summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorAndrew Dolgov <fox@fakecake.org>2024-12-09 14:19:46 +0000
committerAndrew Dolgov <fox@fakecake.org>2024-12-09 14:19:46 +0000
commitf15db7b9610467aa29f6441361fdc4e6c90deaa1 (patch)
treeabbd9ce8236945438122477d906d8212711044b2
parent4dfa7a666acd8c33ddce769b82dd121849208f1d (diff)
parent50259a1bc1e5a80b0e965a50549b18c49b5cf7a4 (diff)
Merge branch 'weblate-integration' into 'master'
Translated using Weblate (Spanish) See merge request tt-rss/tt-rss!86
-rw-r--r--locale/es/LC_MESSAGES/messages.mobin54144 -> 54119 bytes
-rw-r--r--locale/es/LC_MESSAGES/messages.po21
-rw-r--r--locale/fi_FI/LC_MESSAGES/messages.mobin32936 -> 52875 bytes
-rw-r--r--locale/fi_FI/LC_MESSAGES/messages.po783
-rw-r--r--locale/gl/LC_MESSAGES/messages.mobin51547 -> 51533 bytes
-rw-r--r--locale/gl/LC_MESSAGES/messages.po14
-rw-r--r--locale/lv_LV/LC_MESSAGES/messages.mobin30705 -> 28200 bytes
-rw-r--r--locale/lv_LV/LC_MESSAGES/messages.po51
-rw-r--r--locale/nl_NL/LC_MESSAGES/messages.mobin51949 -> 51934 bytes
-rw-r--r--locale/nl_NL/LC_MESSAGES/messages.po17
-rw-r--r--locale/pl_PL/LC_MESSAGES/messages.mobin53784 -> 53754 bytes
-rw-r--r--locale/pl_PL/LC_MESSAGES/messages.po23
12 files changed, 357 insertions, 552 deletions
diff --git a/locale/es/LC_MESSAGES/messages.mo b/locale/es/LC_MESSAGES/messages.mo
index 3122830a1..2e86ddea9 100644
--- a/locale/es/LC_MESSAGES/messages.mo
+++ b/locale/es/LC_MESSAGES/messages.mo
Binary files differ
diff --git a/locale/es/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/es/LC_MESSAGES/messages.po
index cffbe5aaa..53c59a45c 100644
--- a/locale/es/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/es/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -8,16 +8,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: tt-rss git\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-28 08:14+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-09-23 11:15+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-11-29 21:00+0000\n"
"Last-Translator: gallegonovato <fran-carro@hotmail.es>\n"
-"Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/tt-rss/webui/es/"
-">\n"
+"Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/tt-rss/webui/es/>"
+"\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 5.8-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 5.9-dev\n"
#: backend.php:61
msgid "Use default"
@@ -1214,10 +1214,9 @@ msgid "%s on %s in %s %s"
msgstr "%s en %s en %s %s"
#: classes/Pref_Filters.php:450
-#, fuzzy, php-format
-#| msgid "Unknown option: %s"
+#, php-format
msgid "Unknown action: %d"
-msgstr "Opción desconocida: %s"
+msgstr "Acción desconocida: %d"
#: classes/Pref_Filters.php:651 classes/RPC.php:650
msgid "Create filter"
@@ -1251,13 +1250,11 @@ msgid "inverse"
msgstr "inverso"
#: classes/Pref_Filters.php:746
-#, fuzzy, php-format
-#| msgid "%s (+%d action)"
-#| msgid_plural "%s (+%d actions)"
+#, php-format
msgid "(+%d action)"
msgid_plural "(+%d actions)"
-msgstr[0] "%s (+%d acción)"
-msgstr[1] "%s (+%d acciones)"
+msgstr[0] "(+%d acción)"
+msgstr[1] "(+%d acciones)"
#: classes/Sessions.php:112
msgid "Session failed to validate (password changed)"
diff --git a/locale/fi_FI/LC_MESSAGES/messages.mo b/locale/fi_FI/LC_MESSAGES/messages.mo
index b06bfdad9..ef802e88a 100644
--- a/locale/fi_FI/LC_MESSAGES/messages.mo
+++ b/locale/fi_FI/LC_MESSAGES/messages.mo
Binary files differ
diff --git a/locale/fi_FI/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/fi_FI/LC_MESSAGES/messages.po
index ea1cfe014..de246d574 100644
--- a/locale/fi_FI/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/fi_FI/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -10,20 +10,20 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: tt-rss 1.7.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-28 08:14+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-12-10 18:38+0000\n"
-"Last-Translator: Nikolay Korotkiy <sikmir@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Finnish <https://weblate.tt-rss.org/projects/tt-rss/messages/"
-"fi/>\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-12-06 09:00+0000\n"
+"Last-Translator: Ricky Tigg <ricky.tigg@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Finnish <https://hosted.weblate.org/projects/tt-rss/webui/fi/>"
+"\n"
"Language: fi_FI\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 3.7.1\n"
+"X-Generator: Weblate 5.9-dev\n"
#: backend.php:61
msgid "Use default"
-msgstr "Oletus"
+msgstr "Käytä oletusarvoa"
#: backend.php:62
msgid "Never purge"
@@ -86,15 +86,12 @@ msgid "Weekly"
msgstr "Viikoittain"
#: backend.php:91 classes/Pref_Feeds.php:553 classes/Pref_Feeds.php:606
-#, fuzzy
msgid "Disabled"
-msgstr "Poista OTP käytöstä"
+msgstr "Poistettu käytöstä"
#: backend.php:92
-#, fuzzy
-#| msgid "Readability"
msgid "Read Only"
-msgstr "Luettavuus"
+msgstr "Vain luku"
#: backend.php:93 classes/Pref_System.php:118
msgid "User"
@@ -129,7 +126,7 @@ msgstr "Palvelimeen ei saada yhteyttä."
#: index.php:165 prefs.php:126
msgid "Recent entries found in event log."
-msgstr ""
+msgstr "Viimeaikaiset tapahtumalokista löytyneet merkinnät."
#: index.php:168
msgid "Updates are available from Git."
@@ -213,10 +210,8 @@ msgid "Search..."
msgstr "Etsi..."
#: index.php:255
-#, fuzzy
-#| msgid "Search %s..."
msgid "Search feeds..."
-msgstr "Etsi %s…"
+msgstr "Hae syötteitä..."
#: index.php:256
msgid "Feed actions:"
@@ -246,7 +241,7 @@ msgstr "Piilota/näytä luetut syötteet"
#: index.php:263
msgid "UI layout:"
-msgstr ""
+msgstr "Käyttöliittymän asettelu:"
#: index.php:264 classes/RPC.php:640
msgid "Toggle combined mode"
@@ -257,9 +252,8 @@ msgid "Toggle widescreen mode"
msgstr "Vaihda näkymä"
#: index.php:268
-#, fuzzy
msgid "Toggle expand all articles"
-msgstr "Napsauta nähdäksesi koko artikkelin"
+msgstr "Laajenna kaikki artikkelit päälle/pois"
#: index.php:269
msgid "Other actions:"
@@ -333,11 +327,13 @@ msgstr "Lisäasetukset"
#: classes/Pref_Prefs.php:88
msgid "Debugging"
-msgstr ""
+msgstr "Vianmäärittäminen"
#: classes/Pref_Prefs.php:94
msgid "Never apply these tags automatically (comma-separated list)."
msgstr ""
+"Älä koskaan käytä näitä tunnisteita automaattisesti (pilkuilla eroteltu "
+"luettelo)."
#: classes/Pref_Prefs.php:98
msgid "Blacklisted tags"
@@ -349,139 +345,117 @@ msgstr "Oletuskieli"
#: classes/Pref_Prefs.php:99
msgid "Used for full-text search"
-msgstr ""
+msgstr "Käytetään kokotekstihakuun"
#: classes/Pref_Prefs.php:100
-#, fuzzy
msgid "Mark read on scroll"
-msgstr "Merkitäänkö kaikki artikkelit luetuksi?"
+msgstr "Merkitse luettavaksi kun rullaa"
#: classes/Pref_Prefs.php:100
-#, fuzzy
msgid "Mark articles as read as you scroll past them"
-msgstr "Merkitäänkö kaikki artikkelit luetuksi?"
