summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--locale/lv_LV/LC_MESSAGES/messages.mobin28200 -> 33986 bytes
-rw-r--r--locale/lv_LV/LC_MESSAGES/messages.po261
2 files changed, 108 insertions, 153 deletions
diff --git a/locale/lv_LV/LC_MESSAGES/messages.mo b/locale/lv_LV/LC_MESSAGES/messages.mo
index e645a6a34..b1a173001 100644
--- a/locale/lv_LV/LC_MESSAGES/messages.mo
+++ b/locale/lv_LV/LC_MESSAGES/messages.mo
Binary files differ
diff --git a/locale/lv_LV/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/lv_LV/LC_MESSAGES/messages.po
index 423010f6d..5de348cc2 100644
--- a/locale/lv_LV/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/lv_LV/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -8,16 +8,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: tt-rss git\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-12-14 12:17+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-11-30 22:00+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-12-15 16:01+0000\n"
"Last-Translator: Edgars Andersons <Edgars+Weblate@gaitenis.id.lv>\n"
-"Language-Team: Latvian <https://hosted.weblate.org/projects/tt-rss/webui/lv/"
-">\n"
+"Language-Team: Latvian <https://hosted.weblate.org/projects/tt-rss/webui/lv/>"
+"\n"
"Language: lv_LV\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-Generator: Weblate 5.9-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 5.9-rc\n"
#: backend.php:61
msgid "Use default"
@@ -53,7 +53,7 @@ msgstr "Noklusētais intervāls"
#: backend.php:71 backend.php:81
msgid "Disable updates"
-msgstr "Atslēgt atjaunojumus"
+msgstr "Atspējot atjauninājumus"
#: backend.php:72 backend.php:82
#, fuzzy
@@ -88,9 +88,8 @@ msgid "Weekly"
msgstr "Ik nedēļu"
#: backend.php:91 classes/Pref_Feeds.php:574 classes/Pref_Feeds.php:627
-#, fuzzy
msgid "Disabled"
-msgstr "Atslēgt vienreizlietojamo paroli"
+msgstr "Atspējots"
#: backend.php:92
#, fuzzy
@@ -134,7 +133,7 @@ msgstr ""
#: index.php:168
msgid "Updates are available from Git."
-msgstr ""
+msgstr "Ir pieejami atjauninājumi no Git."
#: index.php:178 js/Headlines.js:662
msgid "Show articles"
@@ -220,7 +219,7 @@ msgstr "Meklēt..."
#: index.php:256
msgid "Feed actions:"
-msgstr "Barotnes darbības"
+msgstr "Barotnes darbības:"
#: index.php:257 plugins/bookmarklets/init.php:40
#: plugins/bookmarklets/init.php:75
@@ -354,14 +353,12 @@ msgid "Used for full-text search"
msgstr ""
#: classes/Pref_Prefs.php:100
-#, fuzzy
msgid "Mark read on scroll"
-msgstr "Vai atzīmēt visus rakstus kā lasītus?"
+msgstr "Ritināšanas laikā atzīmēt kā izlasītu"
#: classes/Pref_Prefs.php:100
-#, fuzzy
msgid "Mark articles as read as you scroll past them"
-msgstr "Vai atzīmēt visus rakstus kā lasītus?"
+msgstr "Atzīmēt rakstus kā izlasītus, kad tiek aizritināts tiem garām"
#: classes/Pref_Prefs.php:101
#, fuzzy
@@ -386,14 +383,12 @@ msgid "Confirm marking feeds as read"
msgstr "Apstiprināt barotnes atzīmēšanu kā izlasītu"
#: classes/Pref_Prefs.php:104
-#, fuzzy
msgid "Default update interval"
-msgstr "Noklusētais barotnes atjaunošanas intervāls"
+msgstr "Noklusējuma starplaiks starp atjaunināšanu"
#: classes/Pref_Prefs.php:105
-#, fuzzy
msgid "Mark sent articles as read"
-msgstr "Vai atzīmēt visus rakstus kā lasītus?"
