automatically disable OTP." -msgstr "" +#: classes/dlg.php:275 +#, fuzzy +msgid "Available feeds" +msgstr "Tots els canals" -#: classes/pref/prefs.php:371 -msgid "Scan the following code by the Authenticator application:" -msgstr "" +#: classes/dlg.php:287 classes/pref/users.php:155 classes/pref/feeds.php:561 +#: classes/pref/feeds.php:811 +msgid "Authentication" +msgstr "Autenticació" -#: classes/pref/prefs.php:408 -#, fuzzy -msgid "Enter the generated one time password" -msgstr "Si us plau, escriviu una nota per aquest article:" +#: classes/dlg.php:291 classes/dlg.php:752 classes/pref/users.php:438 +#: classes/pref/feeds.php:567 classes/pref/feeds.php:815 +msgid "Login" +msgstr "Entra" -#: classes/pref/prefs.php:422 +#: classes/dlg.php:294 classes/dlg.php:755 classes/pref/prefs.php:200 +#: classes/pref/feeds.php:573 classes/pref/feeds.php:821 #, fuzzy -msgid "Enable OTP" -msgstr "Activat" - -#: classes/pref/prefs.php:428 -msgid "PHP GD functions are required for OTP support." -msgstr "" +msgid "Password" +msgstr "Contrasenya:" -#: classes/pref/prefs.php:471 -msgid "Some preferences are only available in default profile." -msgstr "" +#: classes/dlg.php:304 +msgid "This feed requires authentication." +msgstr "Aquest canal requereix autenticació." -#: classes/pref/prefs.php:569 -#, fuzzy -msgid "Customize" -msgstr "URL de la fulla d'estils personalitzada." +#: classes/dlg.php:309 classes/dlg.php:364 classes/dlg.php:773 +msgid "Subscribe" +msgstr "Subscriu-t'hi" -#: classes/pref/prefs.php:629 +#: classes/dlg.php:312 #, fuzzy -msgid "Register" -msgstr "Registrat" - -#: classes/pref/prefs.php:633 -msgid "Clear" -msgstr "" +msgid "More feeds" +msgstr "Més canals" -#: classes/pref/prefs.php:639 -#, php-format -msgid "Current server time: %s (UTC)" -msgstr "" +#: classes/dlg.php:336 classes/dlg.php:425 classes/pref/users.php:368 +#: classes/pref/filters.php:567 classes/pref/feeds.php:1270 js/tt-rss.js:234 +#: js/tt-rss.js:187 +msgid "Search" +msgstr "Cerca" -#: classes/pref/prefs.php:671 -msgid "Save configuration" -msgstr "Desa la configuració" +#: classes/dlg.php:340 +#, fuzzy +msgid "Popular feeds" +msgstr "mostra els canals" -#: classes/pref/prefs.php:675 +#: classes/dlg.php:341 #, fuzzy -msgid "Save and exit preferences" -msgstr "Surt de les preferències" +msgid "Feed archive" +msgstr "Accions dels canals" -#: classes/pref/prefs.php:680 +#: classes/dlg.php:344 #, fuzzy -msgid "Manage profiles" -msgstr "Crea un filtre" +msgid "limit:" +msgstr "Límit:" -#: classes/pref/prefs.php:683 -msgid "Reset to defaults" -msgstr "Torna als paràmetres per defecte" +#: classes/dlg.php:365 classes/pref/users.php:394 classes/pref/labels.php:284 +#: classes/pref/filters.php:332 classes/pref/filters.php:589 +#: classes/pref/feeds.php:702 plugins/instances/instances.php:182 +msgid "Remove" +msgstr "Suprimeix" -#: classes/pref/prefs.php:706 -msgid "Plugins" -msgstr "" +#: classes/dlg.php:376 +msgid "Look for" +msgstr "Mirar-ho per" -#: classes/pref/prefs.php:708 -msgid "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect." -msgstr "" +#: classes/dlg.php:384 +msgid "Limit search to:" +msgstr "Limita la cerca a:" -#: classes/pref/prefs.php:710 -msgid "Download more plugins at tt-rss.org forums or wiki." -msgstr "" +#: classes/dlg.php:400 +msgid "This feed" +msgstr "Aquest canal" -#: classes/pref/prefs.php:736 -msgid "System plugins" -msgstr "" +#: classes/dlg.php:432 +msgid "Tags for this article (separated by commas):" +msgstr "Etiquetes per aquest article (separades per comes):" -#: classes/pref/prefs.php:740 -#: classes/pref/prefs.php:794 -msgid "Plugin" -msgstr "" +#: classes/dlg.php:455 classes/dlg.php:650 classes/pref/users.php:192 +#: classes/pref/labels.php:79 classes/pref/filters.php:339 +#: classes/pref/feeds.php:728 classes/pref/feeds.php:877 +#: plugins/note/note.php:47 plugins/instances/instances.php:133 +msgid "Save" +msgstr "Desa" -#: classes/pref/prefs.php:741 -#: classes/pref/prefs.php:795 +#: classes/dlg.php:463 #, fuzzy -msgid "Description" -msgstr "description" +msgid "Tag Cloud" +msgstr "Núvol d'etiquetes" -#: classes/pref/prefs.php:742 -#: classes/pref/prefs.php:796 -msgid "Version" +#: classes/dlg.php:532 +msgid "Select item(s) by tags" msgstr "" -#: classes/pref/prefs.php:743 -#: classes/pref/prefs.php:797 -msgid "Author" -msgstr "" +#: classes/dlg.php:535 +msgid "Match:" +msgstr "Correspondance :" -#: classes/pref/prefs.php:772 -#: classes/pref/prefs.php:829 -msgid "more info" +#: classes/dlg.php:537 +msgid "Any" msgstr "" -#: classes/pref/prefs.php:781 -#: classes/pref/prefs.php:838 +#: classes/dlg.php:540 #, fuzzy -msgid "Clear data" -msgstr "Esborra les dades del canal" +msgid "All tags." +msgstr "sense etiqueta" -#: classes/pref/prefs.php:790 -msgid "User plugins" +#: classes/dlg.php:542 +msgid "Which Tags?" msgstr "" -#: classes/pref/prefs.php:853 +#: classes/dlg.php:555 #, fuzzy -msgid "Enable selected plugins" -msgstr "Habilita les icones dels canals." +msgid "Display entries" +msgstr "mostra els canals" -#: classes/pref/prefs.php:920 +#: classes/dlg.php:567 classes/feeds.php:129 #, fuzzy -msgid "Incorrect one time password" -msgstr "El nom d'usuari o la contrasenya és incorrecte" +msgid "View as RSS" +msgstr "Visualitza les etiquetes" -#: classes/pref/prefs.php:923 -#: classes/pref/prefs.php:940 -#, fuzzy -msgid "Incorrect password" -msgstr "El nom d'usuari o la contrasenya és incorrecte" +#: classes/dlg.php:578 +msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:" +msgstr "" -#: classes/pref/prefs.php:965 -#, php-format -msgid "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme with custom CSS declarations here. This file can be used as a baseline." +#: classes/dlg.php:606 plugins/updater/updater.php:276 +#, fuzzy, php-format +msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)." +msgstr "Hi ha una nova versió de Tiny Tiny RSS!" + +#: classes/dlg.php:614 +msgid "" +"You can update using built-in updater in the Preferences or by using update." +"php" msgstr "" -#: classes/pref/prefs.php:1005 +#: classes/dlg.php:618 classes/pref/users.php:390 #, fuzzy -msgid "Create profile" -msgstr "Crea un filtre" +msgid "Details" +msgstr "Diàriament" -#: classes/pref/prefs.php:1028 -#: classes/pref/prefs.php:1056 -#, fuzzy -msgid "(active)" -msgstr "Adaptatiu" +#: classes/dlg.php:620 +msgid "Download" +msgstr "" -#: classes/pref/prefs.php:1090 -#, fuzzy -msgid "Remove selected profiles" -msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els filtres seleccionats?" +#: classes/dlg.php:634 +#, php-format +msgid "" +"You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme " +"with custom CSS declarations here. This file can be used as a baseline." +msgstr "" -#: classes/pref/prefs.php:1092 -#, fuzzy -msgid "Activate profile" -msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els filtres seleccionats?" +#: classes/dlg.php:661 plugins/instances/instances.php:92 +msgid "Instance" +msgstr "" -#: classes/pref/feeds.php:13 -msgid "Check to enable field" -msgstr "Seleccioneu-ho per activar els camps" +#: classes/dlg.php:670 plugins/instances/instances.php:103 +#: plugins/instances/instances.php:200 +msgid "Instance URL" +msgstr "" -#: classes/pref/feeds.php:546 +#: classes/dlg.php:680 plugins/instances/instances.php:114 #, fuzzy -msgid "Feed Title" -msgstr "Títol" - -#: classes/pref/feeds.php:587 -#: classes/pref/feeds.php:822 -msgid "Update" -msgstr "Actualitza" +msgid "Access key:" +msgstr "Nivell d'accés:" -#: classes/pref/feeds.php:602 -#: classes/pref/feeds.php:838 -msgid "Article purging:" -msgstr "Neteja d'articles:" +#: classes/dlg.php:683 plugins/instances/instances.php:117 +#: plugins/instances/instances.php:201 +#, fuzzy +msgid "Access key" +msgstr "Nivell d'accés" -#: classes/pref/feeds.php:632 -msgid "Hint: you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds." +#: classes/dlg.php:687 plugins/instances/instances.php:121 +msgid "Use one access key for both linked instances." msgstr "" -#: classes/pref/feeds.php:648 -#: classes/pref/feeds.php:867 +#: classes/dlg.php:695 plugins/instances/instances.php:129 #, fuzzy -msgid "Hide from Popular feeds" -msgstr "Amaga-ho de la llista de canals" +msgid "Generate new key" +msgstr "Canals generats" -#: classes/pref/feeds.php:660 -#: classes/pref/feeds.php:873 -msgid "Include in e-mail digest" -msgstr "Inclou-lo en el resum diari per correu electrònic" +#: classes/dlg.php:699 +#, fuzzy +msgid "Create link" +msgstr "Crea" -#: classes/pref/feeds.php:673 -#: classes/pref/feeds.php:879 -msgid "Always display image attachments" -msgstr "Mostra les imatges adjuntes" +#: classes/dlg.php:717 +#, php-format +msgid "" +"Could not upload file. You might need to adjust upload_max_filesize\n" +"\t\t\t\tin PHP.ini (current value = %s)" +msgstr "" -#: classes/pref/feeds.php:686 -#: classes/pref/feeds.php:887 -msgid "Do not embed images" +#: classes/dlg.php:735 +msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)" msgstr "" -#: classes/pref/feeds.php:699 -#: classes/pref/feeds.php:895 -msgid "Cache images locally" -msgstr "Emmagatzema les imatges localment" +#: classes/dlg.php:744 +msgid "Feeds to subscribe, One per line" +msgstr "" -#: classes/pref/feeds.php:711 -#: classes/pref/feeds.php:901 +#: classes/dlg.php:766 #, fuzzy -msgid "Mark updated articles as unread" -msgstr "Esteu segur que voleu marcar tots els articles com a llegits?" +msgid "Feeds require authentication." +msgstr "Aquest canal requereix autenticació." -#: classes/pref/feeds.php:717 +#: classes/feeds.php:83 #, fuzzy -msgid "Icon" -msgstr "Action" +msgid "View as RSS feed" +msgstr "Visualitza els canals" -#: classes/pref/feeds.php:731 -msgid "Replace" -msgstr "" +#: classes/feeds.php:91 +msgid "Select:" +msgstr "Selecciona:" -#: classes/pref/feeds.php:753 -#, fuzzy -msgid "Resubscribe to push updates" -msgstr "Subscrit als canals:" +#: classes/feeds.php:94 +msgid "Invert" +msgstr "Inverteix" -#: classes/pref/feeds.php:760 -msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds." -msgstr "" +#: classes/feeds.php:103 +msgid "Selection toggle:" +msgstr "Commuta la selecció" -#: classes/pref/feeds.php:1156 -#: classes/pref/feeds.php:1209 -msgid "All done." -msgstr "Fet!" +#: classes/feeds.php:109 +msgid "Selection:" +msgstr "Selecció:" -#: classes/pref/feeds.php:1264 +#: classes/feeds.php:112 #, fuzzy -msgid "Feeds with errors" -msgstr "Editor de canals" +msgid "Set score" +msgstr "Puntuació" -#: classes/pref/feeds.php:1284 +#: classes/feeds.php:115 #, fuzzy -msgid "Inactive feeds" -msgstr "Tots els canals" +msgid "Archive" +msgstr "Data de l'article" -#: classes/pref/feeds.php:1321 +#: classes/feeds.php:117 #, fuzzy -msgid "Edit selected feeds" -msgstr "S'estan purgant els canals seleccionats..." +msgid "Move back" +msgstr "Vés enrere" -#: classes/pref/feeds.php:1325 -#: js/prefs.js:1764 +#: classes/feeds.php:118 classes/pref/filters.php:235 +#: classes/pref/filters.php:282 classes/pref/filters.php:662 +#: classes/pref/filters.php:689 #, fuzzy -msgid "Batch subscribe" -msgstr "Dóna't de baixa" +msgid "Delete" +msgstr "Per defecte" -#: classes/pref/feeds.php:1332 +#: classes/feeds.php:122 plugins/mail/mail.php:22 #, fuzzy -msgid "Categories" -msgstr "Catégorie :" +msgid "Forward by email" +msgstr "Marca l'article" -#: classes/pref/feeds.php:1335 -#, fuzzy -msgid "Add category" -msgstr "S'està afegint la categoria..." +#: classes/feeds.php:125 +msgid "Feed:" +msgstr "Flux :" -#: classes/pref/feeds.php:1339 -#, fuzzy -msgid "Remove selected" -msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els filtres seleccionats?" +#: classes/feeds.php:190 classes/feeds.php:844 +msgid "Feed not found." +msgstr "No s'ha trobat el canal." -#: classes/pref/feeds.php:1350 -#, fuzzy -msgid "More actions..." -msgstr "Accions..." +#: classes/feeds.php:434 classes/feeds.php:516 +msgid "mark as read" +msgstr "Marca'l com a llegit" -#: classes/pref/feeds.php:1354 -msgid "Manual purge" -msgstr "Purger manuellement" +#: classes/feeds.php:739 +msgid "No unread articles found to display." +msgstr "No es poden mostrar els articles no llegits perquè no n'hi ha." -#: classes/pref/feeds.php:1358 -msgid "Clear feed data" -msgstr "Esborra les dades del canal" +#: classes/feeds.php:742 +msgid "No updated articles found to display." +msgstr "No hi ha cap article actualitzat." -#: classes/pref/feeds.php:1409 -msgid "OPML" -msgstr "OPML" +#: classes/feeds.php:745 +msgid "No starred articles found to display." +msgstr "No hi ha articles marcats per mostrar." -#: classes/pref/feeds.php:1411 -msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings." +#: classes/feeds.php:749 +msgid "" +"No articles found to display. You can assign articles to labels manually " +"(see the Actions menu above) or use a filter." msgstr "" +"No s'han trobat articles per a mostrar. Podeu assignar articles a etiquetes " +"manualment (mireu el menú Accions) o utilitzeu un filtre." -#: classes/pref/feeds.php:1411 -msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML." -msgstr "" +#: classes/feeds.php:751 +msgid "No articles found to display." +msgstr "No s'han trobat articles per a mostrar." -#: classes/pref/feeds.php:1424 -#, fuzzy -msgid "Import my OPML" -msgstr "S'està important OPML (s'està utilitzant l'extensió DOMXML)..." +#: classes/backend.php:26 +msgid "Help topic not found." +msgstr "No s'ha trobat el tema a l'ajuda." -#: classes/pref/feeds.php:1428 -msgid "Filename:" -msgstr "" +#: classes/opml.php:28 classes/opml.php:33 +msgid "OPML Utility" +msgstr "Eina OPML" -#: classes/pref/feeds.php:1430 +#: classes/opml.php:37 #, fuzzy -msgid "Include settings" -msgstr "Inclou-lo en el resum diari per correu electrònic" +msgid "Importing OPML..." +msgstr "S'està important OPML (s'està utilitzant l'extensió DOMXML)..." -#: classes/pref/feeds.php:1434 -#, fuzzy -msgid "Export OPML" -msgstr "Exporta en format OPML" +#: classes/opml.php:41 +msgid "Return to preferences" +msgstr "Torna a les preferències" -#: classes/pref/feeds.php:1438 -#, fuzzy -msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below." -msgstr "Els articles publicats s'exporten en un canal RSS públic al qual s'hi pot subscriure qualsevol que en conegui l'adreça URL." +#: classes/opml.php:270 +#, fuzzy, php-format +msgid "Adding feed: %s" +msgstr "S'està afegint el canal..." -#: classes/pref/feeds.php:1440 -msgid "Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that require authentication or feeds hidden from Popular feeds." -msgstr "" +#: classes/opml.php:281 +#, fuzzy, php-format +msgid "Duplicate feed: %s" +msgstr "Crea un filtre" -#: classes/pref/feeds.php:1442 -msgid "Public OPML URL" +#: classes/opml.php:295 +#, fuzzy, php-format +msgid "Adding label %s" +msgstr "Assigna-li l'etiqueta" + +#: classes/opml.php:298 +#, php-format +msgid "Duplicate label: %s" msgstr "" -#: classes/pref/feeds.php:1443 -msgid "Display published OPML URL" +#: classes/opml.php:310 +#, php-format +msgid "Setting preference key %s to %s" msgstr "" -#: classes/pref/feeds.php:1452 +#: classes/opml.php:339 #, fuzzy -msgid "Firefox integration" -msgstr "Integració al Firefox" - -#: classes/pref/feeds.php:1454 -msgid "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the link below." -msgstr "Podeu utilitzar Tiny Tiny RSS com a lector de canals amb el Firefox fent clic en el següent enllaç." +msgid "Adding filter..." +msgstr "S'està afegint el canal..." -#: classes/pref/feeds.php:1461 -msgid "Click here to register this site as a feed reader." -msgstr "Feu clic aquí per a desar aquesta pàgina web com un canal." +#: classes/opml.php:416 +#, fuzzy, php-format +msgid "Processing category: %s" +msgstr "Posa'l a la categoria:" -#: classes/pref/feeds.php:1469 -#, fuzzy -msgid "Published & shared articles / Generated feeds" -msgstr "Esteu segur que voleu canviar la puntuació dels articles en les etiquetes personalitzades?" +#: classes/opml.php:467 +msgid "Error: please upload OPML file." +msgstr "Error: si us plau carregueu el fitxer OPML." -#: classes/pref/feeds.php:1471 -msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below." -msgstr "Els articles publicats s'exporten en un canal RSS públic al qual s'hi pot subscriure qualsevol que en conegui l'adreça URL." +#: classes/opml.php:474 +msgid "Error while parsing document." +msgstr "Error mentre s'analitza el document." -#: classes/pref/feeds.php:1479 -#, fuzzy -msgid "Display URL" -msgstr "afficher les étiquettes" +#: classes/pref/users.php:6 plugins/instances/instances.php:42 +msgid "Your access level is insufficient to open this tab." +msgstr "No teniu permisos per a obrir aquesta pestanya." -#: classes/pref/feeds.php:1482 -msgid "Clear all generated URLs" -msgstr "" +#: classes/pref/users.php:27 +msgid "User details" +msgstr "Detalls de l'usuari" -#: classes/pref/feeds.php:1486 -msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here." -msgstr "" +#: classes/pref/users.php:41 +msgid "User not found" +msgstr "No s'ha trobat l'usuari" -#: classes/pref/feeds.php:1491 -#, fuzzy -msgid "Unshare all articles" -msgstr "Articles mémorisés" +#: classes/pref/users.php:60 classes/pref/users.php:440 +msgid "Registered" +msgstr "Registrat" -#: classes/pref/feeds.php:1568 -#, fuzzy -msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):" -msgstr "Aquests canals no s'han actualitzat degut als següents errors:" +#: classes/pref/users.php:61 +msgid "Last logged in" +msgstr "Última connexió el" -#: classes/pref/feeds.php:1604 -#: classes/pref/feeds.php:1670 -#, fuzzy -msgid "Click to edit feed" -msgstr "Feu clic per editar" +#: classes/pref/users.php:68 +msgid "Subscribed feeds count" +msgstr "Nombre de canals subscrits" -#: classes/pref/feeds.php:1622 -#: classes/pref/feeds.php:1690 -#, fuzzy -msgid "Unsubscribe from selected feeds" -msgstr "Us voleu donar de baixa dels canals seleccionats?" +#: classes/pref/users.php:72 +msgid "Subscribed feeds" +msgstr "Canals subscrits" -#: classes/pref/feeds.php:1795 -msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)" -msgstr "" +#: classes/pref/users.php:122 +msgid "User Editor" +msgstr "Editor de perfils d'usuari" -#: classes/pref/feeds.php:1804 -msgid "Feeds to subscribe, One per line" -msgstr "" +#: classes/pref/users.php:158 +msgid "Access level: " +msgstr "Nivell d'accés:" -#: classes/pref/feeds.php:1826 -#, fuzzy -msgid "Feeds require authentication." -msgstr "Aquest canal requereix autenticació." +#: classes/pref/users.php:171 +msgid "Change password to" +msgstr "Nova contrasenya" -#: classes/pref/system.php:29 -msgid "Error Log" -msgstr "" +#: classes/pref/users.php:177 classes/pref/feeds.php:581 +#: classes/pref/feeds.php:827 +msgid "Options" +msgstr "Opcions" -#: classes/pref/system.php:40 -msgid "Refresh" -msgstr "Actualitza" +#: classes/pref/users.php:180 +msgid "E-mail: " +msgstr "Adreça electrònica:" -#: classes/pref/system.php:43 -#, fuzzy -msgid "Clear log" -msgstr "Elimina els colors" +#: classes/pref/users.php:258 +#, php-format +msgid "Added user %s with password %s" +msgstr "S'ha creat l'usuari %s amb la contrasenya %s" -#: classes/pref/system.php:48 -msgid "Error" -msgstr "" +#: classes/pref/users.php:265 +#, php-format +msgid "Could not create user %s" +msgstr "No s'ha pogut crear l'usuari %s" -#: classes/pref/system.php:49 -msgid "Filename" -msgstr "" +#: classes/pref/users.php:269 +#, php-format +msgid "User %s already exists." +msgstr "L'usuari%s ja existeix." -#: classes/pref/system.php:50 -msgid "Message" +#: classes/pref/users.php:292 +#, fuzzy, php-format +msgid "" +"Changed password of user %s\n" +"\t\t\t\t to %s" msgstr "" +"La contrasenya de l'usuari %s\n" +"\t\t\t\t\ts'ha canviat a %s" -#: classes/pref/system.php:52 -msgid "Date" -msgstr "Data" +#: classes/pref/users.php:299 +#, php-format +msgid "Notifying %s." +msgstr "S'està notificant %s." -#: plugins/close_button/init.php:22 -#, fuzzy -msgid "Close article" -msgstr "Buida els articles" +#: classes/pref/users.php:336 +msgid "[tt-rss] Password change notification" +msgstr "[tt-rss] Notificació de canvi de contrasenya" -#: plugins/nsfw/init.php:29 -#: plugins/nsfw/init.php:40 -msgid "Not work safe (click to toggle)" -msgstr "" +#: classes/pref/users.php:392 classes/pref/filters.php:586 +#: plugins/instances/instances.php:181 +msgid "Edit" +msgstr "Edita" -#: plugins/nsfw/init.php:50 -msgid "NSFW Plugin" -msgstr "" +#: classes/pref/users.php:396 +msgid "Reset password" +msgstr "Reinicia la contrasenya" -#: plugins/nsfw/init.php:77 -msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)" -msgstr "" +#: classes/pref/users.php:439 +msgid "Access Level" +msgstr "Permisos" -#: plugins/nsfw/init.php:98 -#, fuzzy -msgid "Configuration saved." -msgstr "S'ha desat la configuració" +#: classes/pref/users.php:441 +msgid "Last login" +msgstr "Última connexió" -#: plugins/auth_internal/init.php:62 -#, fuzzy -msgid "Please enter your one time password:" -msgstr "Si us plau, escriviu una nota per aquest article:" +#: classes/pref/users.php:461 plugins/instances/instances.php:222 +msgid "Click to edit" +msgstr "Feu clic per editar" -#: plugins/auth_internal/init.php:185 -msgid "Password has been changed." -msgstr "S'ha modificat la contrasenya." +#: classes/pref/users.php:481 +msgid "No users defined." +msgstr "No s'han definit els usuaris." -#: plugins/auth_internal/init.php:187 -msgid "Old password is incorrect." -msgstr "La contrasenya antiga és incorrecta." +#: classes/pref/users.php:483 +msgid "No matching users found." +msgstr "No s'ha trobat cap usuari que coinicideixi. " -#: plugins/mailto/init.php:49 -#: plugins/mailto/init.php:55 -#: plugins/mail/init.php:64 -#: plugins/mail/init.php:70 -msgid "[Forwarded]" -msgstr "" +#: classes/pref/labels.php:22 +msgid "Caption" +msgstr "Descriptif" -#: plugins/mailto/init.php:49 -#: plugins/mail/init.php:64 +#: classes/pref/labels.php:37 #, fuzzy -msgid "Multiple articles" -msgstr "Tots els articles" - -#: plugins/mailto/init.php:71 -msgid "Clicking the following link to invoke your mail client:" -msgstr "" +msgid "Colors" +msgstr "Tanca" -#: plugins/mailto/init.php:75 +#: classes/pref/labels.php:42 #, fuzzy -msgid "Forward selected article(s) by email." -msgstr "Marca l'article" - -#: plugins/mailto/init.php:78 -msgid "You should be able to edit the message before sending in your mail client." -msgstr "" +msgid "Foreground:" +msgstr "Primer pla" -#: plugins/mailto/init.php:83 +#: classes/pref/labels.php:42 #, fuzzy -msgid "Close this dialog" -msgstr "Tanca la finestra" - -#: plugins/bookmarklets/init.php:20 -msgid "Bookmarklets" -msgstr "" +msgid "Background:" +msgstr "Fons" -#: plugins/bookmarklets/init.php:22 -msgid "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested in in your browser and click on the link to subscribe to it." -msgstr "" +#: classes/pref/labels.php:232 +#, php-format +msgid "Created label %s" +msgstr "S'ha creat l'etiqueta %s " -#: plugins/bookmarklets/init.php:26 -#, fuzzy, php-format -msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?" -msgstr "Torna a Tiny Tiny RSS" +#: classes/pref/labels.php:287 +msgid "Clear colors" +msgstr "Elimina els colors" -#: plugins/bookmarklets/init.php:31 +#: classes/pref/filters.php:57 #, fuzzy -msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS" -msgstr "Torna a Tiny Tiny RSS" +msgid "Articles matching this filter:" +msgstr "No s'ha trobat cap fitxer que coincideixi." -#: plugins/bookmarklets/init.php:34 -msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS" -msgstr "" +#: classes/pref/filters.php:94 +#, fuzzy +msgid "No recent articles matching this filter have been found." +msgstr "No s'ha trobat cap fitxer que coincideixi." -#: plugins/import_export/init.php:58 -msgid "Import and export" -msgstr "" +#: classes/pref/filters.php:218 classes/pref/filters.php:645 +#: classes/pref/filters.php:760 +msgid "Match" +msgstr "Coincidència" -#: plugins/import_export/init.php:60 -msgid "You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping or when migrating between tt-rss instances of same version." +#: classes/pref/filters.php:232 classes/pref/filters.php:279 +#: classes/pref/filters.php:659 classes/pref/filters.php:686 +msgid "Add" msgstr "" -#: plugins/import_export/init.php:65 +#: classes/pref/filters.php:265 classes/pref/filters.php:672 #, fuzzy -msgid "Export my data" -msgstr "Exporta en format OPML" +msgid "Apply actions" +msgstr "Accions dels canals" -#: plugins/import_export/init.php:81 -msgid "Import" -msgstr "Importeu" +#: classes/pref/filters.php:315 classes/pref/filters.php:701 +msgid "Enabled" +msgstr "Activat" -#: plugins/import_export/init.php:219 +#: classes/pref/filters.php:324 classes/pref/filters.php:704 #, fuzzy -msgid "Could not import: incorrect schema version." -msgstr "No s'ha pogut trobar el fitxer d'esquema necessari, es necessita la versió:" +msgid "Match any rule" +msgstr "Basat en:" -#: plugins/import_export/init.php:224 -msgid "Could not import: unrecognized document format." +#: classes/pref/filters.php:336 classes/pref/filters.php:716 +msgid "Test" +msgstr "Tester" + +#: classes/pref/filters.php:368 +#, php-format +msgid "%s on %s in %s" msgstr "" -#: plugins/import_export/init.php:383 -msgid "Finished: " +#: classes/pref/filters.php:583 +msgid "Combine" msgstr "" -#: plugins/import_export/init.php:384 -#, fuzzy, php-format -msgid "%d article processed, " -msgid_plural "%d articles processed, " -msgstr[0] "Edita les etiquetes" -msgstr[1] "Edita les etiquetes" +#: classes/pref/filters.php:593 classes/pref/feeds.php:1329 +msgid "Rescore articles" +msgstr "Canvia la puntuació dels articles" -#: plugins/import_export/init.php:385 -#, fuzzy, php-format -msgid "%d imported, " -msgid_plural "%d imported, " -msgstr[0] "Ja s'ha importat" -msgstr[1] "Ja s'ha importat" +#: classes/pref/filters.php:719 +msgid "Create" +msgstr "Crea" -#: plugins/import_export/init.php:386 -#, fuzzy, php-format -msgid "%d feed created." -msgid_plural "%d feeds created." -msgstr[0] "No heu seleccionat cap canal." -msgstr[1] "No heu seleccionat cap canal." +#: classes/pref/filters.php:769 +msgid "on field" +msgstr "al camp" -#: plugins/import_export/init.php:391 -msgid "Could not load XML document." -msgstr "" +#: classes/pref/filters.php:775 js/PrefFilterTree.js:29 +msgid "in" +msgstr "a" -#: plugins/import_export/init.php:403 +#: classes/pref/filters.php:788 #, fuzzy -msgid "Prepare data" +msgid "Save rule" msgstr "Desa" -#: plugins/import_export/init.php:446 -#: plugins/googlereaderimport/init.php:92 +#: classes/pref/filters.php:788 js/functions.js:1067 js/functions.js:1063 #, fuzzy -msgid "No file uploaded." -msgstr "No hi ha cap fitxer OPML per a carregar." +msgid "Add rule" +msgstr "S'està afegint la categoria..." -#: plugins/mail/init.php:85 -msgid "From:" -msgstr "" +#: classes/pref/filters.php:811 +msgid "Perform Action" +msgstr "Acció a realitzar:" -#: plugins/mail/init.php:94 -#, fuzzy -msgid "To:" -msgstr "Dalt" +#: classes/pref/filters.php:837 +msgid "with parameters:" +msgstr "amb els paràmetres:" -#: plugins/mail/init.php:107 +#: classes/pref/filters.php:855 #, fuzzy -msgid "Subject:" -msgstr "Selecciona:" +msgid "Save action" +msgstr "Quadre d'accions" -#: plugins/mail/init.php:123 +#: classes/pref/filters.php:855 js/functions.js:1093 js/functions.js:1089 #, fuzzy -msgid "Send e-mail" -msgstr "Canvieu l'adreça electrònica" +msgid "Add action" +msgstr "Accions dels canals" -#: plugins/note/init.php:26 -#: plugins/note/note.js:11 -#, fuzzy -msgid "Edit article note" -msgstr "Edita les etiquetes" +#: classes/pref/prefs.php:17 +msgid "Old password cannot be blank." +msgstr "El camp de contrasenya antiga no pot estar buit." -#: plugins/googlereaderimport/init.php:178 -#, php-format -msgid "All done. %d out of %d articles imported." -msgstr "" +#: classes/pref/prefs.php:22 +msgid "New password cannot be blank." +msgstr "El camp de contrasenya nova no pot estar buit." -#: plugins/googlereaderimport/init.php:182 -msgid "The document has incorrect format." -msgstr "" +#: classes/pref/prefs.php:27 +msgid "Entered passwords do not match." +msgstr "Les contrasenyes no coincideixen." -#: plugins/googlereaderimport/init.php:353 -msgid "Import starred or shared items from Google Reader" +#: classes/pref/prefs.php:37 +msgid "Function not supported by authentication module." msgstr "" -#: plugins/googlereaderimport/init.php:357 -msgid "Paste your starred.json or shared.json into the form below." -msgstr "" +#: classes/pref/prefs.php:68 +msgid "The configuration was saved." +msgstr "S'ha desat la configuració" -#: plugins/googlereaderimport/init.php:371 -msgid "Import my Starred items" -msgstr "" +#: classes/pref/prefs.php:83 +#, php-format +msgid "Unknown option: %s" +msgstr "Es desconeix l'opció %s" -#: plugins/instances/init.php:141 +#: classes/pref/prefs.php:97 #, fuzzy -msgid "Linked" -msgstr "Enllaç" +msgid "Your personal data has been saved." +msgstr "S'ha modificat la contrasenya." -#: plugins/instances/init.php:204 -#: plugins/instances/init.php:395 -msgid "Instance" -msgstr "" +#: classes/pref/prefs.php:137 +#, fuzzy +msgid "Personal data / Authentication" +msgstr "Autenticació" -#: plugins/instances/init.php:215 -#: plugins/instances/init.php:312 -#: plugins/instances/init.php:404 -msgid "Instance URL" +#: classes/pref/prefs.php:157 +msgid "Personal data" +msgstr "Dades personals" + +#: classes/pref/prefs.php:167 +msgid "Full name" msgstr "" -#: plugins/instances/init.php:226 -#: plugins/instances/init.php:414 -#, fuzzy -msgid "Access key:" -msgstr "Nivell d'accés:" +#: classes/pref/prefs.php:171 +msgid "E-mail" +msgstr "Adreça electrònica" -#: plugins/instances/init.php:229 -#: plugins/instances/init.php:313 -#: plugins/instances/init.php:417 -#, fuzzy -msgid "Access key" +#: classes/pref/prefs.php:177 +msgid "Access level" msgstr "Nivell d'accés" -#: plugins/instances/init.php:233 -#: plugins/instances/init.php:421 -msgid "Use one access key for both linked instances." -msgstr "" - -#: plugins/instances/init.php:241 -#: plugins/instances/init.php:429 +#: classes/pref/prefs.php:187 #, fuzzy -msgid "Generate new key" -msgstr "Canals generats" +msgid "Save data" +msgstr "Desa" -#: plugins/instances/init.php:292 +#: classes/pref/prefs.php:207 #, fuzzy -msgid "Link instance" -msgstr "Edita les etiquetes" - -#: plugins/instances/init.php:304 -msgid "You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:" -msgstr "" - -#: plugins/instances/init.php:314 -msgid "Last connected" +msgid "Your password is at default value, please change it." msgstr "" +"La contrasenya actual és la predeterminada,\n" +"\t\t\t\t\t\t penseu en modificar-la." -#: plugins/instances/init.php:315 -msgid "Status" -msgstr "" +#: classes/pref/prefs.php:239 +msgid "Old password" +msgstr "Contrasenya antiga" -#: plugins/instances/init.php:316 -#, fuzzy -msgid "Stored feeds" -msgstr "Més canals" +#: classes/pref/prefs.php:242 +msgid "New password" +msgstr "Nova contrasenya" -#: plugins/instances/init.php:433 -#, fuzzy -msgid "Create link" -msgstr "Crea" +#: classes/pref/prefs.php:247 +msgid "Confirm password" +msgstr "Confirmeu la contrasenya" -#: plugins/share/init.php:25 -#, fuzzy -msgid "Share by URL" -msgstr "Marca l'article" +#: classes/pref/prefs.php:257 +msgid "Change password" +msgstr "Canvia la contrasenya" -#: plugins/share/init.php:47 -msgid "You can share this article by the following unique URL:" +#: classes/pref/prefs.php:263 +msgid "One time passwords / Authenticator" msgstr "" -#: plugins/updater/init.php:321 -#: plugins/updater/init.php:338 -#: plugins/updater/updater.js:10 +#: classes/pref/prefs.php:292 classes/pref/prefs.php:343 #, fuzzy -msgid "Update Tiny Tiny RSS" -msgstr "Torna a Tiny Tiny RSS" +msgid "Enter your password" +msgstr "El nom d'usuari o la contrasenya és incorrecte" -#: plugins/updater/init.php:341 +#: classes/pref/prefs.php:303 #, fuzzy -msgid "Your Tiny Tiny RSS installation is up to date." -msgstr "La base de dades de Tiny Tiny RSS està actualitzada." - -#: plugins/updater/init.php:349 -msgid "Do not close this dialog until updating is finished." -msgstr "" +msgid "Disable OTP" +msgstr "(Desactivat)" -#: plugins/updater/init.php:358 -msgid "It is suggested to backup your tt-rss directory first." +#: classes/pref/prefs.php:309 +msgid "" +"You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password " +"would automatically disable OTP." msgstr "" -#: plugins/updater/init.php:359 -msgid "Your database will not be modified." +#: classes/pref/prefs.php:311 +msgid "Scan the following code by the Authenticator application:" msgstr "" -#: plugins/updater/init.php:360 -msgid "Your current tt-rss installation directory will not be modified. It will be renamed and left in the parent directory. You will be able to migrate all your customized files after update finishes." +#: classes/pref/prefs.php:352 +msgid "I have scanned the code and would like to enable OTP" msgstr "" -#: plugins/updater/init.php:361 -#, fuzzy -msgid "Ready to update." -msgstr "Última actualització:" - -#: plugins/updater/init.php:366 +#: classes/pref/prefs.php:360 #, fuzzy -msgid "Start update" -msgstr "Última actualització:" - -#: js/feedlist.js:397 -#: js/feedlist.js:425 -msgid "Mark all articles in %s as read?" -msgstr "Esteu segur que voleu marcar tots els articles de %s com a llegits?" - -#: js/feedlist.js:416 -#, fuzzy -msgid "Mark all articles in %s older than 1 day as read?" -msgstr "Esteu segur que voleu marcar tots els articles de %s com a llegits?" +msgid "Enable OTP" +msgstr "Activat" -#: js/feedlist.js:419 -#, fuzzy -msgid "Mark all articles in %s older than 1 week as read?" -msgstr "Esteu segur que voleu marcar tots els articles de %s com a llegits?" +#: classes/pref/prefs.php:456 +msgid "Select theme" +msgstr "Seleccioneu una interfície" -#: js/feedlist.js:422 +#: classes/pref/prefs.php:508 #, fuzzy -msgid "Mark all articles in %s older than 2 weeks as read?" -msgstr "Esteu segur que voleu marcar tots els articles de %s com a llegits?" +msgid "Customize" +msgstr "URL de la fulla d'estils personalitzada." -#: js/functions.js:65 -msgid "The error will be reported to the configured log destination." -msgstr "" +#: classes/pref/prefs.php:527 classes/pref/prefs.php:534 +#: classes/pref/prefs.php:539 +msgid "Yes" +msgstr "Sí" -#: js/functions.js:107 -msgid "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include your browser information. Your IP would be saved in the database." -msgstr "" +#: classes/pref/prefs.php:529 classes/pref/prefs.php:539 +msgid "No" +msgstr "No" -#: js/functions.js:236 +#: classes/pref/prefs.php:569 #, fuzzy -msgid "Click to close" -msgstr "Feu clic per editar" +msgid "Register" +msgstr "Registrat" -#: js/functions.js:612 -msgid "Error explained" +#: classes/pref/prefs.php:573 +msgid "Clear" msgstr "" -#: js/functions.js:694 -#, fuzzy -msgid "Upload complete." -msgstr "Articles mémorisés" +#: classes/pref/prefs.php:579 +#, php-format +msgid "Current server time: %s (UTC)" +msgstr "" -#: js/functions.js:718 -#, fuzzy -msgid "Remove stored feed icon?" -msgstr "Elimina les dades emmagatzemades" +#: classes/pref/prefs.php:604 +msgid "Save configuration" +msgstr "Desa la configuració" -#: js/functions.js:723 +#: classes/pref/prefs.php:607 #, fuzzy -msgid "Removing feed icon..." -msgstr "S'està eliminant el canal..." +msgid "Manage profiles" +msgstr "Crea un filtre" -#: js/functions.js:728 -#, fuzzy -msgid "Feed icon removed." -msgstr "No s'ha trobat el canal." +#: classes/pref/prefs.php:610 +msgid "Reset to defaults" +msgstr "Torna als paràmetres per defecte" -#: js/functions.js:750 +#: classes/pref/prefs.php:622 #, fuzzy -msgid "Please select an image file to upload." -msgstr "Si us plau, seleccioneu un canal." - -#: js/functions.js:752 -msgid "Upload new icon for this feed?" -msgstr "" +msgid "Show additional preferences" +msgstr "Surt de les preferències" -#: js/functions.js:753 +#: classes/pref/prefs.php:679 classes/pref/prefs.php:697 #, fuzzy -msgid "Uploading, please wait..." -msgstr "S'està obrint, preneu paciència..." +msgid "Incorrect password" +msgstr "El nom d'usuari o la contrasenya és incorrecte" -#: js/functions.js:769 -msgid "Please enter label caption:" -msgstr "Si us plau, escriviu un títol per a l'etiqueta:" +#: classes/pref/feeds.php:12 +msgid "Check to enable field" +msgstr "Seleccioneu-ho per activar els camps" -#: js/functions.js:774 -msgid "Can't create label: missing caption." -msgstr "No s'ha pogut crear l'etiqueta: Títol desconegut." +#: classes/pref/feeds.php:59 classes/pref/feeds.php:180 +#: classes/pref/feeds.php:223 classes/pref/feeds.php:229 +#: classes/pref/feeds.php:254 +#, fuzzy, php-format +msgid "(%d feeds)" +msgstr "Edita el canal" -#: js/functions.js:817 -msgid "Subscribe to Feed" -msgstr "Subscriviu-vos al canal" +#: classes/pref/feeds.php:492 classes/pref/feeds.php:747 +msgid "Feed" +msgstr "Canal" -#: js/functions.js:844 +#: classes/pref/feeds.php:498 #, fuzzy -msgid "Subscribed to %s" -msgstr "Subscrit als canals:" +msgid "Feed Title" +msgstr "Títol" -#: js/functions.js:849 -msgid "Specified URL seems to be invalid." -msgstr "" +#: classes/pref/feeds.php:554 classes/pref/feeds.php:802 +msgid "Article purging:" +msgstr "Neteja d'articles:" -#: js/functions.js:852 -msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds." +#: classes/pref/feeds.php:577 +msgid "" +"Hint: you need to fill in your login information if your feed " +"requires authentication, except for Twitter feeds." msgstr "" -#: js/functions.js:862 +#: classes/pref/feeds.php:593 classes/pref/feeds.php:831 #, fuzzy -msgid "Expand to select feed" -msgstr "S'estan purgant els canals seleccionats..." +msgid "Hide from Popular feeds" +msgstr "Amaga-ho de la llista de canals" -#: js/functions.js:874 -#, fuzzy -msgid "Couldn't download the specified URL: %s" -msgstr "No s'ha pogut subscriure: no s'ha especificat la URL del canal." +#: classes/pref/feeds.php:604 classes/pref/feeds.php:836 +msgid "Right-to-left content" +msgstr "Contingut escrit de dreta a esquerra" -#: js/functions.js:878 -msgid "XML validation failed: %s" -msgstr "" +#: classes/pref/feeds.php:616 classes/pref/feeds.php:842 +msgid "Include in e-mail digest" +msgstr "Inclou-lo en el resum diari per correu electrònic" -#: js/functions.js:883 -#, fuzzy -msgid "You are already subscribed to this feed." -msgstr "No esteu subscrit a cap canal." +#: classes/pref/feeds.php:629 classes/pref/feeds.php:848 +msgid "Always display image attachments" +msgstr "Mostra les imatges adjuntes" -#: js/functions.js:1013 -#, fuzzy -msgid "Edit rule" -msgstr "Filtres" +#: classes/pref/feeds.php:643 classes/pref/feeds.php:856 +msgid "Cache images locally" +msgstr "Emmagatzema les imatges localment" -#: js/functions.js:1039 +#: classes/pref/feeds.php:656 #, fuzzy -msgid "Edit action" -msgstr "Accions dels canals" +msgid "Cache content locally" +msgstr "Emmagatzema les imatges localment" -#: js/functions.js:1076 -msgid "Create Filter" -msgstr "Crea un filtre" +#: classes/pref/feeds.php:668 classes/pref/feeds.php:862 +#, fuzzy +msgid "Mark updated articles as unread" +msgstr "Esteu segur que voleu marcar tots els articles com a llegits?" -#: js/functions.js:1191 -msgid "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification hub again on next feed update." +#: classes/pref/feeds.php:680 classes/pref/feeds.php:868 +msgid "Mark posts as updated on content change" msgstr "" -#: js/functions.js:1202 +#: classes/pref/feeds.php:686 #, fuzzy -msgid "Subscription reset." -msgstr "Subscriviu-vos al canal" - -#: js/functions.js:1212 -#: js/tt-rss.js:677 -msgid "Unsubscribe from %s?" -msgstr "Us voleu donar de baixa de %s ?" +msgid "Icon" +msgstr "Action" -#: js/functions.js:1215 -msgid "Removing feed..." -msgstr "S'està eliminant el canal..." +#: classes/pref/feeds.php:700 +msgid "Replace" +msgstr "" -#: js/functions.js:1324 +#: classes/pref/feeds.php:719 #, fuzzy -msgid "Please enter category title:" -msgstr "Si us plau, escriviu una nota per aquest article:" +msgid "Resubscribe to push updates" +msgstr "Subscrit als canals:" -#: js/functions.js:1355 -msgid "Generate new syndication address for this feed?" +#: classes/pref/feeds.php:726 +msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds." msgstr "" -#: js/functions.js:1359 -#: js/prefs.js:1231 -msgid "Trying to change address..." -msgstr "S'està intentant canviar l'adreça..." - -#: js/functions.js:1546 -#: js/tt-rss.js:422 -#: js/tt-rss.js:658 -msgid "You can't edit this kind of feed." -msgstr "No podeu editar aquest tipus de canal." +#: classes/pref/feeds.php:741 +msgid "Enable the options you wish to apply using checkboxes on the right:" +msgstr "" -#: js/functions.js:1561 -#, fuzzy -msgid "Edit Feed" -msgstr "Edita el canal" +#: classes/pref/feeds.php:1123 classes/pref/feeds.php:1176 +msgid "All done." +msgstr "Fet!" -#: js/functions.js:1567 -#: js/prefs.js:194 -#: js/prefs.js:749 +#: classes/pref/feeds.php:1231 #, fuzzy -msgid "Saving data..." -msgstr "S'està desant el canal..." +msgid "Feeds with errors" +msgstr "Editor de canals" -#: js/functions.js:1599 +#: classes/pref/feeds.php:1251 #, fuzzy -msgid "More Feeds" -msgstr "Més canals" - -#: js/functions.js:1660 -#: js/functions.js:1770 -#: js/prefs.js:397 -#: js/prefs.js:427 -#: js/prefs.js:459 -#: js/prefs.js:642 -#: js/prefs.js:662 -#: js/prefs.js:1207 -#: js/prefs.js:1352 -msgid "No feeds are selected." -msgstr "No heu seleccionat cap canal." - -#: js/functions.js:1702 -msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed." -msgstr "" +msgid "Inactive feeds" +msgstr "Tots els canals" -#: js/functions.js:1741 +#: classes/pref/feeds.php:1288 #, fuzzy -msgid "Feeds with update errors" -msgstr "Erreurs de mise à jour" +msgid "Edit selected feeds" +msgstr "S'estan purgant els canals seleccionats..." -#: js/functions.js:1752 -#: js/prefs.js:1189 +#: classes/pref/feeds.php:1290 classes/pref/feeds.php:1304 #, fuzzy -msgid "Remove selected feeds?" -msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els filtres seleccionats?" +msgid "Reset sort order" +msgstr "Reinicia la contrasenya" -#: js/functions.js:1755 -#: js/prefs.js:1192 +#: classes/pref/feeds.php:1292 js/prefs.js:2021 js/prefs.js:1788 #, fuzzy -msgid "Removing selected feeds..." -msgstr "S'estan suprimint els filtres seleccionats..." - -#: js/functions.js:1853 -msgid "Help" -msgstr "Ajuda" +msgid "Batch subscribe" +msgstr "Dóna't de baixa" -#: js/PrefFeedTree.js:47 +#: classes/pref/feeds.php:1297 #, fuzzy -msgid "Edit category" -msgstr "Edita les categories" +msgid "Categories" +msgstr "Catégorie :" -#: js/PrefFeedTree.js:54 +#: classes/pref/feeds.php:1300 #, fuzzy -msgid "Remove category" -msgstr "Crea una categoria" +msgid "Add category" +msgstr "S'està afegint la categoria..." -#: js/PrefFilterTree.js:48 +#: classes/pref/feeds.php:1302 #, fuzzy -msgid "Inverse" -msgstr "(Invers)" - -#: js/prefs.js:55 -msgid "Please enter login:" -msgstr "Si us plau, introduïu la vostra identificació (login)" - -#: js/prefs.js:62 -msgid "Can't create user: no login specified." -msgstr "No s'ha pogut crear l'usuari: no hi ha cap nom especificat." - -#: js/prefs.js:66 -msgid "Adding user..." -msgstr "S'està afegint l'usuari" - -#: js/prefs.js:94 -msgid "User Editor" -msgstr "Editor de perfils d'usuari" +msgid "(Un)hide empty categories" +msgstr "Edita les categories" -#: js/prefs.js:117 +#: classes/pref/feeds.php:1306 #, fuzzy -msgid "Edit Filter" -msgstr "Filtres" +msgid "Remove selected" +msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els filtres seleccionats?" -#: js/prefs.js:164 +#: classes/pref/feeds.php:1320 #, fuzzy -msgid "Remove filter?" -msgstr "Esteu segur que voleu suprimir el filtre %s?" +msgid "More actions..." +msgstr "Accions..." -#: js/prefs.js:169 -msgid "Removing filter..." -msgstr "S'està eliminant el filtre." +#: classes/pref/feeds.php:1324 +msgid "Manual purge" +msgstr "Purger manuellement" -#: js/prefs.js:279 -msgid "Remove selected labels?" -msgstr "Esteu segur que voleu suprimir les etiquetes seleccionades?" +#: classes/pref/feeds.php:1328 +msgid "Clear feed data" +msgstr "Esborra les dades del canal" -#: js/prefs.js:282 -msgid "Removing selected labels..." -msgstr "S'estan seleccionat les etiquetes seleccionades..." +#: classes/pref/feeds.php:1379 +msgid "Import and export" +msgstr "" -#: js/prefs.js:295 -#: js/prefs.js:1393 -msgid "No labels are selected." -msgstr "No heu seleccionat cap etiqueta." +#: classes/pref/feeds.php:1381 +msgid "OPML" +msgstr "OPML" -#: js/prefs.js:309 -msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed." +#: classes/pref/feeds.php:1383 +msgid "" +"Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny " +"Tiny RSS settings." msgstr "" -#: js/prefs.js:312 -msgid "Removing selected users..." -msgstr "S'estan suprimint els usuaris seleccionats..." - -#: js/prefs.js:326 -#: js/prefs.js:507 -#: js/prefs.js:528 -#: js/prefs.js:567 -msgid "No users are selected." -msgstr "No heu seleccionat cap usuari." +#: classes/pref/feeds.php:1385 +msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML." +msgstr "" -#: js/prefs.js:344 -msgid "Remove selected filters?" -msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els