+msgstr "Merkitse artikkelit luetuiksi vierittäessäsi niiden ohi"
#: classes/Pref_Prefs.php:101
-#, fuzzy
msgid "Always expand articles"
-msgstr "Napsauta nähdäksesi koko artikkelin"
+msgstr "Laajenna aina artikkelit"
#: classes/Pref_Prefs.php:102
-#, fuzzy
msgid "Combined mode"
-msgstr "Vaihda yhdistelmänäkymän tila"
+msgstr "Yhdistetty tila"
#: classes/Pref_Prefs.php:102
-#, fuzzy
msgid "Show flat list of articles instead of separate panels"
-msgstr ""
-"Näytä artikkeliluettelo laajennettuna erillisten otsikko- ja "
-"artikkelinäkymien sijasta"
+msgstr "Näytä tasainen luettelo artikkeleista erillisten paneelien sijaan"
#: classes/Pref_Prefs.php:103
-#, fuzzy
msgid "Confirm marking feeds as read"
-msgstr "Varmista syötteen merkitseminen luetuksi"
+msgstr "Vahvista syötteiden merkitseminen luetuiksi"
#: classes/Pref_Prefs.php:104
-#, fuzzy
msgid "Default update interval"
-msgstr "Oletusaikaväli"
+msgstr "Oletuspäivitysväli"
#: classes/Pref_Prefs.php:105
-#, fuzzy
msgid "Mark sent articles as read"
-msgstr "Merkitäänkö kaikki artikkelit luetuksi?"
+msgstr "Merkitse lähetetyt artikkelit luetuiksi"
#: classes/Pref_Prefs.php:106
-#, fuzzy
msgid "Enable digest"
-msgstr "Aktivoi sähköpostitiivistelmän lähetys"
+msgstr "Ota tiivistelmä käyttöön"
#: classes/Pref_Prefs.php:106
-#, fuzzy
msgid "Send daily digest of new (and unread) headlines to your e-mail address"
msgstr ""
-"Sähköpostiisi lähetetään päivittäin otsikot uusista (lukemattomista) "
-"artikkeleista"
+"Lähetä päivittäin tiivistelmä uusista (ja lukemattomista) otsikoista "
+"sähköpostiosoitteeseesi"
#: classes/Pref_Prefs.php:107
-#, fuzzy
msgid "Try to send around this time"
-msgstr "Pyri lähettämään kooste tiettyyn aikaan"
+msgstr "Yritä lähettää noin tällä kertaa"
#: classes/Pref_Prefs.php:107
-#, fuzzy
msgid "Time in UTC"
-msgstr "Aikavyöhyke"
+msgstr "UTC-aika"
#: classes/Pref_Prefs.php:108
msgid "Enable API"
msgstr "Ota API käyttöön"
#: classes/Pref_Prefs.php:108
-#, fuzzy
msgid "Allows accessing this account through the API"
-msgstr "Sallii pääsyn ulkoisille ohjelmille APIn kautta"
+msgstr "Mahdollistaa pääsyn tälle tilille API:n kautta"
#: classes/Pref_Prefs.php:109
msgid "Enable categories"
msgstr "Käytä kansioita"
#: classes/Pref_Prefs.php:110
-#, fuzzy
msgid "Maximum age of fresh articles"
-msgstr "Enimmäisikä tuoreille artikkeleille (tunneissa)"
+msgstr "Tuoreiden artikkelien enimmäisikä"
#: classes/Pref_Prefs.php:110
msgid "hours"
msgstr "tuntia"
#: classes/Pref_Prefs.php:111
-#, fuzzy
msgid "Hide read feeds"
-msgstr "Piilota/näytä luetut syötteet"
+msgstr "Piilota lukusyötteet"
#: classes/Pref_Prefs.php:112
msgid "Always show special feeds"
-msgstr ""
+msgstr "Näytä aina erikoissyötteet"
#: classes/Pref_Prefs.php:112
-#, fuzzy
msgid "While hiding read feeds"
-msgstr "Näytä erikoissyötteet kun luetut artikkelit piilotetaan"
+msgstr "Piilottaen lukusyötteitä"
#: classes/Pref_Prefs.php:113
msgid "Long date format"
msgstr "Päiväyksen pitempi muoto"
#: classes/Pref_Prefs.php:113
-#, fuzzy
msgid ""
"Syntax is identical to PHP <a href='http://php.net/manual/function.date."
"php'>date()</a> function."
msgstr ""
-"Syntaksi on sama kuin PHP:n <a href='http://php.net/manual/function.date."
-"php'>date()</a>-funktiossa."
+"Syntaksi on identtinen PHP:n <a href='http://php.net/manual/function.date."
+"php'>date()</a>-funktion kanssa."
#: classes/Pref_Prefs.php:114
-#, fuzzy
msgid "Automatically show next feed"
-msgstr "Näytä automaattisesti seuraava syöte"
+msgstr "Näytä seuraava syöte automaattisesti"
#: classes/Pref_Prefs.php:114
-#, fuzzy
msgid "After marking one as read"
-msgstr "Varmista syötteen merkitseminen luetuksi"
+msgstr "Yhden luetuksi merkitsemisen jälkeen"
#: classes/Pref_Prefs.php:115
-#, fuzzy
msgid "Purge articles older than"
-msgstr "Siivoa lukemattomat artikkelit"
+msgstr "Poista artikkelit, jotka ovat vanhempia kuin"
#: classes/Pref_Prefs.php:115
msgid "<strong>days</strong> (0 disables)"
-msgstr ""
+msgstr "<strong>päivää</strong> (0 poistaa käytöstä)"
#: classes/Pref_Prefs.php:116
msgid "Purge unread articles"
@@ -492,20 +466,17 @@ msgid "Short date format"
msgstr "Päiväyksen lyhyempi muoto"
#: classes/Pref_Prefs.php:118
-#, fuzzy
msgid "Show content preview in headlines"
msgstr "Näytä sisällön esikatselu otsikkoluettelossa"
#: classes/Pref_Prefs.php:119
-#, fuzzy
msgid "SSL client certificate"
-msgstr "Kirjaudu SSL-varmenteella"
+msgstr "SSL-asiakasvarmenne"
#: classes/Pref_Prefs.php:120 classes/Pref_Feeds.php:611
#: js/CommonDialogs.js:508
-#, fuzzy
msgid "Do not embed media"
-msgstr "Älä näytä kuvia"
+msgstr "Älä upota mediaa"
#: classes/Pref_Prefs.php:121
msgid "Time zone"
@@ -513,11 +484,11 @@ msgstr "Aikavyöhyke"
#: classes/Pref_Prefs.php:122
msgid "Group by feed"
-msgstr ""
+msgstr "Ryhmittele syötteen mukaan"
#: classes/Pref_Prefs.php:122
msgid "Group multiple-feed output by originating feed"
-msgstr ""
+msgstr "Ryhmittele usean syötteen tuloste alkuperäisen syötteen mukaan"
#: classes/Pref_Prefs.php:123
msgid "Language"
@@ -529,51 +500,43 @@ msgstr "Teema"
#: classes/Pref_Prefs.php:125
msgid "Don't enforce DISTINCT headlines"
-msgstr ""
+msgstr "Älä pakota DISTINCT-otsikkoluetteloa"
#: classes/Pref_Prefs.php:125
-#, fuzzy
msgid "May produce duplicate entries"
-msgstr "Salli artikkeleiden kaksoiskappaleet"
+msgstr "Saattaa tuottaa kaksoismerkintöjä"
#: classes/Pref_Prefs.php:126
-#, fuzzy
msgid "Show article and feed IDs"
-msgstr "Näytä artikkelit"
+msgstr "Näytä artikkeli- ja syötetunnukset"
#: classes/Pref_Prefs.php:126
-#, fuzzy
msgid "In the headlines buffer"
-msgstr "Järjestä otsikot syötteen päivämäärän mukaan"
+msgstr "Otsikkoluettelopuskurissa"
#: classes/Pref_Prefs.php:127
-#, fuzzy
-#| msgid "Disable updates"
msgid "Disable conditional counter updates"
-msgstr "Ei päivitystä"
+msgstr "Poista ehdolliset laskuripäivitykset käytöstä"
#: classes/Pref_Prefs.php:127
msgid "May increase server load"
-msgstr ""
+msgstr "Saattaa lisätä palvelimen kuormitusta"
#: classes/Pref_Prefs.php:128
-#, fuzzy
msgid "Grid view"
-msgstr "Tuoreet artikkelit"
+msgstr "Ruudukkonäkymä"
#: classes/Pref_Prefs.php:128
msgid "On wider screens, if always expanded"
-msgstr ""
+msgstr "Leveämmille näytöille, jos niitä on aina laajennettu"
#: classes/Pref_Prefs.php:129
-#, fuzzy
-#| msgid "Set score"
msgid "Required score"
-msgstr "Pisteytä"
+msgstr "Vaadittu pistemäärä"
#: classes/Pref_Prefs.php:129
msgid "Include articles with this or above score"
-msgstr ""
+msgstr "Sisällytä artikkelit, joilla on tämä tai suurempi pistemäärä"
#: classes/Pref_Prefs.php:233
msgid "The configuration was saved."
@@ -621,11 +584,12 @@ msgid ""
"Authentication module used for this session (<b>%s</b>) does not provide an "
"ability to set passwords."
msgstr ""
+"Tässä istunnossa käytetty todennusmoduuli (<b>%s</b>) ei mahdollista "
+"salasanojen määrittämistä."