+msgstr "Atzīmēt nosūtītos rakstus kā izlasītus"
#: classes/Pref_Prefs.php:106
#, fuzzy
@@ -485,7 +480,7 @@ msgstr "Dzēst nelasītos rakstus"
#: classes/Pref_Prefs.php:115
msgid "<strong>days</strong> (0 disables)"
-msgstr ""
+msgstr "<strong>dienas</strong> (0 atspējo)"
#: classes/Pref_Prefs.php:116
msgid "Purge unread articles"
@@ -552,10 +547,8 @@ msgid "In the headlines buffer"
msgstr "Kārtot virsrakstus pēc barotnes laika"
#: classes/Pref_Prefs.php:127
-#, fuzzy
-#| msgid "Disable updates"
msgid "Disable conditional counter updates"
-msgstr "Atslēgt atjaunojumus"
+msgstr "Atspējot nosacījuma skaitītāja atjauninājumus"
#: classes/Pref_Prefs.php:127
msgid "May increase server load"
@@ -589,9 +582,8 @@ msgid "Your personal data has been saved."
msgstr "Jūsu personīgie dati ir saglabāti."
#: classes/Pref_Prefs.php:305
-#, fuzzy
msgid "Full name:"
-msgstr "Vārds un uzvārds"
+msgstr "Pilns vārds:"
#: classes/Pref_Prefs.php:310 js/PrefUsers.js:98
#, fuzzy
@@ -607,19 +599,16 @@ msgid "Save"
msgstr "Saglabāt"
#: classes/Pref_Prefs.php:367
-#, fuzzy
msgid "Old password:"
-msgstr "Vecā parole"
+msgstr "Vecā parole:"
#: classes/Pref_Prefs.php:372 js/PrefUsers.js:84
-#, fuzzy
msgid "New password:"
-msgstr "Jaunā parole"
+msgstr "Jaunā parole:"
#: classes/Pref_Prefs.php:377
-#, fuzzy
msgid "Confirm password:"
-msgstr "Apstipriniet paroli"
+msgstr "Apstiprināt paroli:"
#: classes/Pref_Prefs.php:385 js/PrefUsers.js:86
msgid "Change password"
@@ -642,13 +631,12 @@ msgid "Remove selected"
msgstr "Dzēst izvēlētās"
#: classes/Pref_Prefs.php:451 classes/Pref_Prefs.php:503
-#, fuzzy
msgid "Your password:"
-msgstr "Apstipriniet paroli"
+msgstr "Tava parole:"
#: classes/Pref_Prefs.php:459
msgid "Disable OTP"
-msgstr "Atslēgt vienreizlietojamo paroli"
+msgstr "Atspējot OTP"
#: classes/Pref_Prefs.php:481
msgid "OTP secret:"
@@ -713,9 +701,8 @@ msgstr "Attīrīt"
#: classes/Pref_Prefs.php:722 classes/Pref_Prefs.php:889
#: plugins/bookmarklets/init.php:367 js/CommonDialogs.js:689
-#, fuzzy
msgid "More info..."
-msgstr "papildu info"
+msgstr "Vairāk informācijas..."
#: classes/Pref_Prefs.php:730
#, fuzzy, php-format
@@ -785,10 +772,8 @@ msgid "Reload"
msgstr ""
#: classes/Pref_Prefs.php:916
-#, fuzzy
-#| msgid "Perform updates"
msgid "Check for updates"
-msgstr "Izpildīt atjaunojumus"
+msgstr "Pārbaudīt atjauninājumus"
#: classes/Pref_Prefs.php:923
#, fuzzy
@@ -838,9 +823,8 @@ msgid "Created"
msgstr "Izveidot"
#: classes/Pref_Prefs.php:1505
-#, fuzzy
msgid "Last used"
-msgstr "Pēdējais atjaunojums:"
+msgstr "Pēdējoreiz izmantota"
#: classes/Pref_Prefs.php:1550
#, php-format
@@ -966,7 +950,7 @@ msgstr "Nav neizlasītu rakstu, ko rādīt."
#: classes/Feeds.php:402
msgid "No updated articles found to display."
-msgstr "Nav atjaunotu rakstu, ko rādīt."