filtres seleccionats?" +#: classes/pref/feeds.php:1398 +#, fuzzy +msgid "Import my OPML" +msgstr "S'està important OPML (s'està utilitzant l'extensió DOMXML)..." -#: js/prefs.js:347 -msgid "Removing selected filters..." -msgstr "S'estan suprimint els filtres seleccionats..." +#: classes/pref/feeds.php:1402 +msgid "Filename:" +msgstr "" -#: js/prefs.js:359 -#: js/prefs.js:597 -#: js/prefs.js:616 -msgid "No filters are selected." -msgstr "No heu seleccionat cap filtre." +#: classes/pref/feeds.php:1404 +#, fuzzy +msgid "Include settings" +msgstr "Inclou-lo en el resum diari per correu electrònic" -#: js/prefs.js:378 -msgid "Unsubscribe from selected feeds?" -msgstr "Us voleu donar de baixa dels canals seleccionats?" +#: classes/pref/feeds.php:1408 +#, fuzzy +msgid "Export OPML" +msgstr "Exporta en format OPML" -#: js/prefs.js:382 -msgid "Unsubscribing from selected feeds..." -msgstr "S'estan cancel·lant les subscripcions als canals seleccionats." +#: classes/pref/feeds.php:1412 +#, fuzzy +msgid "" +"Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who " +"knows the URL below." +msgstr "" +"Els articles publicats s'exporten en un canal RSS públic al qual s'hi pot " +"subscriure qualsevol que en conegui l'adreça URL." -#: js/prefs.js:412 -msgid "Please select only one feed." -msgstr "Si us plau, seleccioneu només un canal." +#: classes/pref/feeds.php:1414 +msgid "" +"Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that " +"require authentication or feeds hidden from Popular feeds." +msgstr "" -#: js/prefs.js:418 -msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?" -msgstr "Esteu segur que voleu suprimir tots els articles que no estan marcats als canals seleccionats?" +#: classes/pref/feeds.php:1417 +msgid "Display published OPML URL" +msgstr "" -#: js/prefs.js:421 -msgid "Clearing selected feed..." -msgstr "S'està netejant el canal seleccionat..." +#: classes/pref/feeds.php:1420 +#, fuzzy +msgid "Article archive" +msgstr "Data de l'article" -#: js/prefs.js:440 -msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?" -msgstr "Quants dies voleu mantenir els articles (0 - per defecte)?" +#: classes/pref/feeds.php:1422 +msgid "" +"You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping " +"or when migrating between tt-rss instances." +msgstr "" -#: js/prefs.js:443 +#: classes/pref/feeds.php:1425 #, fuzzy -msgid "Purging selected feed..." -msgstr "S'està netejant el canal seleccionat..." +msgid "Export my data" +msgstr "Exporta en format OPML" -#: js/prefs.js:478 -msgid "Login field cannot be blank." -msgstr "El nom del camp no es pot deixar en blanc." +#: classes/pref/feeds.php:1440 +msgid "Import" +msgstr "Importeu" -#: js/prefs.js:482 -msgid "Saving user..." -msgstr "S'està desant l'usuari" +#: classes/pref/feeds.php:1447 +#, fuzzy +msgid "Firefox integration" +msgstr "Integració al Firefox" -#: js/prefs.js:512 -#: js/prefs.js:533 -#: js/prefs.js:572 -msgid "Please select only one user." -msgstr "Si us plau, seleccioneu només un usuari." +#: classes/pref/feeds.php:1449 +msgid "" +"This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the " +"link below." +msgstr "" +"Podeu utilitzar Tiny Tiny RSS com a lector de canals amb el Firefox fent " +"clic en el següent enllaç." -#: js/prefs.js:537 -msgid "Reset password of selected user?" -msgstr "Voleu reiniciar la contrasenya de l'usuari seleccionat?" +#: classes/pref/feeds.php:1456 +msgid "Click here to register this site as a feed reader." +msgstr "Feu clic aquí per a desar aquesta pàgina web com un canal." -#: js/prefs.js:540 -msgid "Resetting password for selected user..." -msgstr "S'està reiniciant la contrasenya de l'usuari seleccionat..." +#: classes/pref/feeds.php:1464 +msgid "Bookmarklets" +msgstr "" -#: js/prefs.js:585 -msgid "User details" -msgstr "Detalls de l'usuari" +#: classes/pref/feeds.php:1466 +msgid "" +"Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested " +"in in your browser and click on the link to subscribe to it." +msgstr "" -#: js/prefs.js:602 -msgid "Please select only one filter." -msgstr "Si us plau, seleccioneu només un filtre." +#: classes/pref/feeds.php:1470 +#, fuzzy, php-format +msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?" +msgstr "Torna a Tiny Tiny RSS" -#: js/prefs.js:620 +#: classes/pref/feeds.php:1474 #, fuzzy -msgid "Combine selected filters?" -msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els filtres seleccionats?" +msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS" +msgstr "Torna a Tiny Tiny RSS" -#: js/prefs.js:623 -#, fuzzy -msgid "Joining filters..." -msgstr "S'està eliminant el filtre." +#: classes/pref/feeds.php:1476 +msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS" +msgstr "" -#: js/prefs.js:684 +#: classes/pref/feeds.php:1484 #, fuzzy -msgid "Edit Multiple Feeds" -msgstr "Editor múltiple de canals" - -#: js/prefs.js:708 -msgid "Save changes to selected feeds?" -msgstr "Esteu segur que voleu desar els canvis als canals seleccionats?" +msgid "Published & shared articles / Generated feeds" +msgstr "" +"Esteu segur que voleu canviar la puntuació dels articles en les etiquetes " +"personalitzades?" -#: js/prefs.js:785 +#: classes/pref/feeds.php:1486 #, fuzzy -msgid "OPML Import" -msgstr "Importeu" +msgid "Published articles and generated feeds" +msgstr "" +"Esteu segur que voleu canviar la puntuació dels articles en les etiquetes " +"personalitzades?" -#: js/prefs.js:812 -#, fuzzy -msgid "Please choose an OPML file first." -msgstr "Primerament heu de seleccionar un canal." +#: classes/pref/feeds.php:1488 +msgid "" +"Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed " +"by anyone who knows the URL specified below." +msgstr "" +"Els articles publicats s'exporten en un canal RSS públic al qual s'hi pot " +"subscriure qualsevol que en conegui l'adreça URL." -#: js/prefs.js:815 -#: plugins/import_export/import_export.js:115 -#: plugins/googlereaderimport/init.js:45 +#: classes/pref/feeds.php:1494 #, fuzzy -msgid "Importing, please wait..." -msgstr "S'està obrint, preneu paciència..." - -#: js/prefs.js:982 -msgid "Reset to defaults?" -msgstr "Esteu segur que voleu establir els valors per defecte?" +msgid "Display URL" +msgstr "afficher les étiquettes" -#: js/prefs.js:1096 -msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized." +#: classes/pref/feeds.php:1497 +msgid "Clear all generated URLs" msgstr "" -#: js/prefs.js:1102 +#: classes/pref/feeds.php:1499 #, fuzzy -msgid "Removing category..." -msgstr "Crea una categoria" - -#: js/prefs.js:1123 -msgid "Remove selected categories?" -msgstr "Esteu segur que voleu suprimir les categories seleccionades?" - -#: js/prefs.js:1126 -msgid "Removing selected categories..." -msgstr "S'estan seleccionant les categories seleccionades..." +msgid "Articles shared by URL" +msgstr "Marca l'article" -#: js/prefs.js:1139 -msgid "No categories are selected." -msgstr "No heu seleccionat cap categoria." +#: classes/pref/feeds.php:1501 +msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here." +msgstr "" -#: js/prefs.js:1147 +#: classes/pref/feeds.php:1504 #, fuzzy -msgid "Category title:" -msgstr "Edita les categories" +msgid "Unshare all articles" +msgstr "Articles mémorisés" -#: js/prefs.js:1151 +#: classes/pref/feeds.php:1579 #, fuzzy -msgid "Creating category..." -msgstr "Crea un filtre..." +msgid "" +"These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest " +"first):" +msgstr "Aquests canals no s'han actualitzat degut als següents errors:" -#: js/prefs.js:1178 +#: classes/pref/feeds.php:1616 classes/pref/feeds.php:1685 #, fuzzy -msgid "Feeds without recent updates" -msgstr "Erreurs de mise à jour" +msgid "Click to edit feed" +msgstr "Feu clic per editar" -#: js/prefs.js:1227 +#: classes/pref/feeds.php:1634 classes/pref/feeds.php:1705 #, fuzzy -msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?" -msgstr "Voleu canviar l'adreça de publicació per una de nova?" - -#: js/prefs.js:1316 -msgid "Clearing feed..." -msgstr "S'està netejant el canal..." - -#: js/prefs.js:1336 -msgid "Rescore articles in selected feeds?" -msgstr "Esteu segur que voleu canviar la puntuació dels articles en les etiquetes personalitzades?" +msgid "Unsubscribe from selected feeds" +msgstr "Us voleu donar de baixa dels canals seleccionats?" -#: js/prefs.js:1339 -#, fuzzy -msgid "Rescoring selected feeds..." -msgstr "S'està netejant el canal seleccionat..." +#: classes/pref/feeds.php:1645 +msgid "These feeds have not been updated because of errors:" +msgstr "Aquests canals no s'han actualitzat degut als següents errors:" -#: js/prefs.js:1359 -msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time." -msgstr "Esteu segur que voleu recuperar tots els articles? Aquesta operació pot durar molt temps." +#: plugins/pocket/pocket.php:24 +msgid "Pocket" +msgstr "" -#: js/prefs.js:1362 +#: plugins/digest/digest_body.php:39 #, fuzzy -msgid "Rescoring feeds..." -msgstr "Suppression d'un flux..." +msgid "" +"Your browser doesn't support Javascript, which is required\n" +"\t\t\tfor this application to function properly. Please check your\n" +"\t\t\tbrowser settings." +msgstr "" +"El vostre navegador no és compatible amb Javascript, el qual és necessari\n" +" /t/t per tal que aquesta aplicació funcioni correctament. Si us plau " +"reviseu els vostres\n" +"/t/t paràmetres del navegador." -#: js/prefs.js:1379 +#: plugins/digest/digest_body.php:51 #, fuzzy -msgid "Reset selected labels to default colors?" -msgstr "Esteu segur que voleu canviar els colors de les etiquetes pels colors per defecte?" +msgid "Back to feeds" +msgstr "Torna a la llista de canals." -#: js/prefs.js:1416 -msgid "Settings Profiles" +#: plugins/digest/digest_body.php:62 +msgid "Regular version" msgstr "" -#: js/prefs.js:1425 -msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed." +#: plugins/pinterest/pinterest.php:23 +msgid "Pinterest" msgstr "" -#: js/prefs.js:1428 -#, fuzzy -msgid "Removing selected profiles..." -msgstr "S'estan suprimint els filtres seleccionats..." +#: plugins/mail/mail.php:66 plugins/mail/mail.php:72 +msgid "[Forwarded]" +msgstr "" -#: js/prefs.js:1443 +#: plugins/mail/mail.php:66 #, fuzzy -msgid "No profiles are selected." -msgstr "No hi ha cap article seleccionat." +msgid "Multiple articles" +msgstr "Tots els articles" -#: js/prefs.js:1451 -#: js/prefs.js:1504 -#, fuzzy -msgid "Activate selected profile?" -msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els filtres seleccionats?" +#: plugins/mail/mail.php:87 +msgid "From:" +msgstr "" -#: js/prefs.js:1467 -#: js/prefs.js:1520 +#: plugins/mail/mail.php:96 #, fuzzy -msgid "Please choose a profile to activate." -msgstr "Primerament heu de seleccionar un canal." +msgid "To:" +msgstr "Dalt" -#: js/prefs.js:1472 +#: plugins/mail/mail.php:109 #, fuzzy -msgid "Creating profile..." -msgstr "Crea un filtre" - -#: js/prefs.js:1528 -msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?" -msgstr "" +msgid "Subject:" +msgstr "Selecciona:" -#: js/prefs.js:1531 -#: js/prefs.js:1550 +#: plugins/mail/mail.php:125 #, fuzzy -msgid "Clearing URLs..." -msgstr "S'està netejant el canal..." +msgid "Send e-mail" +msgstr "Canvieu l'adreça electrònica" -#: js/prefs.js:1538 +#: plugins/note/note.php:22 #, fuzzy -msgid "Generated URLs cleared." -msgstr "Canals generats" +msgid "Edit article note" +msgstr "Edita les etiquetes" -#: js/prefs.js:1547 -msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?" +#: plugins/example/example.php:29 +msgid "Example Pane" msgstr "" -#: js/prefs.js:1557 -msgid "Shared URLs cleared." +#: plugins/example/example.php:53 +msgid "Sample value" msgstr "" -#: js/prefs.js:1648 -msgid "Label Editor" -msgstr "Éditeur d'intitulé" - -#: js/prefs.js:1770 +#: plugins/example/example.php:59 #, fuzzy -msgid "Subscribing to feeds..." -msgstr "S'està subscrivint a un canal..." - -#: js/prefs.js:1807 -msgid "Clear stored data for this plugin?" -msgstr "" - -#: js/prefs.js:1824 -msgid "Clear all messages in the error log?" -msgstr "" - -#: js/tt-rss.js:127 -msgid "Mark all articles as read?" -msgstr "Esteu segur que voleu marcar tots els articles com a llegits?" +msgid "Set value" +msgstr "Marca'l com a destacat" -#: js/tt-rss.js:133 -msgid "Marking all feeds as read..." -msgstr "S'estan marcant tots els canals com a llegits..." +#: plugins/identica/identica.php:23 +#, fuzzy +msgid "Share on identi.ca" +msgstr "Títol" -#: js/tt-rss.js:381 +#: plugins/instances/instances.php:29 #, fuzzy -msgid "Please enable mail plugin first." -msgstr "Primerament heu de seleccionar un canal." +msgid "Linked" +msgstr "Enllaç" -#: js/tt-rss.js:493 +#: plugins/instances/instances.php:180 #, fuzzy -msgid "Please enable embed_original plugin first." -msgstr "Primerament heu de seleccionar un canal." +msgid "Link instance" +msgstr "Edita les etiquetes" -#: js/tt-rss.js:645 -msgid "Select item(s) by tags" +#: plugins/instances/instances.php:192 +msgid "" +"You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share " +"Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:" msgstr "" -#: js/tt-rss.js:666 -msgid "You can't unsubscribe from the category." -msgstr "No us podeu donar de baixa de la categoria." - -#: js/tt-rss.js:671 -#: js/tt-rss.js:825 -msgid "Please select some feed first." -msgstr "Primerament heu de seleccionar un canal." - -#: js/tt-rss.js:820 -msgid "You can't rescore this kind of feed." -msgstr "No podeu canviar la puntuació d'aquest tipus de canal." - -#: js/tt-rss.js:830 -msgid "Rescore articles in %s?" -msgstr "Esteu segur que voleu canviar la puntuació dels articles a %s?" +#: plugins/instances/instances.php:202 +msgid "Last connected" +msgstr "" -#: js/tt-rss.js:833 -msgid "Rescoring articles..." -msgstr "S'estan canviant la puntuació dels articles" +#: plugins/instances/instances.php:203 +msgid "Status" +msgstr "" -#: js/tt-rss.js:967 +#: plugins/instances/instances.php:204 #, fuzzy -msgid "New version available!" -msgstr "Hi ha una nova versió de Tiny Tiny RSS!" +msgid "Stored feeds" +msgstr "Més canals" -#: js/viewfeed.js:105 +#: plugins/share/share.php:21 #, fuzzy -msgid "Cancel search" -msgstr "Cancel·la" - -#: js/viewfeed.js:454 -msgid "Unstar article" -msgstr "Treu la marca de l'article" - -#: js/viewfeed.js:458 -msgid "Star article" +msgid "Share by URL" msgstr "Marca l'article" -#: js/viewfeed.js:498 -msgid "Unpublish article" -msgstr "Deixa de publicar l'article" - -#: js/viewfeed.js:502 -msgid "Publish article" -msgstr "Publica l'article" - -#: js/viewfeed.js:654 -#, fuzzy -msgid "%d article selected" -msgid_plural "%d articles selected" -msgstr[0] "No hi ha cap article seleccionat." -msgstr[1] "No hi ha cap article seleccionat." - -#: js/viewfeed.js:726 -#: js/viewfeed.js:754 -#: js/viewfeed.js:781 -#: js/viewfeed.js:844 -#: js/viewfeed.js:878 -#: js/viewfeed.js:998 -#: js/viewfeed.js:1041 -#: js/viewfeed.js:1094 -#: js/viewfeed.js:2071 -#: plugins/mailto/init.js:7 -#: plugins/mail/mail.js:7 -msgid "No articles are selected." -msgstr "No hi ha cap article seleccionat." +#: plugins/share/share.php:43 +msgid "You can share this article by the following unique URL:" +msgstr "" -#: js/viewfeed.js:1006 +#: plugins/flattr/flattr.php:37 #, fuzzy -msgid "Delete %d selected article in %s?" -msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?" -msgstr[0] "Esteu segur que voleu marcar els %d articles seleccionats de %s com a llegits?" -msgstr[1] "Esteu segur que voleu marcar els %d articles seleccionats de %s com a llegits?" +msgid "Flattr article" +msgstr "Marca l'article" -#: js/viewfeed.js:1008 +#: plugins/googleplus/googleplus.php:23 #, fuzzy -msgid "Delete %d selected article?" -msgid_plural "Delete %d selected articles?" -msgstr[0] "Esteu segur que voleu eliminar els articles seleccionats de l'etiqueta?" -msgstr[1] "Esteu segur que voleu eliminar els articles seleccionats de l'etiqueta?" +msgid "Share on Google+" +msgstr "Títol" -#: js/viewfeed.js:1050 +#: plugins/updater/updater.php:267 plugins/updater/updater.php:279 #, fuzzy -msgid "Archive %d selected article in %s?" -msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?" -msgstr[0] "Esteu segur que voleu marcar els %d articles seleccionats de %s com a llegits?" -msgstr[1] "Esteu segur que voleu marcar els %d articles seleccionats de %s com a llegits?" +msgid "Update Tiny Tiny RSS" +msgstr "Torna a Tiny Tiny RSS" -#: js/viewfeed.js:1053 +#: plugins/updater/updater.php:282 #, fuzzy -msgid "Move %d archived article back?" -msgid_plural "Move %d archived articles back?" -msgstr[0] "Articles marcats" -msgstr[1] "Articles marcats" +msgid "Your Tiny Tiny RSS installation is up to date." +msgstr "La base de dades de Tiny Tiny RSS està actualitzada." -#: js/viewfeed.js:1055 -msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update." +#: plugins/updater/updater.php:291 +msgid "" +"Do not close this dialog until updating is finished. Backup your tt-rss " +"directory before continuing." msgstr "" -#: js/viewfeed.js:1100 +#: plugins/updater/updater.php:294 #, fuzzy -msgid "Mark %d selected article in %s as read?" -msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?" -msgstr[0] "Esteu segur que voleu marcar els %d articles seleccionats de %s com a llegits?" -msgstr[1] "Esteu segur que voleu marcar els %d articles seleccionats de %s com a llegits?" +msgid "Ready to update." +msgstr "Última actualització:" -#: js/viewfeed.js:1124 +#: plugins/updater/updater.php:299 #, fuzzy -msgid "Edit article Tags" -msgstr "Edita les etiquetes" +msgid "Start update" +msgstr "Última actualització:" -#: js/viewfeed.js:1130 -msgid "Saving article tags..." -msgstr "S'estan desant les etiquetes de l'article" +#: js/feedlist.js:283 js/feedlist.js:282 js/feedlist.js:265 +msgid "New articles available in this feed (click to show)" +msgstr "" -#: js/viewfeed.js:1336 -msgid "No article is selected." -msgstr "No hi ha cap article seleccionat." +#: js/feedlist.js:490 js/feedlist.js:505 js/feedlist.js:489 js/feedlist.js:504 +#: js/feedlist.js:469 js/feedlist.js:484 +msgid "Mark all articles in %s as read?" +msgstr "Esteu segur que voleu marcar tots els articles de %s com a llegits?" -#: js/viewfeed.js:1371 -msgid "No articles found to mark" -msgstr "No s'han trobat articles per a marcar." +#: js/functions.js:91 +msgid "" +"Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include " +"your browser information. Your IP would be saved in the database." +msgstr "" -#: js/viewfeed.js:1373 +#: js/functions.js:618 js/functions.js:614 #, fuzzy -msgid "Mark %d article as read?" -msgid_plural "Mark %d articles as read?" -msgstr[0] "Esteu segur que voleu marcar %d article(s) com a llegit(s) ?" -msgstr[1] "Esteu segur que voleu marcar %d article(s) com a llegit(s) ?" +msgid "Date syntax appears to be correct:" +msgstr "La contrasenya antiga és incorrecta." -#: js/viewfeed.js:1875 +#: js/functions.js:621 js/functions.js:617 #, fuzzy -msgid "Open original article" -msgstr "Mostra el contingut original de l'article" +msgid "Date syntax is incorrect." +msgstr "La contrasenya antiga és incorrecta." -#: js/viewfeed.js:1881 +#: js/functions.js:748 js/functions.js:744 #, fuzzy -msgid "Display article URL" -msgstr "afficher les étiquettes" +msgid "Remove stored feed icon?" +msgstr "Elimina les dades emmagatzemades" -#: js/viewfeed.js:1900 +#: js/functions.js:780 js/functions.js:776 #, fuzzy -msgid "Toggle marked" -msgstr "Commuta els marcats" +msgid "Please select an image file to upload." +msgstr "Si us plau, seleccioneu un canal." -#: js/viewfeed.js:1981 -msgid "Assign label" -msgstr "Assigna-li l'etiqueta" +#: js/functions.js:782 js/functions.js:778 +msgid "Upload new icon for this feed?" +msgstr "" -#: js/viewfeed.js:1986 -#, fuzzy -msgid "Remove label" -msgstr "Esteu segur que voleu suprimir les etiquetes seleccionades?" +#: js/functions.js:799 js/functions.js:795 +msgid "Please enter label caption:" +msgstr "Si us plau, escriviu un títol per a l'etiqueta:" -#: js/viewfeed.js:2040 -#, fuzzy -msgid "Please enter new score for selected articles:" -msgstr "Si us plau, escriviu una nota per aquest article:" +#: js/functions.js:804 js/functions.js:800 +msgid "Can't create label: missing caption." +msgstr "No s'ha pogut crear l'etiqueta: Títol desconegut." -#: js/viewfeed.js:2082 -#, fuzzy -msgid "Please enter new score for this article:" -msgstr "Si us plau, escriviu una nota per aquest article:" +#: js/functions.js:847 js/functions.js:843 +msgid "Subscribe to Feed" +msgstr "Subscriviu-vos al canal" -#: js/viewfeed.js:2115 +#: js/functions.js:874 js/functions.js:870 #, fuzzy -msgid "Article URL:" -msgstr "Data de l'article" +msgid "Subscribed to %s" +msgstr "Subscrit als canals:" -#: plugins/embed_original/init.js:6 -msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes." +#: js/functions.js:879 js/functions.js:875 +msgid "Specified URL seems to be invalid." msgstr "" -#: plugins/mailto/init.js:21 -#: plugins/mail/mail.js:21 -#, fuzzy -msgid "Forward article by email" -msgstr "Marca l'article" +#: js/functions.js:882 js/functions.js:878 +msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds." +msgstr "" -#: plugins/import_export/import_export.js:13 +#: js/functions.js:935 js/functions.js:931 #, fuzzy -msgid "Export Data" -msgstr "Exporta en format OPML" +msgid "Couldn't download the specified URL: %s" +msgstr "No s'ha pogut subscriure: no s'ha especificat la URL del canal." -#: plugins/import_export/import_export.js:40 -msgid "Finished, exported %d article. You can download the data here." -msgid_plural "Finished, exported %d articles. You can download the data here." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: js/functions.js:939 js/functions.js:935 +#, fuzzy +msgid "You are already subscribed to this feed." +msgstr "No esteu subscrit a cap canal." -#: plugins/import_export/import_export.js:93 +#: js/functions.js:1067 js/functions.js:1063 #, fuzzy -msgid "Data Import" -msgstr "Importeu" +msgid "Edit rule" +msgstr "Filtres" -#: plugins/import_export/import_export.js:112 +#: js/functions.js:1093 js/functions.js:1089 #, fuzzy -msgid "Please choose the file first." -msgstr "Primerament heu de seleccionar un canal." +msgid "Edit action" +msgstr "Accions dels canals" + +#: js/functions.js:1130 js/functions.js:1126 +msgid "Create Filter" +msgstr "Crea un filtre" + +#: js/functions.js:1234 js/functions.js:1230 +msgid "" +"Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification " +"hub again on next feed update." +msgstr "" + +#: js/functions.js:1255 js/tt-rss.js:421 js/functions.js:1251 js/tt-rss.js:381 +msgid "Unsubscribe from %s?" +msgstr "Us voleu donar de baixa de %s ?" -#: plugins/note/note.js:17 +#: js/functions.js:1362 js/functions.js:1358 #, fuzzy -msgid "Saving article note..." -msgstr "S'estan desant les etiquetes de l'article" +msgid "Please enter category title:" +msgstr "Si us plau, escriviu una nota per aquest article:" -#: plugins/googlereaderimport/init.js:18 -msgid "Google Reader Import" +#: js/functions.js:1393 js/functions.js:1389 +msgid "Generate new syndication address for this feed?" msgstr "" -#: plugins/googlereaderimport/init.js:42 +#: js/functions.js:1584 js/tt-rss.js:400 js/tt-rss.js:903 js/functions.js:1580 +#: js/tt-rss.js:782 js/tt-rss.js:362 js/tt-rss.js:717 +msgid "You can't edit this kind of feed." +msgstr "No podeu editar aquest tipus de canal." + +#: js/functions.js:1599 js/functions.js:1595 #, fuzzy -msgid "Please choose a file first." -msgstr "Primerament heu de seleccionar un canal." +msgid "Edit Feed" +msgstr "Edita el canal" -#: plugins/instances/instances.js:10 +#: js/functions.js:1637 js/functions.js:1633 #, fuzzy -msgid "Link Instance" -msgstr "Edita les etiquetes" +msgid "More Feeds" +msgstr "Més canals" + +#: js/functions.js:1698 js/functions.js:1808 js/prefs.js:408 js/prefs.js:438 +#: js/prefs.js:470 js/prefs.js:653 js/prefs.js:673 js/prefs.js:1326 +#: js/prefs.js:1471 js/functions.js:1694 js/functions.js:1804 js/prefs.js:397 +#: js/prefs.js:427 js/prefs.js:459 js/prefs.js:642 js/prefs.js:662 +#: js/prefs.js:1213 js/prefs.js:1358 +msgid "No feeds are selected." +msgstr "No heu seleccionat cap canal." + +#: js/functions.js:1740 js/functions.js:1736 +msgid "" +"Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not " +"be removed." +msgstr "" -#: plugins/instances/instances.js:73 +#: js/functions.js:1779 js/functions.js:1775 #, fuzzy -msgid "Edit Instance" -msgstr "Edita les etiquetes" +msgid "Feeds with update errors" +msgstr "Erreurs de mise à jour" -#: plugins/instances/instances.js:122 +#: js/functions.js:1790 js/prefs.js:1308 js/functions.js:1786 js/prefs.js:1195 #, fuzzy -msgid "Remove selected instances?" +msgid "Remove selected feeds?" msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els filtres seleccionats?" -#: plugins/instances/instances.js:125 +#: js/PrefFeedTree.js:47 #, fuzzy -msgid "Removing selected instances..." -msgstr "S'estan suprimint els filtres seleccionats..." +msgid "Edit category" +msgstr "Edita les categories" -#: plugins/instances/instances.js:139 -#: plugins/instances/instances.js:151 +#: js/PrefFeedTree.js:54 #, fuzzy -msgid "No instances are selected." -msgstr "No heu seleccionat cap filtre." +msgid "Remove category" +msgstr "Crea una categoria" -#: plugins/instances/instances.js:156 +#: js/PrefFilterTree.js:32 #, fuzzy -msgid "Please select only one instance." -msgstr "Si us plau, seleccioneu només un filtre." +msgid "Inverse" +msgstr "(Invers)" -#: plugins/share/share.js:10 -#, fuzzy -msgid "Share article by URL" -msgstr "Marca l'article" +#: js/prefs.js:55 +msgid "Please enter login:" +msgstr "Si us plau, introduïu la vostra identificació (login)" -#: plugins/updater/updater.js:58 -msgid "Backup your tt-rss directory before continuing. Please type 'yes' to continue." -msgstr "" +#: js/prefs.js:62 +msgid "Can't create user: no login specified." +msgstr "No s'ha pogut crear l'usuari: no hi ha cap nom especificat." + +#: js/prefs.js:128 js/prefs.js:117 +#, fuzzy +msgid "Edit Filter" +msgstr "Filtres" -#~ msgid "Could not update database" -#~ msgstr "No s'ha pogut actualitzar la base de dades" +#: js/prefs.js:175 js/prefs.js:164 +#, fuzzy +msgid "Remove filter?" +msgstr "Esteu segur que voleu suprimir el filtre %s?" -#~ msgid "Could not find necessary schema file, need version:" -#~ msgstr "No s'ha pogut trobar el fitxer d'esquema necessari, es necessita la versió:" +#: js/prefs.js:290 js/prefs.js:279 +msgid "Remove selected labels?" +msgstr "Esteu segur que voleu suprimir les etiquetes seleccionades?" -#~ msgid ", found: " -#~ msgstr ", trobats:" +#: js/prefs.js:306 js/prefs.js:1512 js/prefs.js:295 js/prefs.js:1399 +msgid "No labels are selected." +msgstr "No heu seleccionat cap etiqueta." -#~ msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date." -#~ msgstr "La base de dades de Tiny Tiny RSS està actualitzada." +#: js/prefs.js:320 js/prefs.js:309 +msgid "" +"Remove selected users? Neither default admin nor your account will be " +"removed." +msgstr "" -#~ msgid "Please backup your database before proceeding." -#~ msgstr "Si us plau feu una còpia de seguretat de la base de dades abans de continuar." +#: js/prefs.js:337 js/prefs.js:518 js/prefs.js:539 js/prefs.js:578 +#: js/prefs.js:326 js/prefs.js:507 js/prefs.js:528 js/prefs.js:567 +msgid "No users are selected." +msgstr "No heu seleccionat cap usuari." -#~ msgid "Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (%d to %d)." -#~ msgstr "La base de dades de Tiny Tiny RSS s'ha d'actualitzar ( de la versió %d a la %d)." +#: js/prefs.js:355 js/prefs.js:344 +msgid "Remove selected filters?" +msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els filtres seleccionats?" -#~ msgid "Performing updates..." -#~ msgstr "S'estan realitzant les actualitzacions..." +#: js/prefs.js:370 js/prefs.js:608 js/prefs.js:627 js/prefs.js:359 +#: js/prefs.js:597 js/prefs.js:616 +msgid "No filters are selected." +msgstr "No heu seleccionat cap filtre." -#~ msgid "Updating to version %d..." -#~ msgstr "S'està actualitzant a la versió %d..." +#: js/prefs.js:389 js/prefs.js:378 +msgid "Unsubscribe from selected feeds?" +msgstr "Us voleu donar de baixa dels canals seleccionats?" -#~ msgid "Checking version... " -#~ msgstr "S'està comprovant la versió..." +#: js/prefs.js:423 js/prefs.js:412 +msgid "Please select only one feed." +msgstr "Si us plau, seleccioneu només un canal." -#~ msgid "OK!" -#~ msgstr "D'acord!" +#: js/prefs.js:429 js/prefs.js:418 +msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?" +msgstr "" +"Esteu segur que voleu suprimir tots els articles que no estan marcats als " +"canals seleccionats?" -#~ msgid "ERROR!" -#~ msgstr "Error!" +#: js/prefs.js:451 js/prefs.js:440 +msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?" +msgstr "Quants dies voleu mantenir els articles (0 - per defecte)?" -#~ msgid "" -#~ "Finished. Performed %d update(s) up to schema\n" -#~ "\t\t\tversion %d." -#~ msgstr "Fet. S'ha actualitzat l'esquema de la versió %d a %d." +#: js/prefs.js:489 js/prefs.js:478 +msgid "Login field cannot be blank." +msgstr "El nom del camp no es pot deixar en blanc." -#~ msgid "Hello," -#~ msgstr "Hola, " +#: js/prefs.js:523 js/prefs.js:544 js/prefs.js:583 js/prefs.js:512 +#: js/prefs.js:533 js/prefs.js:572 +msgid "Please select only one user." +msgstr "Si us plau, seleccioneu només un usuari." -#~ msgid "Comments?" -#~ msgstr "Comentaris?" +#: js/prefs.js:548 js/prefs.js:537 +msgid "Reset password of selected user?" +msgstr "Voleu reiniciar la contrasenya de l'usuari seleccionat?" -#~ msgid "Updated" -#~ msgstr "Actualitzat" +#: js/prefs.js:613 js/prefs.js:602 +msgid "Please select only one filter." +msgstr "Si us plau, seleccioneu només un filtre." -#~ msgid "Score" -#~ msgstr "Puntuació" +#: js/prefs.js:631 js/prefs.js:620 +#, fuzzy +msgid "Combine selected filters?" +msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els filtres seleccionats?" +#: js/prefs.js:695 js/prefs.js:684 #, fuzzy -#~ msgid "Show tag cloud..." -#~ msgstr "Núvol d'etiquetes" +msgid "Edit Multiple Feeds" +msgstr "Editor múltiple de canals" -#~ msgid "Move between feeds" -#~ msgstr "Mou entre canals" +#: js/prefs.js:719 js/prefs.js:708 +msgid "Save changes to selected feeds?" +msgstr "Esteu segur que voleu desar els canvis als canals seleccionats?" -#~ msgid "Move between articles" -#~ msgstr "Mou entre articles" +#: js/prefs.js:811 js/prefs.js:800 +#, fuzzy +msgid "OPML Import" +msgstr "Importeu" -#~ msgid "Active article actions" -#~ msgstr "Accions actives de l'article" +#: js/prefs.js:838 js/prefs.js:827 +#, fuzzy +msgid "Please choose an OPML file first." +msgstr "Primerament heu de seleccionar un canal." +#: js/prefs.js:854 #, fuzzy -#~ msgid "Dismiss read articles" -#~ msgstr "Amaga els articles llegits." +msgid "Please choose the file first." +msgstr "Primerament heu de seleccionar un canal." + +#: js/prefs.js:1010 js/prefs.js:983 +msgid "Reset to defaults?" +msgstr "Esteu segur que voleu establir els valors per defecte?" -#~ msgid "Mark articles below/above active one as read" -#~ msgstr "Marca els articles de sobre/sota de l'actiu com a llegits." +#: js/prefs.js:1215 js/prefs.js:1102 +msgid "" +"Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized." +msgstr "" -#~ msgid "Scroll article content" -#~ msgstr "Desplaça el contingut de l'article" +#: js/prefs.js:1242 js/prefs.js:1129 +msgid "Remove selected categories?" +msgstr "Esteu segur que voleu suprimir les categories seleccionades?" -#~ msgid "Other actions" -#~ msgstr "Altres accions" +#: js/prefs.js:1258 js/prefs.js:1145 +msgid "No categories are selected." +msgstr "No heu seleccionat cap categoria." -#~ msgid "Display this help dialog" -#~ msgstr "Mostra aquest quadre d'ajuda" +#: js/prefs.js:1266 js/prefs.js:1153 +#, fuzzy +msgid "Category title:" +msgstr "Edita les categories" +#: js/prefs.js:1297 js/prefs.js:1184 #, fuzzy -#~ msgid "Multiple articles actions" -#~ msgstr "Tots els articles" +msgid "Feeds without recent updates" +msgstr "Erreurs de mise à jour" +#: js/prefs.js:1346 js/prefs.js:1233 #, fuzzy -#~ msgid "Select starred articles" -#~ msgstr "Purga els articles per llegir" - -#~ msgid "Feed actions" -#~ msgstr "Accions dels canals" +msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?" +msgstr "Voleu canviar l'adreça de publicació per una de nova?" -#~ msgid "Mark feed as read" -#~ msgstr "Marca el canal com a llegit" +#: js/prefs.js:1455 js/prefs.js:1342 +msgid "Rescore articles in selected feeds?" +msgstr "" +"Esteu segur que voleu canviar la puntuació dels articles en les etiquetes " +"personalitzades?" -#~ msgid "If viewing category, (un)collapse it" -#~ msgstr "Si esteu veient les categories reduir-les/ampliar-les" +#: js/prefs.js:1478 js/prefs.js:1365 +msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time." +msgstr "" +"Esteu segur que voleu recuperar tots els articles? Aquesta operació pot " +"durar molt temps." -#~ msgid "Press any key to close this window." -#~ msgstr "Premeu qualsevol tecla per a tancar aquesta finestra." +#: js/prefs.js:1498 js/prefs.js:1385 +#, fuzzy +msgid "Reset selected labels to default colors?" +msgstr "" +"Esteu segur que voleu canviar els colors de les etiquetes pels colors per " +"defecte?" -#~ msgid "My Feeds" -#~ msgstr "Els meus canals" +#: js/prefs.js:1535 js/prefs.js:1422 +msgid "Settings Profiles" +msgstr "" -#~ msgid "Other Feeds" -#~ msgstr "Altres canals" +#: js/prefs.js:1544 js/prefs.js:1431 +msgid "" +"Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed." +msgstr "" -#~ msgid "Panel actions" -#~ msgstr "Quadre d'accions" +#: js/prefs.js:1562 js/prefs.js:1449 +#, fuzzy +msgid "No profiles are selected." +msgstr "No hi ha cap article seleccionat." -#~ msgid "Top 25 feeds" -#~ msgstr "Els 25 més llegits" +#: js/prefs.js:1570 js/prefs.js:1623 js/prefs.js:1457 js/prefs.js:1510 +#, fuzzy +msgid "Activate selected profile?" +msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els filtres seleccionats?" -#~ msgid "Edit feed categories" -#~ msgstr "Edita les categories dels canals" +#: js/prefs.js:1586 js/prefs.js:1639 js/prefs.js:1473 js/prefs.js:1526 +#, fuzzy +msgid "Please choose a profile to activate." +msgstr "Primerament heu de seleccionar un canal." -#~ msgid "Focus search (if present)" -#~ msgstr "Concreta la cerca (si n'hi ha)" +#: js/prefs.js:1647 js/prefs.js:1534 +msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?" +msgstr "" -#~ msgid "Note: not all actions may be available, depending on Tiny Tiny RSS configuration and your access level." -#~ msgstr "Nota: L'accés a les accions depèn de la configuració del Tiny Tiny RSS o del nivell d'accés del teu usuari." +#: js/prefs.js:1666 js/prefs.js:1553 +msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?" +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Enable categories" -#~ msgstr "Utiliser les catégories de flux" +#: js/prefs.js:1764 js/prefs.js:1651 +msgid "Label Editor" +msgstr "Éditeur d'intitulé" -#, fuzzy -#~ msgid "Browse categories like folders" -#~ msgstr "Reinicia l'ordre de les categories" +#: js/prefs.js:1827 js/prefs.js:1714 +msgid "" +"This will clear your stored authentication information for Twitter. Continue?" +msgstr "" +#: js/prefs.js:1911 #, fuzzy -#~ msgid "Show images in posts" -#~ msgstr "No mostris imatges en els articles" +msgid "Export Data" +msgstr "Exporta en format OPML" -#, fuzzy -#~ msgid "Hide read articles and feeds" -#~ msgstr "Mostra/amaga els canals llegits" +#: js/prefs.js:1938 +msgid "" +"Finished, exported %d articles. You can download the data here." +msgstr "" +#: js/prefs.js:1991 #, fuzzy -#~ msgid "Sort feeds by unread count" -#~ msgstr "Ordena els canals per articles no llegits" +msgid "Data Import" +msgstr "Importeu" +#: js/prefs.js:2027 js/prefs.js:1794 #, fuzzy -#~ msgid "Click to play" -#~ msgstr "Feu clic per editar" +msgid "Subscribing to feeds..." +msgstr "S'està subscrivint a un canal..." -#, fuzzy -#~ msgid "Open article in new tab" -#~ msgstr "Obre l'article en una finestra nova" +#: js/tt-rss.js:147 js/tt-rss.js:141 +msgid "Mark all articles as read?" +msgstr "Esteu segur que voleu marcar tots els articles com a llegits?" -#, fuzzy -#~ msgid "Visit the website" -#~ msgstr "Visiteu el web oficial" +#: js/tt-rss.js:410 js/tt-rss.js:370 +msgid "You can't unsubscribe from the category." +msgstr "No us podeu donar de baixa de la categoria." -#~ msgid "Title or Content" -#~ msgstr "Títol o contingut" +#: js/tt-rss.js:415 js/tt-rss.js:596 js/tt-rss.js:591 js/tt-rss.js:375 +#: js/tt-rss.js:525 +msgid "Please select some feed first." +msgstr "Primerament heu de seleccionar un canal." -#~ msgid "Link" -#~ msgstr "Enllaç" +#: js/tt-rss.js:591 js/tt-rss.js:586 js/tt-rss.js:520 +msgid "You can't rescore this kind of feed." +msgstr "No podeu canviar la puntuació d'aquest tipus de canal." -#~ msgid "Content" -#~ msgstr "Contingut" +#: js/tt-rss.js:601 js/tt-rss.js:596 js/tt-rss.js:530 +msgid "Rescore articles in %s?" +msgstr "Esteu segur que voleu canviar la puntuació dels articles a %s?" +#: js/tt-rss.js:1062 js/tt-rss.js:883 js/tt-rss.js:825 #, fuzzy -#~ msgid "Delete article" -#~ msgstr "Buida els articles" - -#~ msgid "Assign tags" -#~ msgstr "Assigna etiquetes" - -#~ msgid "This option is useful when you are reading several planet-type aggregators with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from different feeds to appear only once." -#~ msgstr "Aquesta opció és útil si rebeu informació de diferents canals de tipus «multicanal» amb informació que pot coincidir. Si està desactivat només mostra els articles repetits un sol cop." - -#~ msgid "When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are grouped by feeds" -#~ msgstr "Quan aquesta habiliteu aquesta opció, s'agruparan les capçaleres i etiquetes per canals." +msgid "New version available!" +msgstr "Hi ha una nova versió de Tiny Tiny RSS!" +#: js/viewfeed.js:108 #, fuzzy -#~ msgid "Default interval between feed updates" -#~ msgstr "Interval per defecte per a les actualitzacions dels canals (en minuts)" - -#~ msgid "Notice" -#~ msgstr "Avís" +msgid "Cancel search" +msgstr "Cancel·la" -#, fuzzy -#~ msgid "Tag Cloud" -#~ msgstr "Núvol d'etiquetes" +#: js/viewfeed.js:456 js/viewfeed.js:445 js/viewfeed.js:451 +msgid "Unstar article" +msgstr "Treu la marca de l'article" -#~ msgid "Notifying %s." -#~ msgstr "S'està notificant %s." +#: js/viewfeed.js:461 js/viewfeed.js:450 js/viewfeed.js:456 +msgid "Star article" +msgstr "Marca l'article" -#~ msgid "Select theme" -#~ msgstr "Seleccioneu una interfície" +#: js/viewfeed.js:496 js/viewfeed.js:485 js/viewfeed.js:491 +msgid "Unpublish article" +msgstr "Deixa de publicar l'article" -#~ msgid "Yes" -#~ msgstr "Sí" +#: js/viewfeed.js:676 js/viewfeed.js:704 js/viewfeed.js:731 js/viewfeed.js:793 +#: js/viewfeed.js:825 js/viewfeed.js:962 js/viewfeed.js:1005 +#: js/viewfeed.js:1055 js/viewfeed.js:2181 js/viewfeed.js:665 +#: js/viewfeed.js:693 js/viewfeed.js:720 js/viewfeed.js:782 js/viewfeed.js:814 +#: js/viewfeed.js:951 js/viewfeed.js:994 js/viewfeed.js:1044 +#: js/viewfeed.js:2154 js/viewfeed.js:671 js/viewfeed.js:699 +#: js/viewfeed.js:726 js/viewfeed.js:788 js/viewfeed.js:820 js/viewfeed.js:957 +#: js/viewfeed.js:1000 js/viewfeed.js:1050 js/viewfeed.js:2018 +msgid "No articles are selected." +msgstr "No hi ha cap article seleccionat." -#~ msgid "No" -#~ msgstr "No" +#: js/viewfeed.js:942 js/viewfeed.js:931 js/viewfeed.js:937 +msgid "Mark all visible articles in %s as read?" +msgstr "" +"Esteu segur que voleu marcar tots els articles visibles de %s com a llegits ?" +#: js/viewfeed.js:970 js/viewfeed.js:959 js/viewfeed.js:965 #, fuzzy -#~ msgid "Show additional preferences" -#~ msgstr "Surt de les preferències" +msgid "Delete %d selected articles in %s?" +msgstr "" +"Esteu segur que voleu marcar els %d articles seleccionats de %s com a " +"llegits?" +#: js/viewfeed.js:972 js/viewfeed.js:961 js/viewfeed.js:967 #, fuzzy -#~ msgid "(%d feeds)" -#~ msgstr "Edita el canal" - -#~ msgid "Right-to-left content" -#~ msgstr "Contingut escrit de dreta a esquerra" +msgid "Delete %d selected articles?" +msgstr "" +"Esteu segur que voleu eliminar els articles seleccionats de l'etiqueta?" +#: js/viewfeed.js:1014 js/viewfeed.js:1003 js/viewfeed.js:1009 #, fuzzy -#~ msgid "Cache content locally" -#~ msgstr "Emmagatzema les imatges localment" +msgid "Archive %d selected articles in %s?" +msgstr "" +"Esteu segur que voleu marcar els %d articles seleccionats de %s com a " +"llegits?" +#: js/viewfeed.js:1017 js/viewfeed.js:1006 js/viewfeed.js:1012 #, fuzzy -#~ msgid "(Un)hide empty categories" -#~ msgstr "Edita les categories" +msgid "Move %d archived articles back?" +msgstr "Articles marcats" -#, fuzzy -#~ msgid "Article archive" -#~ msgstr "Data de l'article" +#: js/viewfeed.js:1061 js/viewfeed.js:1050 js/viewfeed.js:1056 +msgid "Mark %d selected articles in %s as read?" +msgstr "" +"Esteu segur que voleu marcar els %d articles seleccionats de %s com a " +"llegits?" +#: js/viewfeed.js:1085 js/viewfeed.js:1074 js/viewfeed.js:1080 #, fuzzy -#~ msgid "Published articles and generated feeds" -#~ msgstr "Esteu segur que voleu canviar la puntuació dels articles en les etiquetes personalitzades?" +msgid "Edit article Tags" +msgstr "Edita les etiquetes" -#, fuzzy -#~ msgid "Articles shared by URL" -#~ msgstr "Marca l'article" +#: js/viewfeed.js:1247 js/viewfeed.js:1236 js/viewfeed.js:1242 +msgid "No article is selected." +msgstr "No hi ha cap article seleccionat." -#~ msgid "These feeds have not been updated because of errors:" -#~ msgstr "Aquests canals no s'han actualitzat degut als següents errors:" +#: js/viewfeed.js:1282 js/viewfeed.js:1271 js/viewfeed.js:1277 +msgid "No articles found to mark" +msgstr "No s'han trobat articles per a marcar." -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Your browser doesn't support Javascript, which is required\n" -#~ "\t\t\tfor this application to function properly. Please check your\n" -#~ "\t\t\tbrowser settings." -#~ msgstr "" -#~ "El vostre navegador no és compatible amb Javascript, el qual és necessari\n" -#~ " /t/t per tal que aquesta aplicació funcioni correctament. Si us plau reviseu els vostres\n" -#~ "/t/t paràmetres del navegador." +#: js/viewfeed.js:1284 js/viewfeed.js:1273 js/viewfeed.js:1279 +msgid "Mark %d article(s) as read?" +msgstr "Esteu segur que voleu marcar %d article(s) com a llegit(s) ?" +#: js/viewfeed.js:1402 js/viewfeed.js:1383 #, fuzzy -#~ msgid "Back to feeds" -#~ msgstr "Torna a la llista de canals." +msgid "Loading..." +msgstr "S'està carregant la llista de canals..." +#: js/viewfeed.js:1891 js/viewfeed.js:1864 js/viewfeed.js:1734 #, fuzzy -#~ msgid "Set value" -#~ msgstr "Marca'l com a destacat" +msgid "Open original article" +msgstr "Mostra el contingut original de l'article" +#: js/viewfeed.js:1897 js/viewfeed.js:1870 #, fuzzy -#~ msgid "Share on identi.ca" -#~ msgstr "Títol" +msgid "View in a tt-rss tab" +msgstr "Obre l'article en una finestra nova" +#: js/viewfeed.js:1905 js/viewfeed.js:1878 js/viewfeed.js:1742 #, fuzzy -#~ msgid "Flattr article" -#~ msgstr "Marca l'article" +msgid "Mark above as read" +msgstr "Marca'l com a llegit" +#: js/viewfeed.js:1911 js/viewfeed.js:1884 js/viewfeed.js:1748 #, fuzzy -#~ msgid "Share on Google+" -#~ msgstr "Títol" +msgid "Mark below as read" +msgstr "Marca'l com a llegit" +#: js/viewfeed.js:1967 js/viewfeed.js:1940 js/viewfeed.js:1804 #, fuzzy -#~ msgid "Date syntax appears to be correct:" -#~ msgstr "La contrasenya antiga és incorrecta." +msgid "Remove label" +msgstr "Esteu segur que voleu suprimir les etiquetes seleccionades?" +#: js/viewfeed.js:1991 js/viewfeed.js:1964 js/viewfeed.js:1828 #, fuzzy -#~ msgid "Date syntax is incorrect." -#~ msgstr "La contrasenya antiga és incorrecta." +msgid "Playing..." +msgstr "S'està carregant la llista de canals..." -#~ msgid "Mark all visible articles in %s as read?" -#~ msgstr "Esteu segur que voleu marcar tots els articles visibles de %s com a llegits ?" +#: js/viewfeed.js:1992 js/viewfeed.js:1965 js/viewfeed.js:1829 +#, fuzzy +msgid "Click to pause" +msgstr "Feu clic per editar" +#: js/viewfeed.js:2150 js/viewfeed.js:2123 js/viewfeed.js:1987 #, fuzzy -#~ msgid "Loading..." -#~ msgstr "S'està carregant la llista de canals..." +msgid "Please enter new score for selected articles:" +msgstr "Si us plau, escriviu una nota per aquest article:" +#: js/viewfeed.js:2192 js/viewfeed.js:2165 js/viewfeed.js:2029 #, fuzzy -#~ msgid "View in a tt-rss tab" -#~ msgstr "Obre l'article en una finestra nova" +msgid "Please enter new score for this article:" +msgstr "Si us plau, escriviu una nota per aquest article:" + +#: js/functions.js:1887 js/functions.js:1891 +msgid "Help" +msgstr "Ajuda" +#: js/prefs.js:1831 +msgid "Clear stored data for this plugin?" +msgstr "" + +#: js/tt-rss.js:741 js/tt-rss.js:676 #, fuzzy -#~ msgid "Playing..." -#~ msgstr "S'està carregant la llista de canals..." +msgid "Please enable mail plugin first." +msgstr "Primerament heu de seleccionar un canal." #~ msgid "Magpie" #~ msgstr "Magpie" @@ -4046,10 +3283,18 @@ msgstr "" #~ msgid "Mark %d displayed articles as read?" #~ msgstr "Esteu segur que voleu marcar %d article(s) com a llegit(s) ?" +#, fuzzy +#~ msgid "Error: unable to load article." +#~ msgstr "Error: si us plau carregueu el fitxer OPML." + #, fuzzy #~ msgid "Click to expand article." #~ msgstr "Clica-hi per a veure el cos de l'article" +#, fuzzy +#~ msgid "%d more..." +#~ msgstr "Ouverture de l'aide..." + #, fuzzy #~ msgid "No unread feeds." #~ msgstr "Mostra/amaga els canals llegits" @@ -4058,6 +3303,34 @@ msgstr "" #~ msgid "Load more..." #~ msgstr "Ouverture de l'aide..." +#, fuzzy +#~ msgid "Forward article by email" +#~ msgstr "Marca l'article" + +#, fuzzy +#~ msgid "Link Instance" +#~ msgstr "Edita les etiquetes" + +#, fuzzy +#~ msgid "Edit Instance" +#~ msgstr "Edita les etiquetes" + +#, fuzzy +#~ msgid "Remove selected instances?" +#~ msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els filtres seleccionats?" + +#, fuzzy +#~ msgid "No instances are selected." +#~ msgstr "No heu seleccionat cap filtre." + +#, fuzzy +#~ msgid "Please select only one instance." +#~ msgstr "Si us plau, seleccioneu només un filtre." + +#, fuzzy +#~ msgid "Share article by URL" +#~ msgstr "Marca l'article" + #~ msgid "match on" #~ msgstr "coincideix en" @@ -4076,6 +3349,10 @@ msgstr "" #~ msgid "Original article" #~ msgstr "Mostra el contingut original de l'article" +#, fuzzy +#~ msgid "Close this panel" +#~ msgstr "Tanca la finestra" + #, fuzzy #~ msgid "Update feed" #~ msgstr "Actualitza tots els canals" @@ -4088,6 +3365,10 @@ msgstr "" #~ msgid "