#: classes/Pref_Prefs.php:409
-#, fuzzy
msgid "Generate password"
-msgstr "Luo uusi URL"
+msgstr "Luo salasana"
#: classes/Pref_Prefs.php:415 classes/Pref_Feeds.php:952 js/PrefHelpers.js:227
msgid "Remove selected"
@@ -641,11 +605,11 @@ msgstr "Poista OTP käytöstä"
#: classes/Pref_Prefs.php:481
msgid "OTP secret:"
-msgstr ""
+msgstr "OTP-salaisuus:"
#: classes/Pref_Prefs.php:508
msgid "Verification code:"
-msgstr ""
+msgstr "Vahvistuskoodi:"
#: classes/Pref_Prefs.php:516
msgid "Enable OTP"
@@ -660,14 +624,12 @@ msgid "Password"
msgstr "Salasana"
#: classes/Pref_Prefs.php:536
-#, fuzzy
msgid "App passwords"
-msgstr "Vanha salasana:"
+msgstr "Sovelluksen salasanat"
#: classes/Pref_Prefs.php:543
-#, fuzzy
msgid "Authenticator (OTP)"
-msgstr "Tunnistautuminen"
+msgstr "Todentaja (OTP)"
#: classes/Pref_Prefs.php:554
msgid "Some preferences are only available in default profile."
@@ -686,9 +648,8 @@ msgid "More themes..."
msgstr "Lisää teemoja…"
#: classes/Pref_Prefs.php:688
-#, fuzzy
msgid "Preview"
-msgstr "Tuoreet artikkelit"
+msgstr "Esikatselu"
#: classes/Pref_Prefs.php:714
msgid "Register"
@@ -713,9 +674,8 @@ msgid "Save configuration"
msgstr "Tallenna asetukset"
#: classes/Pref_Prefs.php:781
-#, fuzzy
msgid "Save and exit"
-msgstr "Merkitse yllä olevat luetuiksi"
+msgstr "Tallenna ja poistu"
#: classes/Pref_Prefs.php:788 js/PrefHelpers.js:127
msgid "Manage profiles"
@@ -754,33 +714,29 @@ msgid ""
"data usage and origin server load resulting in a ban of your instance: "
"<b>%s</b>"
msgstr ""
+"Seuraavat liitännäiset käyttävät syötekohtaisia sisältökoukkuja. Tämä voi "
+"aiheuttaa liiallista tiedonkäyttöä ja alkuperäpalvelimen kuormitusta, mikä "
+"johtaa ilmentymäsi estoon: <b>%s</b>"
#: classes/Pref_Prefs.php:903 js/CommonFilters.js:235
-#, fuzzy
msgid "More info"
-msgstr "lisätietoja"
+msgstr "Lisätietoja"
#: classes/Pref_Prefs.php:906
-#, fuzzy
-#| msgid "Enable selected plugins"
msgid "Enable selected"
-msgstr "Aktivoi valitut lisäosat"
+msgstr "Ota valitut käyttöön"
#: classes/Pref_Prefs.php:909
msgid "Reload"
-msgstr ""
+msgstr "Lataa uudelleen"
#: classes/Pref_Prefs.php:916
-#, fuzzy
-#| msgid "Perform updates"
msgid "Check for updates"
-msgstr "Suorita päivityksiä"
+msgstr "Tarkista päivitysten saatavuus"
#: classes/Pref_Prefs.php:923
-#, fuzzy
-#| msgid "Mail plugin"
msgid "Install plugin"
-msgstr "Sähköpostilisäosa"
+msgstr "Asenna liitännäinen"
#: classes/Pref_Prefs.php:936
msgid "Personal data / Authentication"
@@ -802,12 +758,12 @@ msgstr "Väärä salasana"
#: classes/Pref_Prefs.php:1041
#, php-format
msgid "v%.2f, by %s"
-msgstr ""
+msgstr "v%.2f, tekijä %s"
#: classes/Pref_Prefs.php:1055
#, php-format
msgid "v%s, by %s"
-msgstr ""
+msgstr "v%s, tekijä %s"
#: classes/Pref_Prefs.php:1456 classes/Handler_Public.php:291
#: include/login_form.php:151
@@ -819,14 +775,12 @@ msgid "Description"
msgstr "Kuvaus"
#: classes/Pref_Prefs.php:1504
-#, fuzzy
msgid "Created"
-msgstr "Luo"
+msgstr "Luotu"
#: classes/Pref_Prefs.php:1505
-#, fuzzy
msgid "Last used"
-msgstr "Viimeksi päivitetty:"
+msgstr "Viimeksi käytetty"
#: classes/Pref_Prefs.php:1550
#, php-format
@@ -834,11 +788,13 @@ msgid ""
"Generated password <strong>%s</strong> for %s. Please remember it for future "
"reference."
msgstr ""
+"Luotu salasana <strong>%s</strong> %s:lle. Muista se myöhempää käyttöä "
+"varten."
#: classes/Mailer.php:51
#, php-format
msgid "Unknown error while sending mail. Hooks tried: %d."
-msgstr ""
+msgstr "Tuntematon virhe lähetettäessä sähköpostia. Kokeiltuja koukkuja: %d."
#: classes/TimeHelper.php:9
#, php-format
@@ -847,7 +803,7 @@ msgstr "%d min"
#: classes/Pref_System.php:24
msgid "Test message from tt-rss"
-msgstr ""
+msgstr "Testiviesti tt-rss:lta"
#: classes/Pref_System.php:76 js/PrefHelpers.js:622
msgid "Refresh"
@@ -855,34 +811,32 @@ msgstr "Päivitä"
#: classes/Pref_System.php:81
msgid "&lt;&lt;"
-msgstr ""
+msgstr "&lt;&lt;"
#: classes/Pref_System.php:85
#, php-format
msgid "Page %d of %d"
-msgstr ""
+msgstr "Sivu %d/%d"
#: classes/Pref_System.php:90
msgid "&gt;&gt;"
-msgstr ""
+msgstr "&gt;&gt;"
#: classes/Pref_System.php:99
msgid "Severity:"
-msgstr ""
+msgstr "Vakavuus:"
#: classes/Pref_System.php:103
-#, fuzzy
msgid "Errors"
-msgstr "Virhe"
+msgstr "Virheet"
#: classes/Pref_System.php:104
msgid "Warnings"
-msgstr ""
+msgstr "Varoitukset"
#: classes/Pref_System.php:105
-#, fuzzy
msgid "Everything"
-msgstr "Poista valinnat"
+msgstr "Kaikki"
#: classes/Pref_System.php:115
msgid "Error"
@@ -901,25 +855,20 @@ msgid "Date"
msgstr "Päiväys"
#: classes/Pref_System.php:163
-#, fuzzy
-#| msgid "Event Log"
msgid "Event log"
msgstr "Tapahtumaloki"
#: classes/Pref_System.php:169
-#, fuzzy
-#| msgid "Save configuration"
msgid "Mail configuration"
-msgstr "Tallenna asetukset"
+msgstr "Sähköpostin kokoonpano"
#: classes/Pref_System.php:200
msgid "To:"
msgstr "Vastaanottaja:"
#: classes/Pref_System.php:202
-#, fuzzy
msgid "Send test email"
-msgstr "Lähetä sähköposti"
+msgstr "Lähetä testisähköposti"
#: classes/Pref_System.php:208
msgid "PHP Information"
@@ -959,14 +908,14 @@ msgid "No starred articles found to display."
msgstr "Tähdellä merkittyjä artikkeleita ei ole näytettäväksi."
#: classes/Feeds.php:405
-#, fuzzy
msgid ""
"No articles found to display. You can assign articles to labels manually "
"from article header context menu (applies to all selected articles) or use a "
"filter."
msgstr ""
-"Ei näytettäviä artikkeleita. Voit merkitä artikkeleita tunnisteilla käsin "
-"(Toiminnot-valikko yläreunassa) tai käytää suodattimia."
+"Näytettäviä artikkeleita ei löytynyt. Voit määrittää artikkeleita "
+"tunnisteisiin manuaalisesti artikkelin otsikon kontekstivalikosta (koskee "
+"kaikkia valittuja artikkeleita) tai käyttää suodatinta."
#: classes/Feeds.php:406
msgid "No articles found to display."
@@ -1014,7 +963,7 @@ msgstr "Erikoiset"
#: classes/Feeds.php:1446
#, php-format
msgid "Incorrect search syntax: %s."
-msgstr ""
+msgstr "Virheellinen hakusyntaksi: %s."