+msgstr "Netika atrasts neviens atjaunināts raksts, ko attēlot."
#: classes/Feeds.php:403
msgid "No starred articles found to display."
@@ -988,12 +972,12 @@ msgstr "Netika atrasti raksti, ko rādīt."
#: classes/Feeds.php:422
#, php-format
msgid "Feeds last updated at %s"
-msgstr "Barotnes pēdējo reizi atjaunotas %s."
+msgstr "Barotnes pēdējo reizi atjauninātas %s"
#: classes/Feeds.php:433
msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
msgstr ""
-"Dažas barotnes ir atjaunotas ar kļūdām (klikšķiniet lai skatītu vairāk)"
+"Dažām barotnēm ir atjauninājumu kļūdas (klikšķināt, lai uzzinātu vairāk)"
#: classes/Feeds.php:1206
msgid "Starred articles"
@@ -1045,36 +1029,34 @@ msgstr[1] "(%d barotnes)"
#: classes/Pref_Feeds.php:104 classes/Pref_Feeds.php:291
#: classes/Pref_Feeds.php:334
-#, fuzzy, php-format
-#| msgid "%d article selected"
-#| msgid_plural "%d articles selected"
+#, php-format
msgid "(%d article / %s)"
msgid_plural "(%d articles / %s)"
-msgstr[0] "izvēlēts %d raksts"
-msgstr[1] "izvēlēti %d raksti"
+msgstr[0] "(%d raksts / %s)"
+msgstr[1] "(%d raksti / %s)"
#: classes/Pref_Feeds.php:572
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "(%d day)"
msgid_plural "(%d days)"
-msgstr[0] "(%d barotne)"
-msgstr[1] "(%d barotnes)"
+msgstr[0] "(%d diena)"
+msgstr[1] "(%d dienas)"
#: classes/Pref_Feeds.php:578
#, php-format
msgid "%d day"
msgid_plural "%d days"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%d diena"
+msgstr[1] "%d dienas"
#: classes/Pref_Feeds.php:609
msgid "Check to enable field"
-msgstr "Iezīmējiet, lai ieslēgtu"
+msgstr "Atzīmēt, lai iespējotu lauku"
#: classes/Pref_Feeds.php:625
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "(%d days)"
-msgstr "(%d barotne)"
+msgstr "(%d dienas)"
#: classes/Pref_Feeds.php:630 js/CommonDialogs.js:506
msgid "Include in e-mail digest"
@@ -1090,7 +1072,7 @@ msgstr ""
#: classes/Pref_Feeds.php:634 js/CommonDialogs.js:510
msgid "Mark updated articles as unread"
-msgstr "Atzīmēt atjaunotos rakstus kā nelasītus"
+msgstr "Atzīmēt atjauninātos rakstus kā nelasītus"
#: classes/Pref_Feeds.php:649 js/PrefFeedTree.js:447 js/CommonDialogs.js:61
#: js/CommonDialogs.js:546
@@ -1098,14 +1080,12 @@ msgid "Place in category:"
msgstr "Ievietot kategorijā:"
#: classes/Pref_Feeds.php:657 js/Feeds.js:642 js/CommonDialogs.js:562
-#, fuzzy
msgid "Language:"
-msgstr "Valoda"
+msgstr "Valoda:"
#: classes/Pref_Feeds.php:668 js/CommonDialogs.js:572
-#, fuzzy
msgid "Update interval:"
-msgstr "Noklusētais barotnes atjaunošanas intervāls"
+msgstr "Starplaiks starp atjaunināšanu:"
#: classes/Pref_Feeds.php:675 js/CommonDialogs.js:578
msgid "Article purging:"
@@ -1350,10 +1330,8 @@ msgid "Session failed to validate (password changed)"
msgstr "Neizdevās validēt sesiju (mainījusies parole)"
#: classes/Sessions.php:117
-#, fuzzy
-#| msgid "Session failed to validate (user agent changed)"
msgid "Session failed to validate (account is disabled)"
-msgstr "Neizdevās validēt sesiju (mainījies lietotāja aģents)"
+msgstr "Neizdevās pārbaudīt sesiju (konts ir atspējots)"
#: classes/Sessions.php:136
msgid "Session failed to validate (user not found)"
@@ -1414,11 +1392,11 @@ msgstr "Apstrādā kategoriju: %s"
#: classes/OPML.php:613
#, php-format
msgid "Upload failed with error code %d"
-msgstr "Augšuplāde neizdevās ar kļūdas kodu %d"
+msgstr "Augšupielāde neizdevās ar kļūdas kodu %d"
#: classes/OPML.php:625
msgid "Unable to move uploaded file."