  • Adding category %s.
  • " #~ msgstr "S'està afegint la categoria %s." +#, fuzzy +#~ msgid "is already imported." +#~ msgstr "Ja s'ha importat" + #, fuzzy #~ msgid "OK" #~ msgstr "D'acord!" @@ -4101,6 +3382,9 @@ msgstr "" #~ msgid "Check it" #~ msgstr "Revisa-ho" +#~ msgid "Inverse match" +#~ msgstr "Coincidència inversa" + #, fuzzy #~ msgid "Apply to category" #~ msgstr "Posa'l a la categoria:" @@ -4140,8 +3424,12 @@ msgstr "" #~ msgid "Feed Categories" #~ msgstr "Catégorie :" -#~ msgid "When \"Mark as read\" button is clicked in toolbar, automatically open next feed with unread articles." -#~ msgstr "En fer clic al botó « Marca'ls com a llegits », obre automàticament el següent canal que contingui articles per llegir." +#~ msgid "" +#~ "When \"Mark as read\" button is clicked in toolbar, automatically open " +#~ "next feed with unread articles." +#~ msgstr "" +#~ "En fer clic al botó « Marca'ls com a llegits », obre " +#~ "automàticament el següent canal que contingui articles per llegir." #, fuzzy #~ msgid "Importing using DOMXML." @@ -4149,10 +3437,15 @@ msgstr "" #, fuzzy #~ msgid "Importing using DOMDocument." -#~ msgstr "S'està important el fitxer OPML (s'està utilitzant l'extensió DOMDocument)..." +#~ msgstr "" +#~ "S'està important el fitxer OPML (s'està utilitzant l'extensió " +#~ "DOMDocument)..." -#~ msgid "DOMXML extension is not found. It is required for PHP versions below 5." -#~ msgstr "No s'ha trobat l'extensió DOMXML. Fa falta per a versions de PHP inferiors a la 5." +#~ msgid "" +#~ "DOMXML extension is not found. It is required for PHP versions below 5." +#~ msgstr "" +#~ "No s'ha trobat l'extensió DOMXML. Fa falta per a versions de PHP " +#~ "inferiors a la 5." #, fuzzy #~ msgid "Cache images locally (SimplePie only)" @@ -4168,15 +3461,37 @@ msgstr "" #~ msgid "Content filtering" #~ msgstr "Filtratge del contingut" -#~ msgid "Tiny Tiny RSS has support for filtering (or processing) articles. Filtering is done once, when new article is imported to the database from the newsfeed, specified field is matched against regular expression and some action is taken. Regular expression matching is case-insensitive." -#~ msgstr "Tiny Tiny RSS pot filtrar articles. El filtratge es realitza quan s'importa el nou article a la base de dades del canal de notícies si coincideix l'expressió regular configurada. Les expressions regulars distingeixen entre les majúscules i les minúscules." +#~ msgid "" +#~ "Tiny Tiny RSS has support for filtering (or processing) articles. " +#~ "Filtering is done once, when new article is imported to the database from " +#~ "the newsfeed, specified field is matched against regular expression and " +#~ "some action is taken. Regular expression matching is case-insensitive." +#~ msgstr "" +#~ "Tiny Tiny RSS pot filtrar articles. El filtratge es realitza quan " +#~ "s'importa el nou article a la base de dades del canal de notícies si " +#~ "coincideix l'expressió regular configurada. Les expressions regulars " +#~ "distingeixen entre les majúscules i les minúscules." -#~ msgid "Supported actions are: filter (do not import) article, mark article as read, set starred, assign tag(s), and set score. Filters can be defined globally and for some specific feed." -#~ msgstr "Les accions que funcionen són: filtratge (no importació) d'articles, marcar articles com a llegits, marcar articles, assignació d'etiquetes i puntuar articles. Els filtres es poden definir globalment per alguns canals concrets." +#~ msgid "" +#~ "Supported actions are: filter (do not import) article, mark article as " +#~ "read, set starred, assign tag(s), and set score. Filters can be defined " +#~ "globally and for some specific feed." +#~ msgstr "" +#~ "Les accions que funcionen són: filtratge (no importació) d'articles, " +#~ "marcar articles com a llegits, marcar articles, assignació d'etiquetes i " +#~ "puntuar articles. Els filtres es poden definir globalment per alguns " +#~ "canals concrets." #~ msgid "See also:" #~ msgstr "Veieu també:" +#~ msgid "description" +#~ msgstr "description" + +#, fuzzy +#~ msgid "Dismiss article" +#~ msgstr "Publica l'article" + #, fuzzy #~ msgid "Remove:" #~ msgstr "Suprimeix" @@ -4205,11 +3520,16 @@ msgstr "" #~ msgid "Click to expand article" #~ msgstr "Clica-hi per a veure el cos de l'article" +#, fuzzy +#~ msgid "Unable to load article." +#~ msgstr "Error: si us plau carregueu el fitxer OPML." + #~ msgid "Update post on checksum change" #~ msgstr "Actualitza una entrada si canvia la suma de verificació." #~ msgid "Use more accessible date/time format for headlines" -#~ msgstr "Utilitzeu un format més accessible per a la data i hora de les capçaleres." +#~ msgstr "" +#~ "Utilitzeu un format més accessible per a la data i hora de les capçaleres." #~ msgid "Set articles as unread on update" #~ msgstr "En actualitzar, marca els articles com a no llegits." @@ -4218,7 +3538,9 @@ msgstr "" #~ msgstr "S'està important OPML (s'està utilitzant l'extensió DOMXML)..." #~ msgid "Importing OPML (using DOMDocument extension)..." -#~ msgstr "S'està important el fitxer OPML (s'està utilitzant l'extensió DOMDocument)..." +#~ msgstr "" +#~ "S'està important el fitxer OPML (s'està utilitzant l'extensió " +#~ "DOMDocument)..." #~ msgid "Error: can't find body element." #~ msgstr "Error: no es pot trobar els elements del cos." @@ -4230,8 +3552,13 @@ msgstr "" #~ msgid "Unknown error" #~ msgstr "Error desconegut" -#~ msgid "Could not display feed (query failed). Please check label match syntax or local configuration." -#~ msgstr "No s'ha pogut mostrar el fanal (la consulta ha fallat). Si us plau seleccioneu reviseu que coincideixi la sintaxi o que la configuració local sigui correcta." +#~ msgid "" +#~ "Could not display feed (query failed). Please check label match syntax or " +#~ "local configuration." +#~ msgstr "" +#~ "No s'ha pogut mostrar el fanal (la consulta ha fallat). Si us plau " +#~ "seleccioneu reviseu que coincideixi la sintaxi o que la configuració " +#~ "local sigui correcta." #~ msgid "Publish article with a note" #~ msgstr "Publica l'article amb una nota" @@ -4259,13 +3586,18 @@ msgstr "" #~ msgstr "Habilita la lectura fora de línia" #~ msgid "Synchronize new articles for offline reading using Google Gears." -#~ msgstr "Sincronitzeu els nous articles per a llegir-los en mode fora de línia mitjançant Google Gears." +#~ msgstr "" +#~ "Sincronitzeu els nous articles per a llegir-los en mode fora de línia " +#~ "mitjançant Google Gears." #~ msgid "Default article limit" #~ msgstr "Nombre maximal d'articles par défaut" -#~ msgid "Default limit for articles to display, any custom number you like (0 - disables)." -#~ msgstr "Nombre maximal d'articles à afficher (0 pour supprimer toute limite)." +#~ msgid "" +#~ "Default limit for articles to display, any custom number you like (0 - " +#~ "disables)." +#~ msgstr "" +#~ "Nombre maximal d'articles à afficher (0 pour supprimer toute limite)." #~ msgid "Enable search toolbar" #~ msgstr "Habilita la barra de cerques" @@ -4273,45 +3605,75 @@ msgstr "" #~ msgid "Open article links in new browser window" #~ msgstr "Obre els enllaços dels articles en una nova finestra" -#~ msgid "Link to user stylesheet to override default style, disabled if empty." -#~ msgstr "Enllaç a la fulla d'estils de l'usuari per a sobreescriure l'estil per defecte, desconnectada si és buida." +#~ msgid "" +#~ "Link to user stylesheet to override default style, disabled if empty." +#~ msgstr "" +#~ "Enllaç a la fulla d'estils de l'usuari per a sobreescriure l'estil per " +#~ "defecte, desconnectada si és buida." #~ msgid "Hide feedlist" #~ msgstr "Amaga la llista de canals" -#~ msgid "This option hides feedlist and allows it to be toggled on the fly, useful for small screens." -#~ msgstr "Aquesta opció amaga la llista de canals i permet canviar-ho ràpidament, pràctica per a pantalles petites." +#~ msgid "" +#~ "This option hides feedlist and allows it to be toggled on the fly, useful " +#~ "for small screens." +#~ msgstr "" +#~ "Aquesta opció amaga la llista de canals i permet canviar-ho ràpidament, " +#~ "pràctica per a pantalles petites." + +#~ msgid "Enable feed icons" +#~ msgstr "Habilita les icones dels canals." + +#~ msgid "Enable labels" +#~ msgstr "Habilita les etiquetes" -#~ msgid "Experimental support for virtual feeds based on user crafted SQL queries. This feature is highly experimental and at this point not user friendly. Use with caution." -#~ msgstr "Suport experimental per a canals virtuals basats en demandes SQL personalitzades. Aquesta característica és experimental i, per tant no és fàcil d'utilitzar. Utilitzeu-la amb compte." +#~ msgid "" +#~ "Experimental support for virtual feeds based on user crafted SQL queries. " +#~ "This feature is highly experimental and at this point not user friendly. " +#~ "Use with caution." +#~ msgstr "" +#~ "Suport experimental per a canals virtuals basats en demandes SQL " +#~ "personalitzades. Aquesta característica és experimental i, per tant no és " +#~ "fàcil d'utilitzar. Utilitzeu-la amb compte." #~ msgid "Show additional information in feedlist" #~ msgstr "Mostra informació addicional a la llista de canals" #~ msgid "Prefer more accurate feedlist counters to UI speed" -#~ msgstr "Prefereix una llista de canals més acurada per augmentar la velocitat de la interfície." +#~ msgstr "" +#~ "Prefereix una llista de canals més acurada per augmentar la velocitat de " +#~ "la interfície." #~ msgid "Enable inline MP3 player" #~ msgstr "Habilita el reproductor MP3 en línia." -#~ msgid "Enable the Flash-based XSPF Player to play MP3-format podcast enclosures." -#~ msgstr "Habilita el reproductor basat el Flash XSPF per a reproduir els podcast inserits en format MP3." +#~ msgid "" +#~ "Enable the Flash-based XSPF Player to play MP3-format podcast enclosures." +#~ msgstr "" +#~ "Habilita el reproductor basat el Flash XSPF per a reproduir els podcast " +#~ "inserits en format MP3." #~ msgid "" #~ "Your browser doesn't support Javascript, which is required\n" #~ "\t\tfor this application to function properly. Please check your\n" #~ "\t\tbrowser settings." #~ msgstr "" -#~ "El vostre navegador no és compatible amb Javascript, el qual és necessari\n" -#~ " /t/t per tal que aquesta aplicació funcioni correctament. Si us plau reviseu els vostres\n" +#~ "El vostre navegador no és compatible amb Javascript, el qual és " +#~ "necessari\n" +#~ " /t/t per tal que aquesta aplicació funcioni correctament. Si us plau " +#~ "reviseu els vostres\n" #~ "/t/t paràmetres del navegador." #, fuzzy #~ msgid "Activate" #~ msgstr "Adaptatiu" -#~ msgid "You are running the latest version of Tiny Tiny RSS. The fact that you are seeing this dialog is probably a bug." -#~ msgstr "Esteu utillitzant l'última versió de Tiny Tiny RSS. Si esteu veient aquest quadre és possible que sigui degut a una panerola." +#~ msgid "" +#~ "You are running the latest version of Tiny Tiny RSS. The fact that you " +#~ "are seeing this dialog is probably a bug." +#~ msgstr "" +#~ "Esteu utillitzant l'última versió de Tiny Tiny RSS. Si esteu veient " +#~ "aquest quadre és possible que sigui degut a una panerola." #~ msgid "Feed Browser" #~ msgstr "Navegador de canals" @@ -4374,6 +3736,9 @@ msgstr "" #~ msgid "Can't add category: no name specified." #~ msgstr "No s'ha pogut afegir la categoria: no s'ha especificat cap nom." +#~ msgid "No OPML file to upload." +#~ msgstr "No hi ha cap fitxer OPML per a carregar." + #~ msgid "Save current configuration?" #~ msgstr "Voleu desar la configuració actual?" @@ -4386,6 +3751,9 @@ msgstr "" #~ msgid "Saved filter %s" #~ msgstr "S'ha desat el filtre %s" +#~ msgid "Click to collapse category" +#~ msgstr "Clica-hi per a reduir la categoria" + #~ msgid "Tags" #~ msgstr "Etiqueta" @@ -4416,6 +3784,10 @@ msgstr "" #~ msgid "Go online" #~ msgstr "Posa't en línia" +#, fuzzy +#~ msgid "Toggle reordering mode" +#~ msgstr "Canvia al mode de reordenació de categories" + #~ msgid "Reset UI layout" #~ msgstr "Reinicia la capa de la interfície" @@ -4483,15 +3855,26 @@ msgstr "" #~ msgid "Last sync: Cancelled." #~ msgstr "Última sincronització: cancel·lada." -#~ msgid "This will remove all offline data stored by Tiny Tiny RSS on this computer. Continue?" -#~ msgstr "Així eliminareu totes les dades fora de línia emmagatzemades per Tiny Tiny RSS en aquest ordinador. Voleu continuar?" +#~ msgid "" +#~ "This will remove all offline data stored by Tiny Tiny RSS on this " +#~ "computer. Continue?" +#~ msgstr "" +#~ "Així eliminareu totes les dades fora de línia emmagatzemades per Tiny " +#~ "Tiny RSS en aquest ordinador. Voleu continuar?" -#~ msgid "Tiny Tiny RSS has trouble accessing its server. Would you like to go offline?" -#~ msgstr "Tiny Tiny RSS no ha pogut accedir al servidor. Voleu que funcioni fora de línia?" +#~ msgid "" +#~ "Tiny Tiny RSS has trouble accessing its server. Would you like to go " +#~ "offline?" +#~ msgstr "" +#~ "Tiny Tiny RSS no ha pogut accedir al servidor. Voleu que funcioni fora de " +#~ "línia?" #~ msgid "Reset category order?" #~ msgstr "Esteu segur que voleu eliminar l'ordre de les categories?" +#~ msgid "Generated feed" +#~ msgstr "Canals generats" + #~ msgid "No feeds to display." #~ msgstr "No hi ha canals per a mostrar." @@ -4514,6 +3897,9 @@ msgstr "" #~ msgid "Adding feed..." #~ msgstr "S'està afegint el canal..." +#~ msgid "Adding user..." +#~ msgstr "S'està afegint l'usuari" + #~ msgid "Assign score to article:" #~ msgstr "Puntua l'article:" @@ -4533,6 +3919,12 @@ msgstr "" #~ msgid "Changing password..." #~ msgstr "Canvia la contrasenya" +#~ msgid "Clearing feed..." +#~ msgstr "S'està netejant el canal..." + +#~ msgid "Clearing selected feed..." +#~ msgstr "S'està netejant el canal seleccionat..." + #~ msgid "comments" #~ msgstr "comentaris" @@ -4554,23 +3946,67 @@ msgstr "" #~ msgid "Failed to open window for the article" #~ msgstr "No s'ha pogut obrir la finestra per a l'article" +#, fuzzy +#~ msgid "Feed icon removed." +#~ msgstr "No s'ha trobat el canal." + #~ msgid "Local data removed." #~ msgstr "S'han eliminat les dades locals." #~ msgid "Mark as read:" #~ msgstr "Marca com a llegits" +#~ msgid "Marking all feeds as read..." +#~ msgstr "S'estan marcant tots els canals com a llegits..." + #~ msgid "Please wait until operation finishes." #~ msgstr "Espereu a que finalitzi l'operació actual." #~ msgid "Remove selected articles from label?" -#~ msgstr "Esteu segur que voleu eliminar els articles seleccionats de l'etiqueta?" +#~ msgstr "" +#~ "Esteu segur que voleu eliminar els articles seleccionats de l'etiqueta?" + +#~ msgid "Removing feed..." +#~ msgstr "S'està eliminant el canal..." + +#~ msgid "Removing filter..." +#~ msgstr "S'està eliminant el filtre." #~ msgid "Removing offline data..." #~ msgstr "S'estan eliminant les dades fora de línia." +#~ msgid "Removing selected categories..." +#~ msgstr "S'estan seleccionant les categories seleccionades..." + +#~ msgid "Removing selected filters..." +#~ msgstr "S'estan suprimint els filtres seleccionats..." + +#~ msgid "Removing selected labels..." +#~ msgstr "S'estan seleccionat les etiquetes seleccionades..