#: classes/Feeds.php:1636
#, php-format
@@ -1031,27 +980,27 @@ msgstr[0] "(%d syöte)"
msgstr[1] "(%d syötettä)"
#: classes/Pref_Feeds.php:551
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "(%d day)"
msgid_plural "(%d days)"
-msgstr[0] "(%d syöte)"
-msgstr[1] "(%d syötettä)"
+msgstr[0] "(%d päivä)"
+msgstr[1] "(%d päivää)"
#: classes/Pref_Feeds.php:557
#, php-format
msgid "%d day"
msgid_plural "%d days"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%d päivä"
+msgstr[1] "%d päivää"
#: classes/Pref_Feeds.php:588
msgid "Check to enable field"
msgstr "Valitse aktivoidaksesi kenttä"
#: classes/Pref_Feeds.php:604
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "(%d days)"
-msgstr "(%d syöte)"
+msgstr "(%d päivää)"
#: classes/Pref_Feeds.php:609 js/CommonDialogs.js:506
msgid "Include in e-mail digest"
@@ -1063,7 +1012,7 @@ msgstr "Näytä aina liitetyt kuvat"
#: classes/Pref_Feeds.php:612 js/CommonDialogs.js:509
msgid "Cache media"
-msgstr ""
+msgstr "Välimuistimedia"
#: classes/Pref_Feeds.php:613 js/CommonDialogs.js:510
msgid "Mark updated articles as unread"
@@ -1079,9 +1028,8 @@ msgid "Language:"
msgstr "Kieli:"
#: classes/Pref_Feeds.php:647 js/CommonDialogs.js:572
-#, fuzzy
msgid "Update interval:"
-msgstr "Oletusaikaväli"
+msgstr "Päivitysväli:"
#: classes/Pref_Feeds.php:654 js/CommonDialogs.js:578
msgid "Article purging:"
@@ -1162,10 +1110,8 @@ msgid "Export OPML"
msgstr "Vie OMPL"
#: classes/Pref_Feeds.php:1011
-#, fuzzy
-#| msgid "Include settings"
msgid "Include tt-rss settings"
-msgstr "Sisältäen asetukset"
+msgstr "Sisällytä tt-rss-asetukset"
#: classes/Pref_Feeds.php:1027
msgid "Display URL"
@@ -1176,18 +1122,16 @@ msgid "Clear all generated URLs"
msgstr "Poista kaikki luodut osoitteet"
#: classes/Pref_Feeds.php:1044
-#, fuzzy
msgid "My feeds"
-msgstr "Lisää syötteitä"
+msgstr "Omat syötteet"
#: classes/Pref_Feeds.php:1049
msgid "OPML"
msgstr "OPML"
#: classes/Pref_Feeds.php:1054
-#, fuzzy
msgid "Sharing"
-msgstr "Jaa"
+msgstr "Jakaminen"
#: classes/Pref_Users.php:56 classes/Pref_Users.php:257
msgid "Registered"
@@ -1210,9 +1154,9 @@ msgid "User not found"
msgstr "Käyttäjätunnusta ei löydy"
#: classes/Pref_Users.php:170
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Added user %s with password %s"
-msgstr "Käyttäjätunnus <b>%s</b> lisätty salasanalla <b>%s</b>"
+msgstr "Lisätty käyttäjä %s salasanalla %s"
#: classes/Pref_Users.php:173
#, php-format
@@ -1254,9 +1198,9 @@ msgid "Click to edit"
msgstr "Napsauta muokataksesi"
#: classes/Config.php:398
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Git error [RC=%d]: %s"
-msgstr "Kohtalokas virhe"
+msgstr "Git-virhe [RC=%d]: %s"
#: classes/Pref_Filters.php:216 classes/Pref_Filters.php:226
#: classes/Pref_Filters.php:414 classes/Pref_Filters.php:857
@@ -1270,13 +1214,12 @@ msgstr "(käänteinen)"
#: classes/Pref_Filters.php:231 classes/Pref_Filters.php:433
#, php-format
msgid "%s on %s in %s %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s %s:lla %s %s:ssa"
#: classes/Pref_Filters.php:450
-#, fuzzy, php-format
-#| msgid "Unknown option: %s"
+#, php-format
msgid "Unknown action: %d"
-msgstr "Tuntematon valinta: %s"
+msgstr "Tuntematon toiminto: %d"
#: classes/Pref_Filters.php:651 classes/RPC.php:650
msgid "Create filter"
@@ -1287,9 +1230,8 @@ msgid "Combine"
msgstr "Yhdistä"
#: classes/Pref_Filters.php:659
-#, fuzzy
msgid "Toggle rule display"
-msgstr "Sulje syöteluettelo"
+msgstr "Vaihda sääntönäyttöä"
#: classes/Pref_Filters.php:709
#, php-format
@@ -1299,47 +1241,40 @@ msgstr[0] "%s (%d sääntö)"
msgstr[1] "%s (%d sääntöä)"
#: classes/Pref_Filters.php:710
-#, fuzzy
msgid "[No caption]"
-msgstr "Nimi"
+msgstr "[Ei kuvatekstiä]"
#: classes/Pref_Filters.php:713
-#, fuzzy
msgid "matches any rule"
-msgstr "Täsmää ainakin yhteen säännöistä"
+msgstr "vastaa mitä tahansa sääntöä"
#: classes/Pref_Filters.php:714
-#, fuzzy
msgid "inverse"
-msgstr "(käänteinen)"
+msgstr "käänteinen"
#: classes/Pref_Filters.php:746
-#, fuzzy, php-format
-#| msgid "%s (+%d action)"
-#| msgid_plural "%s (+%d actions)"
+#, php-format
msgid "(+%d action)"
msgid_plural "(+%d actions)"
-msgstr[0] "%s (+%d toiminto)"
-msgstr[1] "%s (+%d toimintoa)"
+msgstr[0] "(+%d toiminto)"
+msgstr[1] "(+%d toimintoa)"
#: classes/Sessions.php:112
msgid "Session failed to validate (password changed)"
msgstr "Session validointi epäonnistui (salasana vaihtunut)"
#: classes/Sessions.php:117
-#, fuzzy
-#| msgid "Session failed to validate (password changed)"
msgid "Session failed to validate (account is disabled)"
-msgstr "Session validointi epäonnistui (salasana vaihtunut)"
+msgstr "Istunnon vahvistaminen epäonnistui (tili on poistettu käytöstä)"
#: classes/Sessions.php:136
msgid "Session failed to validate (user not found)"
msgstr "Istunnon validointi epäonnistui (käyttäjää ei löydy)"
#: classes/UserHelper.php:271
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Changed password of user %s to %s"
-msgstr "Käyttäjän <b>%s</b> salasanaksi vaihdettu <b>%s</b>"
+msgstr "Käyttäjän %s salasana vaihdettu %s:ksi"
#: classes/OPML.php:31 classes/OPML.php:35
msgid "OPML Utility"
@@ -1376,7 +1311,7 @@ msgstr "Tunnisteen kaksoiskappale: %s"
#: classes/OPML.php:376
#, php-format
msgid "Setting preference key %s to %s"
-msgstr ""
+msgstr "Asetetaan asetusnäppäintä %s %s:ksi"
#: classes/OPML.php:412
#, php-format
@@ -1386,7 +1321,7 @@ msgstr "Lisätään suodatin %s…"
#: classes/OPML.php:571
#, php-format
msgid "Processing category: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Käsittelyluokka: %s"
#: classes/OPML.php:613
#, php-format
@@ -1394,9 +1329,8 @@ msgid "Upload failed with error code %d"
msgstr "Lähettäminen epäonnistui virhekoodilla %d"
#: classes/OPML.php:625
-#, fuzzy
msgid "Unable to move uploaded file."
-msgstr "Ladatun tiedoston siirtäminen epäonnistui."
+msgstr "Ulosladattua tiedostoa ei voi siirtää."
#: classes/OPML.php:629
msgid "Error: please upload OPML file."
@@ -1405,7 +1339,7 @@ msgstr "Virhe: lähetä OPML-tiedosto."
#: classes/OPML.php:637
#, php-format
msgid "Error: file is not readable: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Virhe: tiedosto ei ole luettavissa: %s"
#: classes/OPML.php:655
msgid "Error while parsing document."