-msgstr "Neizdevās pārvietot augšuplādēto failu."
+msgstr "Nebija iespējams pārvietot augšupielādēto datni."
#: classes/OPML.php:629
msgid "Error: please upload OPML file."
@@ -1634,7 +1612,7 @@ msgstr "Pārslēgt zvaigžņošanu"
#: classes/RPC.php:635
msgid "Debug feed update"
-msgstr "Atkļūdot barotņu atjaunojumus"
+msgstr "Atkļūdot barotņu atjaunināšanu"
#: classes/RPC.php:636
#, fuzzy
@@ -1751,7 +1729,7 @@ msgstr "Piekļuves līmenis ir nepietiekams, lai palaistu šo skriptu."
#: classes/Handler_Public.php:679
msgid "Database Updater"
-msgstr "Datu bāzes atjaunotājs"
+msgstr "Datubāzes atjauninātājs"
#: classes/Handler_Public.php:692
#, php-format
@@ -1761,7 +1739,7 @@ msgstr "Tiek veikts atjauninājums uz versiju %d"
#: classes/Handler_Public.php:707 classes/Handler_Public.php:734
#: js/PrefHelpers.js:418 js/PrefHelpers.js:764
msgid "Update"
-msgstr "Atjaunot"
+msgstr "Atjaunināt"
#: classes/Handler_Public.php:727
#, php-format
@@ -1779,9 +1757,8 @@ msgid "NSFW Plugin"
msgstr "NSFW spraudnis"
#: plugins/nsfw/init.php:95
-#, fuzzy
msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated):"
-msgstr "Tagi, kurus izmantot NSFW (atdalīti ar komatu)"
+msgstr "Birkas, kuras izmantot NSFW (atdalītas ar komatu):"
#: plugins/nsfw/init.php:117
msgid "Configuration saved."
@@ -1840,9 +1817,8 @@ msgid "Show related articles"
msgstr "Kopīgoti raksti"
#: plugins/af_psql_trgm/init.php:157
-#, fuzzy
msgid "Mark similar articles as read (af_psql_trgm)"
-msgstr "Vai atzīmēt visus rakstus kā lasītus?"
+msgstr "Atzīmēt līdzīgus rakstus kā izlasītus (af_psql_trgm)"
#: plugins/af_psql_trgm/init.php:185
msgid "Minimum similarity:"
@@ -1854,21 +1830,25 @@ msgid ""
"number (0-1). Setting it too low might produce false positives, zero "
"disables checking."
msgstr ""
+"PostgreSQL trīsgrammas paplašinājums atgriež virkņu līdzīgumu kā peldošā "
+"komata skaitli (0-1). Pārāk mazas vērtības iestatīšana var radīt nepatiesas "
+"atbilstības, nulle atspējo pārbaudīšanu."
#: plugins/af_psql_trgm/init.php:196
msgid ""
"Setting this value too low might produce false positives, zero disables "
"checking."
msgstr ""
+"Pārāk zemas šīs vērtības iestatīšana var radīt nepatiesas atbilstības, nulle "
+"atspējo pārbaudīšanu."
#: plugins/af_psql_trgm/init.php:202
msgid "Minimum title length:"
msgstr ""
#: plugins/af_psql_trgm/init.php:212
-#, fuzzy
msgid "Enable for all feeds."
-msgstr "Ieslēgt barotņu kategorijas"
+msgstr "Iespējot visām barotnēm."
#: plugins/af_psql_trgm/init.php:231
msgid "Currently enabled for (click to edit):"
@@ -1879,9 +1859,8 @@ msgid "Similarity (af_psql_trgm)"
msgstr ""
#: plugins/af_psql_trgm/init.php:257
-#, fuzzy
msgid "Mark similar articles as read"
-msgstr "Vai atzīmēt visus rakstus kā lasītus?"