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Removing selected profiles..." +#~ msgstr "S'estan suprimint els filtres seleccionats..." + +#~ msgid "Removing selected users..." +#~ msgstr "S'estan suprimint els usuaris seleccionats..." + #~ msgid "Rescore last 100 articles in selected feeds?" -#~ msgstr "Esteu segur que voleu canviar la puntuació dels últims 100 articles en els canals seleccionats?" +#~ msgstr "" +#~ "Esteu segur que voleu canviar la puntuació dels últims 100 articles en " +#~ "els canals seleccionats?" + +#~ msgid "Rescoring articles..." +#~ msgstr "S'estan canviant la puntuació dels articles" + +#~ msgid "Resetting password for selected user..." +#~ msgstr "S'està reiniciant la contrasenya de l'usuari seleccionat..." + +#~ msgid "Saving article tags..." +#~ msgstr "S'estan desant les etiquetes de l'article" + +#~ msgid "Saving feed..." +#~ msgstr "S'està desant el canal..." #~ msgid "Saving feeds..." #~ msgstr "S'estan desant els canals..." @@ -4578,6 +4014,9 @@ msgstr "" #~ msgid "Saving filter..." #~ msgstr "S'està desant el filtre..." +#~ msgid "Saving user..." +#~ msgstr "S'està desant l'usuari" + #~ msgid "Selection" #~ msgstr "Selecció" @@ -4587,11 +4026,25 @@ msgstr "" #~ msgid "Trying to change e-mail..." #~ msgstr "S'està intentant canviar l'adreça electrònica..." -#~ msgid "You have to synchronize some articles before going into offline mode." -#~ msgstr "Heu de sincronitzar alguns articles abans de poder treballar fora de línia." +#, fuzzy +#~ msgid "Upload failed." +#~ msgstr "Articles mémorisés" + +#~ msgid "" +#~ "You have to synchronize some articles before going into offline mode." +#~ msgstr "" +#~ "Heu de sincronitzar alguns articles abans de poder treballar fora de " +#~ "línia." + +#~ msgid "" +#~ "You won't be able to access offline version of Tiny Tiny RSS until you " +#~ "switch it into offline mode again. Go online?" +#~ msgstr "" +#~ "No podeu accedir a la versió fora de línia de Tiny Tiny RSS fins que no " +#~ "canvieu, de nou, a mode fora de línia. Voleu connectar-vos?" -#~ msgid "You won't be able to access offline version of Tiny Tiny RSS until you switch it into offline mode again. Go online?" -#~ msgstr "No podeu accedir a la versió fora de línia de Tiny Tiny RSS fins que no canvieu, de nou, a mode fora de línia. Voleu connectar-vos?" +#~ msgid "All feeds updated." +#~ msgstr "S'ha acabat l'actualització dels canals." #~ msgid "Can't open article: received invalid XML" #~ msgstr "No es pot obrir l'article: l'XML rebut no és vàlid" @@ -4600,11 +4053,18 @@ msgstr "" #~ msgstr "S'està canviant la categoria dels canals seleccionats..." #~ msgid "Erase all non-starred articles in %s?" -#~ msgstr "Segur que voleu eliminar tots els articles que no estan marcats a %s ?" +#~ msgstr "" +#~ "Segur que voleu eliminar tots els articles que no estan marcats a %s ?" + +#~ msgid "Trying to change address..." +#~ msgstr "S'està intentant canviar l'adreça..." #~ msgid "Trying to change password..." #~ msgstr "S'està intentant canviar la contrasenya..." +#~ msgid "Unsubscribing from selected feeds..." +#~ msgstr "S'estan cancel·lant les subscripcions als canals seleccionats." + #~ msgid "You can't clear this type of feed." #~ msgstr "No podeu purgar aquest tipus de canal." @@ -4617,6 +4077,9 @@ msgstr "" #~ msgid "The configuration was reset to defaults." #~ msgstr "La configuració s'ha reiniciat als valors per defecte." +#~ msgid "Themes" +#~ msgstr "Interfícies" + #~ msgid "Change theme" #~ msgstr "Canvia la interfície" @@ -4626,7 +4089,8 @@ msgstr "" #, fuzzy #~ msgid "Remove selected feeds from archive?" -#~ msgstr "Esteu segur que voleu eliminar els articles seleccionats de l'etiqueta?" +#~ msgstr "" +#~ "Esteu segur que voleu eliminar els articles seleccionats de l'etiqueta?" #~ msgid "Searched for" #~ msgstr "Cercat per" @@ -4634,6 +4098,9 @@ msgstr "" #~ msgid "More feeds..." #~ msgstr "Més canals..." +#~ msgid "Toggle Feedlist" +#~ msgstr "Commuta la llista de canals" + #~ msgid "Search:" #~ msgstr "Cerca:" @@ -4653,7 +4120,8 @@ msgstr "" #~ msgstr "Amaga a \"Atres canals\"" #~ msgid "Unable to delete non empty feed categories." -#~ msgstr "No és possible eliminar categories de canals que no estiguin buides." +#~ msgstr "" +#~ "No és possible eliminar categories de canals que no estiguin buides." #~ msgid "(Hidden)" #~ msgstr "(Ocult)" @@ -4661,6 +4129,9 @@ msgstr "" #~ msgid "Recategorize" #~ msgstr "Canvia de categoria" +#~ msgid "Other:" +#~ msgstr "Altres:" + #~ msgid "Generate another link" #~ msgstr "Crea un altre enllaç" @@ -4670,6 +4141,9 @@ msgstr "" #~ msgid "View:" #~ msgstr "Visualització:" +#~ msgid "Refresh" +#~ msgstr "Actualitza" + #~ msgid "Page" #~ msgstr "Pàgina" @@ -4719,6 +4193,10 @@ msgstr "" #~ msgid "Address changed." #~ msgstr "Adresse modifiée." +#, fuzzy +#~ msgid "Rescoring feeds..." +#~ msgstr "Suppression d'un flux..." + #, fuzzy #~ msgid "Restart in offline mode" #~ msgstr "Échec du test de configuration" @@ -4726,17 +4204,26 @@ msgstr "" #~ msgid "MySQL Charset Updater" #~ msgstr "Outil de mise à jour du jeu de caractères MySQL" -#~ msgid "This script is for Tiny Tiny RSS installations with MySQL backend only." -#~ msgstr "Ce script n'est utilisable que pour une installation de Tiny Tiny RSS avec un moteur MySQL." +#~ msgid "" +#~ "This script is for Tiny Tiny RSS installations with MySQL backend only." +#~ msgstr "" +#~ "Ce script n'est utilisable que pour une installation de Tiny Tiny RSS " +#~ "avec un moteur MySQL." #~ msgid "" #~ "This script will convert your Tiny Tiny RSS database to UTF-8. \n" -#~ "\t\t\tDepending on current database charset you may experience data corruption (lost accent characters, etc.). \n" -#~ "\t\t\tAfter update, you'll have to set MYSQL_CHARSET option in config.php to 'utf8'." +#~ "\t\t\tDepending on current database charset you may experience data " +#~ "corruption (lost accent characters, etc.). \n" +#~ "\t\t\tAfter update, you'll have to set MYSQL_CHARSET option in " +#~ "config.php to 'utf8'." #~ msgstr "" -#~ "Ce script va modifier votre base de données Tiny Tiny RSS pour qu'elle utilise le jeu de caractères UTF-8. \n" -#~ "\t\t\tSelon le jeu de caractères actuellement utilisé, cela peut entraîner une corruption des données (caractères accentués perdus, etc). \n" -#~ "\t\t\tAprès la mise à jour, vous devrez donner à l'option MYSQL_CHARSET la valeur 'utf8' dans le fichier config.php." +#~ "Ce script va modifier votre base de données Tiny Tiny RSS pour qu'elle " +#~ "utilise le jeu de caractères UTF-8. \n" +#~ "\t\t\tSelon le jeu de caractères actuellement utilisé, cela peut " +#~ "entraîner une corruption des données (caractères accentués perdus, " +#~ "etc). \n" +#~ "\t\t\tAprès la mise à jour, vous devrez donner à l'option " +#~ "MYSQL_CHARSET la valeur 'utf8' dans le fichier config.php." #~ msgid "Converting database..." #~ msgstr "Conversion de la base de données..." @@ -4746,10 +4233,14 @@ msgstr "" #~ "\t\tconfig.php-dist to config.php and edit it.\n" #~ msgstr "" #~ "Erreur critique : vous avez oublié de copier \n" -#~ "\t\tconfig.php-dist sous le nom config.php et de le modifier.\n" +#~ "\t\tconfig.php-dist sous le nom config.php et de le " +#~ "modifier.\n" -#~ msgid "config: your config file version is incorrect. See config.php-dist.\n" -#~ msgstr "config : la version de votre fichier de configuration n'est pas valable. Reportez-vous au fichier config.php-dist.\n" +#~ msgid "" +#~ "config: your config file version is incorrect. See config.php-dist.\n" +#~ msgstr "" +#~ "config : la version de votre fichier de configuration n'est pas " +#~ "valable. Reportez-vous au fichier config.php-dist.\n" #~ msgid "" #~ "Fatal error: RSS_BACKEND_TYPE is deprecated. Please remove this\n" @@ -4760,50 +4251,75 @@ msgstr "" #~ msgid "" #~ "Fatal Error: XML Import/Export tools (xml-export.php\n" -#~ "\t\tand xml-import.php) could be used maliciously. Please remove them \n" +#~ "\t\tand xml-import.php) could be used maliciously. Please remove " +#~ "them \n" #~ "\t\tfrom your TT-RSS instance.\n" #~ msgstr "" -#~ "Erreur critique : les outils XML Import/Export (xml-export.php\n" -#~ "\t\tet xml-import.php) peuvent être exploités de manière dangereuse.\n" +#~ "Erreur critique : les outils XML Import/Export (xml-export." +#~ "php\n" +#~ "\t\tet xml-import.php) peuvent être exploités de manière " +#~ "dangereuse.\n" #~ "\t\tVeuillez les supprimer de votre installation de Tiny Tiny RSS.\n" #~ msgid "" #~ "Fatal Error: Please set DAEMON_UPDATE_LOGIN_LIMIT\n" #~ "\t\t\tto 0 in single user mode.\n" #~ msgstr "" -#~ "Erreur critique : veuillez mettre la valeur de DAEMON_UPDATE_LOGIN_LIMIT\n" +#~ "Erreur critique : veuillez mettre la valeur de " +#~ "DAEMON_UPDATE_LOGIN_LIMIT\n" #~ "\t\t\tà zéro en mode mono-utilisateur.\n" #~ msgid "" #~ "Fatal Error: You have enabled USE_CURL_FOR_ICONS, but your PHP \n" #~ "\t\t\tdoesn't seem to support CURL functions." #~ msgstr "" -#~ "Erreur critique : vous avez activé USE_CURL_FOR_ICONS, mais votre \n" +#~ "Erreur critique : vous avez activé USE_CURL_FOR_ICONS, mais " +#~ "votre \n" #~ "\t\t\tvotre installation de PHP ne semble pas gérer les fonctions CURL." #~ msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME is undefined" #~ msgstr "config : SESSION_EXPIRE_TIME n'est pas définie" #~ msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME is too low (less than 60)" -#~ msgstr "config : SESSION_EXPIRE_TIME a une valeur trop basse (inférieure à 60)" +#~ msgstr "" +#~ "config : SESSION_EXPIRE_TIME a une valeur trop basse (inférieure à " +#~ "60)" #~ msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME should be greater or equal to" -#~ msgstr "config : la valeur de SESSION_EXPIRE_TIME devrait être supérieure ou égale à" +#~ msgstr "" +#~ "config : la valeur de SESSION_EXPIRE_TIME devrait être supérieure ou " +#~ "égale à" -#~ msgid "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS is incompatible with SINGLE_USER_MODE" -#~ msgstr "config : DATABASE-BACKED_SESSIONS est incompatible avec SINGLE_USER_MODE" +#~ msgid "" +#~ "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS is incompatible with SINGLE_USER_MODE" +#~ msgstr "" +#~ "config : DATABASE-BACKED_SESSIONS est incompatible avec " +#~ "SINGLE_USER_MODE" #~ msgid "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS are currently broken with MySQL" -#~ msgstr "config : DATABASE_BACKED_SESSIONS ne fonctionne pas avec MySQL pour le moment" +#~ msgstr "" +#~ "config : DATABASE_BACKED_SESSIONS ne fonctionne pas avec MySQL pour " +#~ "le moment" -#~ msgid "config: MAIL_FROM has been split into DIGEST_FROM_NAME and DIGEST_FROM_ADDRESS" -#~ msgstr "config: MAIL_FROM a été coupée en deux options DIGEST_FROM_NAME et DIGEST_FROM_ADDRESS" +#~ msgid "" +#~ "config: MAIL_FROM has been split into DIGEST_FROM_NAME and " +#~ "DIGEST_FROM_ADDRESS" +#~ msgstr "" +#~ "config: MAIL_FROM a été coupée en deux options DIGEST_FROM_NAME et " +#~ "DIGEST_FROM_ADDRESS" #~ msgid "config: option COUNTERS_MAX_AGE expected, but not defined" -#~ msgstr "config: l'option COUNTERS_MAX_AGE est attendue mais n'a pas été définie" +#~ msgstr "" +#~ "config: l'option COUNTERS_MAX_AGE est attendue mais n'a pas été définie" -#~ msgid "config: option DAEMON_REFRESH_ONLY is obsolete. Please remove this option and read about other ways to update feeds on the wiki." -#~ msgstr "config: l'option DAEMON_REFRESH_ONLY est obsolète. Veuillez la supprimer et vous renseigner sur d'autres moyens de mettre à jour vos flux sur le wiki." +#~ msgid "" +#~ "config: option DAEMON_REFRESH_ONLY is obsolete. Please remove this option " +#~ "and read about other ways to update feeds on the wiki." +#~ msgstr "" +#~ "config: l'option DAEMON_REFRESH_ONLY est obsolète. Veuillez la supprimer " +#~ "et vous renseigner sur d'autres moyens de mettre à jour vos flux sur le " +#~ "wiki." #~ msgid "Unknown Error" #~ msgstr "Erreur inconnue" @@ -4815,11 +4331,16 @@ msgstr "" #~ msgid "Site:" #~ msgstr "Titre :" +#, fuzzy +#~ msgid "Last updated:" +#~ msgstr "Dernière mise à jour :" + #~ msgid "Other feeds: Top 25" #~ msgstr "Autres flux : Top 25" #~ msgid "Showing top 25 registered feeds, sorted by popularity:" -#~ msgstr "Affichage des 25 meilleurs flux enregistrés, classés par popularité :" +#~ msgstr "" +#~ "Affichage des 25 meilleurs flux enregistrés, classés par popularité :" #~ msgid "Top 25" #~ msgstr "Top 25" @@ -4866,8 +4387,13 @@ msgstr "" #~ msgid "  Reset category order" #~ msgstr "  S'inscrire à ce flux" -#~ msgid "This panel shows feeds subscribed by other users of this system, just in case you are interested in them too." -#~ msgstr "Ce panneau affiche les flux auxquels d'autres utilisateurs du même système se sont inscrits, au cas où cela présenterait un intérêt pour vous." +#~ msgid "" +#~ "This panel shows feeds subscribed by other users of this system, just in " +#~ "case you are interested in them too." +#~ msgstr "" +#~ "Ce panneau affiche les flux auxquels d'autres utilisateurs du même " +#~ "système se sont inscrits, au cas où cela présenterait un intérêt pour " +#~ "vous." #, fuzzy #~ msgid "Match " @@ -4891,6 +4417,10 @@ msgstr "" #~ msgid "SQL Expression" #~ msgstr "Expression SQL" +#, fuzzy +#~ msgid "[No caption]" +#~ msgstr "Descriptif" + #, fuzzy #~ msgid "Labels and SQL Expressions" #~ msgstr "Expression SQL" -- cgit v1.2.3-54-g00ecf