@@ -1420,40 +1354,32 @@ msgid "Open next feed"
msgstr "Avaa seuraava syöte"
#: classes/RPC.php:588
-#, fuzzy
-#| msgid "Open next feed"
msgid "Open next unread feed"
-msgstr "Avaa seuraava syöte"
+msgstr "Avaa seuraava lukematon syöte"
#: classes/RPC.php:589
msgid "Open previous feed"
msgstr "Avaa edellinen syöte"
#: classes/RPC.php:590
-#, fuzzy
-#| msgid "Open previous feed"
msgid "Open previous unread feed"
-msgstr "Avaa edellinen syöte"
+msgstr "Avaa edellinen lukematon syöte"
#: classes/RPC.php:591
-#, fuzzy
msgid "Open next article (in combined mode, scroll down)"
-msgstr "Avaa seuraava artikkeli (älä vieritä pitkiä artikkeleita)"
+msgstr "Avaa seuraava artikkeli (yhdistelmätilassa, vieritä alas)"
#: classes/RPC.php:592
-#, fuzzy
msgid "Open previous article (in combined mode, scroll up)"
-msgstr "Avaa edellinen artikkeli (älä vieritä pitkiä artikkeleita)"
+msgstr "Avaa edellinen artikkeli (yhdistelmätilassa, vieritä ylös)"
#: classes/RPC.php:593
-#, fuzzy
msgid "Scroll headlines by one page down"
-msgstr "Valitse osoittimen kohdalla oleva artikkeli"
+msgstr "Vieritä otsikoita yksi sivu alaspäin"
#: classes/RPC.php:594
-#, fuzzy
msgid "Scroll headlines by one page up"
-msgstr "Valitse osoittimen kohdalla oleva artikkeli"
+msgstr "Vieritä otsikoita yksi sivu ylöspäin"
#: classes/RPC.php:595
msgid "Open next article"
@@ -1464,23 +1390,20 @@ msgid "Open previous article"
msgstr "Avaa edellinen artikkeli"
#: classes/RPC.php:597
-#, fuzzy
msgid "Move to next article (don't expand)"
-msgstr "Siirry seuraavaan artikkeliin (älä laajenna tai merkitse luetuksi)"
+msgstr "Siirry seuraavaan artikkeliin (älä laajenna)"
#: classes/RPC.php:598
-#, fuzzy
msgid "Move to previous article (don't expand)"
-msgstr "Siirry edelliseen artikkeliin (älä laajenna tai merkitse luetuksi)"
+msgstr "Siirry edelliseen artikkeliin (älä laajenna)"
#: classes/RPC.php:599
msgid "Show search dialog"
msgstr "Näytä hakudialogi"
#: classes/RPC.php:600
-#, fuzzy
msgid "Cancel active search"
-msgstr "Peru haku"
+msgstr "Peruuta aktiivinen haku"
#: classes/RPC.php:601
msgid "Article"
@@ -1523,14 +1446,12 @@ msgid "Scroll up"
msgstr "Vieritä ylös"
#: classes/RPC.php:611
-#, fuzzy
msgid "Scroll down page"
-msgstr "Vieritä alas"
+msgstr "Vieritä sivua alaspäin"
#: classes/RPC.php:612
-#, fuzzy
msgid "Scroll up page"
-msgstr "Vieritä ylös"
+msgstr "Vieritä sivua ylöspäin"
#: classes/RPC.php:613
msgid "Select article under cursor"
@@ -1545,13 +1466,12 @@ msgid "Close/collapse article"
msgstr "Piilota/näytä artikkeli"
#: classes/RPC.php:616
-#, fuzzy
msgid "Toggle article expansion (combined mode)"
-msgstr "Vaihda automaattilaajennuksen tila (yhdistelmänäkymässä)"
+msgstr "Vaihda artikkelilaajennus (yhdistetty tila)"
#: classes/RPC.php:618
msgid "Toggle full article text via Readability"
-msgstr ""
+msgstr "Vaihda koko artikkelin teksti Luettavuuden kautta"
#: classes/RPC.php:619
msgid "Article selection"
@@ -1604,21 +1524,19 @@ msgstr "Otsikot käänteisjärjestyksessä"
#: classes/RPC.php:633
msgid "Toggle headline grouping"
-msgstr ""
+msgstr "Vaihda otsikoiden ryhmittelyä"
#: classes/RPC.php:634
-#, fuzzy
msgid "Toggle grid view"
-msgstr "Lisää/Poista tähti"
+msgstr "Vaihda ruudukkonäkymää"
#: classes/RPC.php:635
msgid "Debug feed update"
msgstr "Syötepäivityksen vianetsintä"
#: classes/RPC.php:636
-#, fuzzy
msgid "Debug viewfeed()"
-msgstr "Syötepäivityksen vianetsintä"
+msgstr "Määritä vika viewfeed()"
#: classes/RPC.php:637 js/FeedTree.js:164
msgid "Mark all feeds as read"
@@ -1689,13 +1607,12 @@ msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
msgstr "Takaisin Tiny Tiny RSS:ään"
#: classes/Handler_Public.php:508
-#, fuzzy
msgid ""
"You will need to provide valid account name and email. Password reset link "
"will be sent to your email address."
msgstr ""
-"Syötä tilisi sähköpostiosoite. Uusi salasana lähetetään sinulle "
-"sähköpostilla."
+"Sinun on annettava voimassa oleva tilin nimi ja sähköpostiosoite. Salasanan "
+"palautuslinkki lähetetään sähköpostiosoitteeseesi."
#: classes/Handler_Public.php:520
msgid "Email:"
@@ -1732,9 +1649,9 @@ msgid "Database Updater"
msgstr "Tietokannan päivitys"
#: classes/Handler_Public.php:692
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Performing updates to version %d"
-msgstr "Suorita päivityksiä"
+msgstr "Suoritetaan päivityksiä versioon %d"
#: classes/Handler_Public.php:707 classes/Handler_Public.php:734
#: js/PrefHelpers.js:418 js/PrefHelpers.js:764
@@ -1742,13 +1659,13 @@ msgid "Update"
msgstr "Päivitä"
#: classes/Handler_Public.php:727
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Database schema needs update to the latest version (%d to %d)."
-msgstr "Tiny Tiny RSS:n datapäivitysskripti."
+msgstr "Tietokantaskeema on päivitettävä uusimpaan versioon (%d:sta %d:een)."
#: plugins/nsfw/init.php:46
msgid "Not safe for work (click to toggle)"
-msgstr ""
+msgstr "Ei turvallista työhön (klikkaa vaihtaaksesi)"
#: plugins/nsfw/init.php:80
msgid "NSFW Plugin"
@@ -1756,7 +1673,7 @@ msgstr "NSFW lisäosa"
#: plugins/nsfw/init.php:95
msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated):"
-msgstr ""
+msgstr "Harkinnan arvoisia tunnisteita NSFW (pilkuilla erotettu):"
#: plugins/nsfw/init.php:117
msgid "Configuration saved."
@@ -1767,14 +1684,12 @@ msgid "Edit article note"
msgstr "Muokkaa artikkelin muistiinpanoa"
#: plugins/toggle_sidebar/init.php:23
-#, fuzzy
msgid "Toggle sidebar"
-msgstr "Lisää/Poista tähti"
+msgstr "Vaihda sivupalkki"
#: plugins/share/init.php:43
-#, fuzzy
msgid "Article unshared"
-msgstr "Osoitteen kautta jaetut artikkelit"
+msgstr "Artikkeli jakamatta"
#: plugins/share/init.php:58
msgid "Unshare all articles"
@@ -1810,18 +1725,16 @@ msgid "Data saved (%s, %d)"
msgstr "Tiedot talletettu (%s, %d)"
#: plugins/af_psql_trgm/init.php:144
-#, fuzzy
msgid "Show related articles"
-msgstr "Tähdelliset artikkelit"
+msgstr "Näytä aiheeseen liittyvät artikkelit"
#: plugins/af_psql_trgm/init.php:157
-#, fuzzy
msgid "Mark similar articles as read (af_psql_trgm)"
-msgstr "Merkitäänkö samankaltaiset artikkelit luetuksi?"
+msgstr "Merkitse samankaltaiset artikkelit luetuiksi (af_psql_trgm)"
#: plugins/af_psql_trgm/init.php:185
msgid "Minimum similarity:"
-msgstr ""
+msgstr "Vähimmäisyhdenmukaisuus:"
#: plugins/af_psql_trgm/init.php:194
msgid ""
@@ -1829,34 +1742,37 @@ msgid ""
"number (0-1). Setting it too low might produce false positives, zero "
"disables checking."
msgstr ""
+"PostgreSQL-trigram -laajennus palauttaa merkkijonon samankaltaisuuden "
+"liukulukuna (0-1). Liian alhaiseksi asettaminen saattaa tuottaa vääriä "
+"positiivisia tuloksia; nolla poistaa tarkistuksen käytöstä."
#: plugins/af_psql_trgm/init.php:196
msgid ""
"Setting this value too low might produce false positives, zero disables "
"checking."
msgstr ""
+"Tämän arvon asettaminen liian pieneksi saattaa tuottaa vääriä positiivisia; "
+"nolla poistaa tarkistuksen käytöstä."
#: plugins/af_psql_trgm/init.php:202
msgid "Minimum title length:"
-msgstr ""
+msgstr "Otsikon vähimmäispituus:"
#: plugins/af_psql_trgm/init.php:212
-#, fuzzy
msgid "Enable for all feeds."