+msgstr "Atzīmēt līdzīgus rakstus kā izlasītus"
#: plugins/bookmarklets/init.php:91 js/PrefFeedTree.js:472
#: js/CommonDialogs.js:108
@@ -1914,9 +1893,8 @@ msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
msgstr "Neizdevās pasūtīt <b>%s</b>.<br>Nevarēju lejuplādēt barotnes URL."
#: plugins/bookmarklets/init.php:130
-#, fuzzy
msgid "Multiple feed URLs found:"
-msgstr "Atradu vairākus barotņu URLus."
+msgstr "Atrasti vairāki barotņu URL:"
#: plugins/bookmarklets/init.php:138
msgid "Subscribe to selected feed"
@@ -1952,7 +1930,7 @@ msgstr "Kopīgot"
#: plugins/bookmarklets/init.php:287
msgid "Shared article will appear in the Published feed."
-msgstr "Kopīgotais raksts parādīsies Publicēts barotnē"
+msgstr "Kopīgotais raksts parādīsies barotnē \"Publiskots\"."
#: plugins/bookmarklets/init.php:326 include/login_form.php:196
msgid "Log in"
@@ -1972,8 +1950,8 @@ msgid ""
"Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested "
"in in your browser and click on the link to subscribe to it."
msgstr ""
-"Velciet zemāk minēto saiti uz jūsu pārlūkprogrammas rīku joslu, tad atveriet "
-"jūs interesējošo saiti un klikšķiniet uz tās, lai pasūtītu tās jaunumus"
+"Zemāk esošā saite jāvelk uz pārlūka rīkjoslu, tad jāatver saistošā barotne "
+"un jāklikšķina uz saites, lai abonētu to."
#: plugins/bookmarklets/init.php:358
msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS"
@@ -2103,9 +2081,9 @@ msgid "Articles matching this filter:"
msgstr "Raksti, kas atbilst šim filtram:"
#: js/CommonFilters.js:75
-#, fuzzy, java-printf-format, javascript-format
+#, java-printf-format, javascript-format
msgid "Found %d articles matching this filter:"
-msgstr "Raksti, kas atbilst šim filtram:"
+msgstr "Atrasti %d raksti, kas atbilst šai atlasei:"
#: js/CommonFilters.js:84
msgid "Error while trying to get filter test results."
@@ -2176,9 +2154,8 @@ msgid "Cancel search"
msgstr "Atcelt meklēšanu"
#: js/Headlines.js:663
-#, fuzzy
msgid "Select..."
-msgstr "Iezīmēt"
+msgstr "Atlasīt..."
#: js/Headlines.js:823 js/Headlines.js:877 js/Headlines.js:894
msgid "Click to open next unread feed."
@@ -2294,9 +2271,8 @@ msgid "Clearing URLs..."
msgstr "Attīra vietrāžus..."
#: js/PrefHelpers.js:49
-#, fuzzy
msgid "Generated URLs cleared."
-msgstr "Izveidot jaunu URL"
+msgstr "Izveidotie URL notīrīti."
#: js/PrefHelpers.js:59
#, fuzzy
@@ -2305,9 +2281,8 @@ msgid "Digest preview"
msgstr "Īssavilkums"
#: js/PrefHelpers.js:113
-#, fuzzy
msgid "Clear event log?"
-msgstr "Attīrīt žurnālu"
+msgstr "Notīrīt notikumu žurnālu?"
#: js/PrefHelpers.js:135
msgid "Name for cloned profile:"
@@ -2379,10 +2354,9 @@ msgid "Reset to defaults?"
msgstr "Atsatīt uz noklusēto?"
#: js/PrefHelpers.js:373
-#, fuzzy, java-printf-format, javascript-format
-#| msgid "Error while parsing document."
+#, java-printf-format, javascript-format
msgid "Error while loading plugins list: %s."
-msgstr "Dokumenta apstrādes kļūda."
+msgstr "Kļūda spraudņu saraksta ielādēšanas laikā: %s."
#: js/PrefHelpers.js:422
msgid "Clear data"
@@ -2397,16 +2371,14 @@ msgid "Could not find any plugins for this search query."
msgstr ""
#: js/PrefHelpers.js:444
-#, fuzzy, java-printf-format, javascript-format
-#| msgid "Clear stored data for this plugin?"
+#, java-printf-format, javascript-format
msgid "Clear stored data for %s?"
-msgstr "Attīrīt šī spraudņa saglabātos datus?"
+msgstr "Notīrīt %s glabātos datus?"
#: js/PrefHelpers.js:453
-#, fuzzy, java-printf-format, javascript-format
-#| msgid "User plugins"
+#, java-printf-format, javascript-format
msgid "Uninstall plugin %s?"
-msgstr "Lietotāja spraudņi"
+msgstr "Noņemt spraudni %s?"
#: js/PrefHelpers.js:462
#, fuzzy
@@ -2427,10 +2399,9 @@ msgid "Plugin installer"
msgstr "Saites instance"
#: js/PrefHelpers.js:494
-#, fuzzy, java-printf-format, javascript-format
-#| msgid "Importing, please wait..."
+#, java-printf-format, javascript-format
msgid "Installing %s, please wait..."
-msgstr "Importē, lūdzu gaidiet..."
+msgstr "Uzstāda %s, lūgums uzgaidīt..."
#: js/PrefHelpers.js:509 js/PrefHelpers.js:551 js/PrefHelpers.js:662
msgid "Operation failed: check event log."
@@ -2454,10 +2425,9 @@ msgid "Already installed"
msgstr ""
#: js/PrefHelpers.js:587
-#, fuzzy, java-printf-format, javascript-format
-#| msgid "Updated"
+#, java-printf-format, javascript-format
msgid "Updated: %s"
-msgstr "Atjaunotos"
+msgstr "Atjaunināts: %s"
#: js/PrefHelpers.js:604
msgid "Looking for plugins..."
@@ -2468,10 +2438,8 @@ msgid "Close"
msgstr "Aizvērt"
#: js/PrefHelpers.js:641
-#, fuzzy
-#| msgid "User plugins"
msgid "Update plugins"
-msgstr "Lietotāja spraudņi"
+msgstr "Atjaunināt spraudņus"
#: js/PrefHelpers.js:656
#, fuzzy
@@ -2479,20 +2447,17 @@ msgid "Updating, please wait..."
msgstr "Ielādē, lūdzu gaidiet..."
#: js/PrefHelpers.js:680
-#, fuzzy
-#| msgid "Updated"
msgid "Update done."
-msgstr "Atjaunotos"
+msgstr "Atjauninājums pabeigts."
#: js/PrefHelpers.js:704
msgid "No updates available"
msgstr "Atjauninājumi nav pieejami"
#: js/PrefHelpers.js:716
-#, fuzzy, java-printf-format, javascript-format
-#| msgid "Checking version... "
+#, java-printf-format, javascript-format
msgid "Checking: %s"
-msgstr "Pārbaudu versiju..."
+msgstr "Pārbauda: %s"
#: js/PrefHelpers.js:723
#, java-printf-format, javascript-format
@@ -2500,10 +2465,8 @@ msgid "%s: Operation failed: check event log."
msgstr ""
#: js/PrefHelpers.js:746
-#, fuzzy
-#| msgid "Ready to update."
msgid "Ready to update"
-msgstr "Gatavs atjaunošanai."
+msgstr "Gatavs atjaunināšanai"
#: js/PrefHelpers.js:791
msgid "Please choose an OPML file first."
@@ -2538,9 +2501,8 @@ msgid "Article URL:"
msgstr "Raksta vietrādis:"
#: js/Article.js:132
-#, fuzzy
msgid "No URL could be displayed for this article."
-msgstr "Dzēst šī raksta kopīgojumu?"
+msgstr "Šim rakstam nevarēja attēlot nevienu URL."
#: js/Article.js:152
msgid "no tags"
@@ -2570,9 +2532,8 @@ msgid "Saving article tags..."
msgstr "Saglabā rakstu iezīmes..."