-msgstr "Käytä syötekansioita"
+msgstr "Ota käyttöön kaikille syötteille."
#: plugins/af_psql_trgm/init.php:231
msgid "Currently enabled for (click to edit):"
-msgstr ""
+msgstr "Tällä hetkellä otettu käyttöön näille (muokkaa napsauttamalla):"
#: plugins/af_psql_trgm/init.php:251
-#, fuzzy
msgid "Similarity (af_psql_trgm)"
-msgstr "Samankaltaisuus (pg_trgm)"
+msgstr "Samankaltaisuus (af_psql_trgm)"
#: plugins/af_psql_trgm/init.php:257
msgid "Mark similar articles as read"
-msgstr "Merkitäänkö samankaltaiset artikkelit luetuksi?"
+msgstr "Merkitse samankaltaiset artikkelit luettaviksi"
#: plugins/bookmarklets/init.php:91 js/PrefFeedTree.js:472
#: js/CommonDialogs.js:108
@@ -1939,7 +1855,7 @@ msgstr "TIlataanko %s Tiny Tiny RSS:ssä?"
#: plugins/bookmarklets/init.php:353
msgid "Bookmarklets"
-msgstr ""
+msgstr "Kirjamarkkinat"
#: plugins/bookmarklets/init.php:355
msgid ""
@@ -1958,20 +1874,16 @@ msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS"
msgstr "Käytä tätä kirjanmerkkiä tilataksesi sivuja Tiny Tiny RSS:ää käyttäen"
#: plugins/auth_internal/init.php:93
-#, fuzzy
-#| msgid "Please enter label caption:"
msgid "Please enter verification code (OTP):"
-msgstr "Syötä tunnisteen nimi:"
+msgstr "Syötä vahvistuskoodi (OTP):"
#: plugins/auth_internal/init.php:95
-#, fuzzy
-#| msgid "Content"
msgid "Continue"
-msgstr "Sisältö"
+msgstr "Jatka"
#: plugins/auth_internal/init.php:134
msgid "Too many authentication attempts, throttled."
-msgstr ""
+msgstr "Liian monta todennusyritystä; estetty."
#: plugins/auth_internal/init.php:241
msgid "Password has been changed."
@@ -2011,11 +1923,11 @@ msgstr "Ei näytetä kuvia artikkeleissa, vähentää automaattipäivityksiä."
#: include/login_form.php:173 js/CommonDialogs.js:16
msgid "Safe mode"
-msgstr ""
+msgstr "Vikasietotila"
#: include/login_form.php:178
msgid "Uses default theme and prevents all plugins from loading."
-msgstr ""
+msgstr "Käyttää oletusteemaa ja estää kaikkia liitännäisiä latautumasta."
#: include/login_form.php:186
msgid "Remember me"
@@ -2030,9 +1942,8 @@ msgid "Inverse"
msgstr "Käänteiset valinnat"
#: js/PrefFilterTree.js:136 js/PrefFilterTree.js:165
-#, fuzzy
msgid "No filters selected."
-msgstr "Yhtään suodatinta ei ole valittuna."
+msgstr "Ei valittuja suodattimia."
#: js/PrefFilterTree.js:140
msgid "Combine selected filters?"
@@ -2055,41 +1966,34 @@ msgid "Click to close"
msgstr "Sulje napsauttamalla"
#: js/CommonFilters.js:14
-#, fuzzy
-#| msgid "Edit Filter"
msgid "Edit filter"
msgstr "Muokkaa suodatinta"
#: js/CommonFilters.js:14
-#, fuzzy
-#| msgid "Create filter"
msgid "Create new filter"
-msgstr "Luo suodatin"
+msgstr "Luo uusi suodatin"
#: js/CommonFilters.js:45
#, java-printf-format, javascript-format
msgid "Looking for articles (%d processed, %f found)..."
-msgstr ""
+msgstr "Etsitään artikkeleita (%d käsitelty, %f löydetty)..."
#: js/CommonFilters.js:73
-#, fuzzy
msgid "Articles matching this filter:"
-msgstr "Suodatinta vastaavat artikkelit:"
+msgstr "Tätä suodatinta vastaavat artikkelit:"
#: js/CommonFilters.js:75
-#, fuzzy, java-printf-format, javascript-format
+#, java-printf-format, javascript-format
msgid "Found %d articles matching this filter:"
-msgstr "Suodatinta vastaavat artikkelit:"
+msgstr "Löytyi %d tätä suodatinta vastaavaa artikkelia:"
#: js/CommonFilters.js:84
msgid "Error while trying to get filter test results."
-msgstr ""
+msgstr "Virhe yritettäessä saada suodatintestin tuloksia."
#: js/CommonFilters.js:96
-#, fuzzy
-#| msgid "Rescoring articles..."
msgid "Looking for articles..."
-msgstr "Uudelleenpisteytetään artikkelit..."
+msgstr "Etsitään artikkeleita..."
#: js/CommonFilters.js:175
msgid "Edit rule"
@@ -2104,9 +2008,8 @@ msgid "Inverse regular expression matching"
msgstr "Käänteinen täsmäys säännöllisellä lausekkeella"
#: js/CommonFilters.js:223
-#, fuzzy
msgid "on"
-msgstr "Ei mikään"
+msgstr "päällä"
#: js/CommonFilters.js:251
msgid "Edit action"
@@ -2158,16 +2061,14 @@ msgid "Click to open next unread feed."
msgstr "Napsauta avataksesi seuraavan lukemattoman syötteen."
#: js/Headlines.js:891
-#, fuzzy
msgid "New articles found, reload feed to continue."
-msgstr "Ei näytettäviä artikkeleita."
+msgstr "Uusia artikkeleita löytyi, lataa syöte uudelleen jatkaaksesi."
#: js/Headlines.js:948 js/Headlines.js:974 js/Headlines.js:986
#: js/Headlines.js:1129 js/Headlines.js:1146 js/Headlines.js:1163
#: js/Headlines.js:1300 js/Article.js:62
-#, fuzzy
msgid "No articles selected."
-msgstr "Yhtään artikkelia ei ole valittuna."
+msgstr "Ei valittuja artikkeleita."
#: js/Headlines.js:1100
#, java-printf-format, javascript-format
@@ -2230,20 +2131,16 @@ msgstr "Poista tunniste"
#: js/Headlines.js:1586 js/FeedTree.js:105 js/Headlines.js:473
#: js/Headlines.js:522 js/Headlines.js:591
-#, fuzzy
-#| msgid "Open next feed"
msgid "Open site"
-msgstr "Avaa seuraava syöte"
+msgstr "Avaa sivusto"
#: js/Headlines.js:1595 js/FeedTree.js:114
-#, fuzzy
msgid "Debug feed"
-msgstr "Syötepäivityksen vianetsintä"
+msgstr "Määritä syötteen vika"
#: js/Headlines.js:1616
-#, fuzzy
msgid "Select articles in group"
-msgstr "Valitse osoittimen kohdalla oleva artikkeli"
+msgstr "Valitse artikkelit ryhmästä"
#: js/Headlines.js:1626
msgid "Mark group as read"
@@ -2254,9 +2151,8 @@ msgid "Mark feed as read"
msgstr "Merkitse syöte luetuksi"
#: js/PrefHelpers.js:20
-#, fuzzy
msgid "Remove selected app passwords?"
-msgstr "Haluatko poistaa valitun kansion?"
+msgstr "Poistetaanko valitut sovellusten salasanat?"
#: js/PrefHelpers.js:45
msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
@@ -2271,24 +2167,20 @@ msgid "Generated URLs cleared."
msgstr "Luodut osoitteet poistettiin."
#: js/PrefHelpers.js:59
-#, fuzzy
-#| msgid "Digest"
msgid "Digest preview"
-msgstr "Yhteenveto"
+msgstr "Tiivistelmän esikatselu"
#: js/PrefHelpers.js:113
-#, fuzzy
msgid "Clear event log?"
-msgstr "Tyhjennä loki"
+msgstr "Tyhjennetäänkö tapahtumaloki?"
#: js/PrefHelpers.js:135
msgid "Name for cloned profile:"
-msgstr ""
+msgstr "Kloonatun profiilin nimi:"
#: js/PrefHelpers.js:145
-#, fuzzy
msgid "Please select a single profile to clone."
-msgstr "Valitse ladattava kuvatiedosto."
+msgstr "Valitse yksi profiili kloonattavaksi."
#: js/PrefHelpers.js:153
msgid ""
@@ -2301,9 +2193,8 @@ msgid "Removing selected profiles..."
msgstr "Poistetaan valitut profiilit..."
#: js/PrefHelpers.js:163
-#, fuzzy
msgid "No profiles selected."
-msgstr "Yhtään profiilia ei ole valittuna."
+msgstr "Ei valittuja profiileja."
#: js/PrefHelpers.js:168
msgid "Creating profile..."
@@ -2315,7 +2206,7 @@ msgstr "(aktiivinen)"
#: js/PrefHelpers.js:219
msgid "(empty)"
-msgstr ""
+msgstr "(tyhjä)"
#: js/PrefHelpers.js:242
msgid "Activate selected profile?"
@@ -2330,30 +2221,29 @@ msgid "Customize stylesheet"
msgstr "Muokkaa CSS-tyylitiedostoa"
#: js/PrefHelpers.js:280
-#, fuzzy
msgid ""
"You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme "
"with custom CSS declarations here."
msgstr ""
-"Kirjoita tähän ne CSS-määrittelyt, jotka korvaavat tämänhetkisen teemasi "
-"värejä, fontteja ja sijoittelua. Voit käyttää pohjana <a target=\"_blank\" "
-"class=\"visibleLink\" href=\"%s\">tätä tiedostoa.</a>"
+"Voit ohittaa valitun teeman värit, fontit ja asettelun mukautetuilla CSS-"
+"määrityksillä täällä."
#: js/PrefHelpers.js:289
msgid ""
"User CSS has been applied, you might need to reload the page to see all "
"changes."
msgstr ""
+"Käyttäjän CSS on otettu käyttöön. Sinun on ehkä ladattava sivu uudelleen "
+"nähdäksesi kaikki muutokset."
#: js/PrefHelpers.js:329
msgid "Reset to defaults?"
msgstr "Palautetaanko oletusasetukset?"
#: js/PrefHelpers.js:373
-#, fuzzy, java-printf-format, javascript-format
-#| msgid "Error while parsing document."
+#, java-printf-format, javascript-format
msgid "Error while loading plugins list: %s."
-msgstr "Virhe tulkitessa dokumenttia."
+msgstr "Virhe ladattaessa liitännäisten luetteloa: %s."
#: js/PrefHelpers.js:422
msgid "Clear data"
@@ -2361,122 +2251,102 @@ msgstr "Tyhjennä tiedot"
#: js/PrefHelpers.js:425
msgid "Uninstall"
-msgstr ""
+msgstr "Poista asennus"
#: js/PrefHelpers.js:437 js/PrefHelpers.js:596
msgid "Could not find any plugins for this search query."
-msgstr ""
+msgstr "Tälle hakukyselylle ei löytynyt liitännäisiä."
#: js/PrefHelpers.js:444
-#, fuzzy, java-printf-format, javascript-format
-#| msgid "Clear stored data for this plugin?"
+#, java-printf-format, javascript-format
msgid "Clear stored data for %s?"
-msgstr "Poistetaanko kaikki tämän lisäosan tallentamat tiedot?"
+msgstr "Poistetaanko tallennetut tiedot %s:lle?"
#: js/PrefHelpers.js:453
-#, fuzzy, java-printf-format, javascript-format
-#| msgid "User plugins"
+#, java-printf-format, javascript-format
msgid "Uninstall plugin %s?"
-msgstr "Käyttäjän lisäosat"
+msgstr "Poistetaanko liitännäinen %s?"
#: js/PrefHelpers.js:462
-#, fuzzy
-#| msgid "Registration failed."
msgid "Plugin uninstallation failed."
-msgstr "Rekisteröinti epäonnistui."
+msgstr "Liitännäisen poisto epäonnistui."
#: js/PrefHelpers.js:478
-#, fuzzy
-#| msgid "Mail plugin"
msgid "Available plugins"
-msgstr "Sähköpostilisäosa"
+msgstr "Saatavilla olevat liitännäiset"
#: js/PrefHelpers.js:491
-#, fuzzy
-#| msgid "Plugins"
msgid "Plugin installer"
-msgstr "Lisäosat"
+msgstr "Liitännäisten asennusohjelma"
#: js/PrefHelpers.js:494
-#, fuzzy, java-printf-format, javascript-format
-#| msgid "Importing, please wait..."
+#, java-printf-format, javascript-format
msgid "Installing %s, please wait..."
-msgstr "Importoidaan, odota..."
+msgstr "Asennetaan %s:ta, odota..."
#: js/PrefHelpers.js:509 js/PrefHelpers.js:551 js/PrefHelpers.js:662
msgid "Operation failed: check event log."
-msgstr ""
+msgstr "Toiminto epäonnistui: tarkista tapahtumaloki."
#: js/PrefHelpers.js:513
msgid "Plugin has been installed."
-msgstr ""
+msgstr "Liitännäinen on asennettu."
#: js/PrefHelpers.js:517
msgid "Plugin is already installed."
-msgstr ""
+msgstr "Liitännäinen on jo asennettu."
#: js/PrefHelpers.js:527 js/PrefHelpers.js:679 js/PrefHelpers.js:745
#, java-printf-format, javascript-format
msgid "Exited with RC: %d"
-msgstr ""
+msgstr "Poistui RC:lla: %d"
#: js/PrefHelpers.js:576
msgid "Already installed"
-msgstr ""
+msgstr "Jo asennettu"
#: js/PrefHelpers.js:587
-#, fuzzy, java-printf-format, javascript-format
-#| msgid "Last updated: %s"
+#, java-printf-format, javascript-format
msgid "Updated: %s"
-msgstr "Päivitetty viimeksi: %s"
+msgstr "Päivitetty: %s"
#: js/PrefHelpers.js:604
msgid "Looking for plugins..."
-msgstr ""
+msgstr "Haetaan liitännäisiä..."
#: js/PrefHelpers.js:623 js/PrefHelpers.js:765
msgid "Close"
msgstr "Sulje"
#: js/PrefHelpers.js:641
-#, fuzzy
-#| msgid "User plugins"
msgid "Update plugins"
-msgstr "Käyttäjän lisäosat"
+msgstr "Päivitä liitännäiset"
#: js/PrefHelpers.js:656
-#, fuzzy
-#| msgid "Uploading, please wait..."
msgid "Updating, please wait..."
-msgstr "Ladataan, odota..."
+msgstr "Päivitetään, odota..."
#: js/PrefHelpers.js:680
-#, fuzzy
-#| msgid "Update"
msgid "Update done."
-msgstr "Päivitä"
+msgstr "Päivitys tehty."
#: js/PrefHelpers.js:704
-#, fuzzy
msgid "No updates available"
-msgstr "Uusi versio saatavilla!"
+msgstr "Ei päivityksiä saatavilla"
#: js/PrefHelpers.js:716
-#, fuzzy, java-printf-format, javascript-format
-#| msgid "Checking version... "
+#, java-printf-format, javascript-format
msgid "Checking: %s"
-msgstr "Tarkistetaan versio..."
+msgstr "Tarkistetaan: %s"
#: js/PrefHelpers.js:723
#, java-printf-format, javascript-format
msgid "%s: Operation failed: check event log."
-msgstr ""
+msgstr "%s: Toiminto epäonnistui: tarkista tapahtumaloki."
#: js/PrefHelpers.js:746
-#, fuzzy
-#| msgid "Last update:"
msgid "Ready to update"
-msgstr "Viimeksi päivitetty:"
+msgstr "Valmiina päivittämään"
#: js/PrefHelpers.js:791
msgid "Please choose an OPML file first."
@@ -2495,6 +2365,8 @@ msgid ""
"If you have imported labels and/or filters, you might need to reload "
"preferences to see your new data."
msgstr ""
+"Jos olet tuonut nimiöitä ja/tai suodattimia, saatat joutua lataamaan "
+"asetukset uudelleen nähdäksesi uudet tiedot."
#: js/Article.js:36
msgid "Please enter new score for selected articles:"
@@ -2509,9 +2381,8 @@ msgid "Article URL:"
msgstr "Artikkelin osoite:"
#: js/Article.js:132
-#, fuzzy
msgid "No URL could be displayed for this article."
-msgstr "Poistetaanko tämän artikkelin jakaminen?"
+msgstr "URL-osoitetta ei voitu näyttää tälle artikkelille."
#: js/Article.js:152
msgid "no tags"
@@ -2528,10 +2399,8 @@ msgstr[0] "kommentti"
msgstr[1] "kommenttia"
#: js/Article.js:352
-#, fuzzy
-#| msgid "Articles"
msgid "Article tags"
-msgstr "Artikkelit"
+msgstr "Artikkelin tunnisteet"
#: js/Article.js:359
msgid "Tags for this article (separated by commas):"
@@ -2542,15 +2411,16 @@ msgid "Saving article tags..."
msgstr "Tallennetaan artikkelin avainsanat..."
#: js/Feeds.js:285
-#, fuzzy
msgid "Your password is at default value"
-msgstr "Käytät vieläkin oletussalasanaa, se kannattaa vaihtaa."