#: js/Feeds.js:285
-#, fuzzy
msgid "Your password is at default value"
-msgstr "Jums ir norādīta noklusētā parole, lūdzu nomainiet to."
+msgstr "Parolei ir noklusējuma vērtība"
#: js/Feeds.js:287
msgid ""
@@ -2628,9 +2589,8 @@ msgid "Search syntax"
msgstr "Meklēšanas sintakse"
#: js/Feeds.js:715
-#, fuzzy
msgid "Search feeds"
-msgstr "Meklēt..."
+msgstr "Meklēt barotnes"
#: js/PrefUsers.js:19
#, fuzzy
@@ -2746,7 +2706,7 @@ msgstr "Izveidot filtru..."
#: js/PrefFeedTree.js:420
msgid "Subscribing to feeds..."
-msgstr "Barotņu pasūtīšana"
+msgstr "Abonē barotnes..."
#: js/PrefFeedTree.js:438
#, fuzzy
@@ -2757,7 +2717,7 @@ msgstr ""
#: js/PrefFeedTree.js:491
msgid "Feeds without recent updates"
-msgstr "Barotnes bez neseniem jaunumiem"
+msgstr "Barotnes bez neseniem atjauninājumiem"
#: js/PrefFeedTree.js:499 js/CommonDialogs.js:230
msgid "Remove selected feeds?"
@@ -2816,10 +2776,8 @@ msgid "XML validation failed: %s"
msgstr ""
#: js/CommonDialogs.js:197
-#, fuzzy
-#| msgid "Error while parsing document."
msgid "Error while creating feed database entry."
-msgstr "Dokumenta apstrādes kļūda."
+msgstr "Kļūda barotnes datubāzes ieraksta izveidošanas laikā."
#: js/CommonDialogs.js:200
msgid "You are not allowed to perform this operation."
@@ -2827,7 +2785,7 @@ msgstr ""
#: js/CommonDialogs.js:222
msgid "Feeds with update errors"
-msgstr "Barotnes ar atjaunošanas kļūdām"
+msgstr "Barotnes ar atjaunināšanas kļūdām"
#: js/CommonDialogs.js:258
#, fuzzy
@@ -2868,18 +2826,16 @@ msgid "Icon file is too large."
msgstr ""
#: js/CommonDialogs.js:421
-#, fuzzy
msgid "Upload failed."
-msgstr "Augšuplāde neizdevās ar kļūdas kodu %d"
+msgstr "Augšupielāde neizdevās."
#: js/CommonDialogs.js:451
msgid "Remove stored feed icon?"
msgstr "Dzēst saglabāto barotnes ikonu?"
#: js/CommonDialogs.js:452
-#, fuzzy
msgid "Removing feed icon..."
-msgstr "Dzēst saglabāto barotnes ikonu?"
+msgstr "Noņem barotnes ikonu..."
#: js/CommonDialogs.js:455
#, fuzzy
@@ -2887,9 +2843,8 @@ msgid "Feed icon removed."
msgstr "Barotne netika atrasta."
#: js/CommonDialogs.js:622
-#, fuzzy
msgid "Upload new icon..."
-msgstr "Augšuplādēt šai barotnei jaunu ikonu?"
+msgstr "Augšupielādēt jaunu ikonu..."
#: js/CommonDialogs.js:651 js/Headlines.js:642
#, fuzzy
@@ -2905,20 +2860,17 @@ msgid "Trying to change address..."
msgstr "Mēģina izmainīt adresi..."
#: js/CommonDialogs.js:673
-#, fuzzy
msgid "Could not change feed URL."
-msgstr "Neizdevās izveidot lietotāju <b>%s</b>"
+msgstr "Nevarēja mainīt barotnes URL."
#: js/CommonDialogs.js:680
-#, fuzzy, java-printf-format, javascript-format
+#, java-printf-format, javascript-format
msgid "%s can be accessed via the following secret URL:"
-msgstr "Jūs varat kopīgot šo rakstu ar sekojošu unikālu URL:"
+msgstr "%s var piekļūt ar šo slepeno URL:"
#: js/App.js:314
-#, fuzzy
-#| msgid "Automatically expand articles in combined mode"
msgid "This function is only available in combined mode."
-msgstr "Automātiski rādīt rakstus kombinētajā režīmā"
+msgstr "Šī funkcija ir pieejama tikai apvienotajā režīmā."
#: js/App.js:445
msgid "Keyboard shortcuts"
@@ -2926,11 +2878,11 @@ msgstr "Īsinājumtaustiņi"
#: js/App.js:506
msgid "Update daemon is not running."
-msgstr ""
+msgstr "Atjaunināšanas dēmons nedarbojas."
#: js/App.js:519
msgid "Update daemon is not updating feeds."
-msgstr ""
+msgstr "Atjaunināšanas dēmons neatjaunina barotnes."
#: js/App.js:606
#, java-printf-format
@@ -2953,7 +2905,7 @@ msgstr "Ir pieejami Tiny Tiny RSS atjauninājumi."
#: js/App.js:876
msgid "Updates for some local plugins are available."
-msgstr ""
+msgstr "Ir pieejami dažu vietējo spraudņu atjauninājumi."
#: js/App.js:919
msgid "Widescreen is not available in combined mode."
@@ -3057,7 +3009,7 @@ msgstr "Nosūtīt rakstu uz e-pastu"
#: js/CommonFilters.js:71
msgid "No recent articles matching this filter have been found."
-msgstr "Neseni raksti ar šādiem atlases nosacījumiem netika atrasti"
+msgstr "Netika atrasts neviens nesens raksts, kas atbilst šai atlasei."
#: js/CommonFilters.js:421
msgid "Enabled"
@@ -3108,6 +3060,8 @@ msgid ""
"Could not update headlines (invalid object received - see error console for "
"details)"
msgstr ""
+"Nevarēja atjaunināt virsrakstus (saņemts nederīgs objekts - skatīt kļūdu "
+"konsoli, lai uzzinātu vairāk)"
#: js/PrefHelpers.js:229
msgid "Clone"
@@ -3150,14 +3104,14 @@ msgstr "Atskaņo..."
#: js/PrefHelpers.js:687
msgid "Updates complete"
-msgstr ""
+msgstr "Atjauninājumi pabeigti"
#: js/PrefHelpers.js:701
#, javascript-format
msgid "Updates pending for %d plugin"
msgid_plural "Updates pending for %d plugins"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Atjauninājumi ir gaidāmi %d spraudnim"
+msgstr[1] "Atjauninājumi ir gaidāmi %d spraudņiem"
#: js/Article.js:205
msgid "Attachments"
@@ -3169,9 +3123,9 @@ msgid "Open Preferences"
msgstr "Iestatījumi"
#: js/Feeds.js:635
-#, fuzzy, javascript-format
+#, javascript-format
msgid "Search %s..."
-msgstr "Meklēt..."
+msgstr "Meklēt %s..."
#: js/Feeds.js:644
msgid "Used for word stemming"
@@ -3196,13 +3150,12 @@ msgid "User details"
msgstr "Lietotāja detaļas"
#: js/PrefFeedTree.js:390
-#, fuzzy
msgid "Rename category to:"
-msgstr "Dzēst kategoriju"
+msgstr "Pārdēvēt kategoriju par:"
#: js/PrefFeedTree.js:466
msgid "Feeds require authentication."
-msgstr "Barotnēm nepieciešama autentifikācija"
+msgstr "Barotnēm nepieciešama autentificēšanās."
#: js/PrefFeedTree.js:555 js/CommonDialogs.js:312
msgid "Unsubscribe from selected feeds"
@@ -3213,6 +3166,8 @@ msgid ""
"Tiny Tiny RSS is running in safe mode. All themes and plugins are disabled. "
"You will need to log out and back in to disable it."
msgstr ""
+"Tiny Tiny RSS darbojas drošajā režīmā. Visi izskati un spraudņi ir "
+"atspējoti. Būs nepieciešams atteikties un pieteikties, lai to atspējotu."
#: js/CommonDialogs.js:53
msgid "Feed or site URL"