+msgstr "Salasanasi on oletusarvossa"
#: js/Feeds.js:287
msgid ""
"You are using default tt-rss password. Please change it in the Preferences "
"(Personal data / Authentication)."
msgstr ""
+"Käytät oletusarvoista tt-rss-salasanaa. Muuta se Asetukset-kohdassa ("
+"Henkilötiedot / Todennus)."
#: js/Feeds.js:442
msgid "Mark all articles as read?"
@@ -2561,23 +2431,16 @@ msgid "Marking all feeds as read..."
msgstr "Merkitään kaikki syötteet luetuiksi..."
#: js/Feeds.js:463
-#, fuzzy
msgid "Mark %w in %s older than 1 day as read?"
-msgstr ""
-"Merkitäänkö kaikki päivää vanhemmat artikkelit syötteessä %s luetuiksi?"
+msgstr "Merkitäänkö %w %s:ssa yli yhden päivän vanhemmat luetuiksi?"
#: js/Feeds.js:466
-#, fuzzy
msgid "Mark %w in %s older than 1 week as read?"
-msgstr ""
-"Merkitäänkö kaikki viikkoa vanhemmat artikkelit syötteessä %s luetuiksi?"
+msgstr "Merkitäänkö yhtä viikkoa vanhemmat %w %s:ssa luetuiksi?"
#: js/Feeds.js:469
-#, fuzzy
msgid "Mark %w in %s older than 2 weeks as read?"
-msgstr ""
-"Merkitäänkö kaikki kahta viikkoa vanhemmat artikkelit syötteessä %s "
-"luetuiksi?"
+msgstr "Merkitäänkö kahta viikkoa vanhemmat %w %s:ssa luetuiksi?"
#: js/Feeds.js:472
msgid "Mark %w in %s as read?"
@@ -2601,15 +2464,12 @@ msgid "Search syntax"
msgstr "Haun syntaksi"
#: js/Feeds.js:715
-#, fuzzy
-#| msgid "Search %s..."
msgid "Search feeds"
-msgstr "Etsi %s…"
+msgstr "Etsi syötteitä"
#: js/PrefUsers.js:19
-#, fuzzy
msgid "Please enter username:"
-msgstr "Syötä käyttäjätunnus:"
+msgstr "Syötä käyttäjänimi:"
#: js/PrefUsers.js:22
msgid "Adding user..."
@@ -2620,14 +2480,12 @@ msgid "Edit user"
msgstr "Muokkaa käyttäjää"
#: js/PrefUsers.js:136 js/PrefUsers.js:175
-#, fuzzy
msgid "No users selected."
-msgstr "Käyttäjätunnuksia ei ole valittu."
+msgstr "Ei valittuja käyttäjiä."
#: js/PrefUsers.js:141
-#, fuzzy
msgid "Please select one user."
-msgstr "Valitse ainakin yksi käyttäjätunnus."
+msgstr "Valitse yksi käyttäjä."
#: js/PrefUsers.js:145
msgid "Reset password of selected user?"
@@ -2661,6 +2519,8 @@ msgstr "Poista kansio"
msgid ""
"Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized."
msgstr ""
+"Poistetaanko luokka %s? Kaikki sisäkkäiset syötteet sijoitetaan "
+"Luokittelemattomiin."
#: js/PrefFeedTree.js:201
msgid "Removing category..."
@@ -2688,15 +2548,12 @@ msgid "Removing selected categories..."
msgstr "Poistetaan valitut kansiot..."
#: js/PrefFeedTree.js:276
-#, fuzzy
msgid "No categories selected."
-msgstr "Yhtään kansiota ei ole valittuna."
+msgstr "Ei valittuja luokkia."
#: js/PrefFeedTree.js:324
-#, fuzzy
-#| msgid "Edit Multiple Feeds"
msgid "Edit multiple feeds"
-msgstr "Muokkaa useampaa syötettä"
+msgstr "Muokkaa useita syötteitä"
#: js/PrefFeedTree.js:353
msgid "Save changes to selected feeds?"
@@ -2715,9 +2572,8 @@ msgid "Subscribing to feeds..."
msgstr "Tilataan syötteet..."
#: js/PrefFeedTree.js:438
-#, fuzzy
msgid "One valid feed per line (no detection is done)"
-msgstr "Lisää RSS-syötteitä riveittäin (syötteitä ei yritetä tunnistaa)"
+msgstr "Yksi kelvollinen syöttö riviä kohden (havaitsemista ei tehdä)"
#: js/PrefFeedTree.js:491
msgid "Feeds without recent updates"
@@ -2740,12 +2596,17 @@ msgid ""
"Provided URL is a HTML page referencing multiple feeds, please select "
"required feed from the dropdown menu below."
msgstr ""
+"Välitetty URL-osoite on HTML-sivu, joka viittaa useisiin syötteisiin. "
+"Valitse haluamasi syöte alla olevasta avattavasta valikosta."
#: js/CommonDialogs.js:137
msgid ""
"Failed to parse output. This can indicate server timeout and/or network "
"issues. Backend output was logged to browser console."
msgstr ""
+"Tulosteen jäsentäminen epäonnistui. Tämä voi tarkoittaa palvelimen "
+"aikakatkaisua ja/tai verkkoongelmia. Taustatuloste kirjattiin "
+"selainkonsoliin."
#: js/CommonDialogs.js:150
msgid "You are already subscribed to this feed."
@@ -2765,9 +2626,8 @@ msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
msgstr "Antamassasi osoitteessa ei ole syötteitä."
#: js/CommonDialogs.js:179
-#, fuzzy
msgid "Expand to select feed"
-msgstr "Muokkaa valittuja syötteitä"
+msgstr "Laajenna syötteen valitsemiseksi"
#: js/CommonDialogs.js:191
#, java-printf-format, javascript-format
@@ -2780,30 +2640,24 @@ msgid "XML validation failed: %s"
msgstr "XML-tarkistus epäonnistui: %s"
#: js/CommonDialogs.js:197
-#, fuzzy
-#| msgid "Error while parsing document."
msgid "Error while creating feed database entry."
-msgstr "Virhe tulkitessa dokumenttia."
+msgstr "Virhe luotaessa syötetietokantamerkintää."
#: js/CommonDialogs.js:200
msgid "You are not allowed to perform this operation."
-msgstr ""
+msgstr "Sinulla ei ole lupaa suorittaa tätä toimintoa."
#: js/CommonDialogs.js:222
msgid "Feeds with update errors"
msgstr "Virheelliset syötteet"
#: js/CommonDialogs.js:258
-#, fuzzy
-#| msgid "Remove selected feeds?"
msgid "Debug selected feeds?"
-msgstr "Poistetaanko valitut syötteet?"
+msgstr "Tehdäänkö vianmääritys valituille syötteille?"
#: js/CommonDialogs.js:259
-#, fuzzy
-#| msgid "Removing selected feeds..."
msgid "Opening debugger for selected feeds..."
-msgstr "Poistetaan valitut syötteet..."
+msgstr "Avataan vianmäärittäjä valituille syötteille..."
#: js/CommonDialogs.js:328
msgid "Please enter label caption:"
@@ -2823,18 +2677,16 @@ msgid "You can't edit this kind of feed."
msgstr "Et voi muokata tämäntyyppistä syötettä."
#: js/CommonDialogs.js:398
-#, fuzzy
msgid "Please select an image file."
-msgstr "Valitse ladattava kuvatiedosto."
+msgstr "Valitse kuvatiedosto."
#: js/CommonDialogs.js:418
msgid "Icon file is too large."
-msgstr ""
+msgstr "Kuvaketiedosto on liian suuri."
#: js/CommonDialogs.js:421
-#, fuzzy
msgid "Upload failed."
-msgstr "Lataus valmis."
+msgstr "Uloslataus epäonnistui."
#: js/CommonDialogs.js:451
msgid "Remove stored feed icon?"
@@ -2849,40 +2701,33 @@ msgid "Feed icon removed."
msgstr "Suosikkikuvake poistettu."
#: js/CommonDialogs.js:622
-#, fuzzy
msgid "Upload new icon..."
-msgstr "Ladataanko uusi suosikkikuvake tälle syötteelle?"
+msgstr "Uloslataa uusi kuvake..."
#: js/CommonDialogs.js:651 js/Headlines.js:642
-#, fuzzy
msgid "Show as feed"
-msgstr "Tämä syöte"
+msgstr "Näytä syötteenä"
#: js/CommonDialogs.js:653
-#, fuzzy
-#| msgid "Generate new share URL for this article?"
msgid "Generate new syndication address for this feed?"
-msgstr "Luodaanko uusi jako-URL tälle artikkelille?"
+msgstr "Luodaanko tälle syötteelle uusi jakeluosoite?"
#: js/CommonDialogs.js:655
msgid "Trying to change address..."
msgstr "Vaihdetaan osoitetta..."
#: js/CommonDialogs.js:673
-#, fuzzy
msgid "Could not change feed URL."
-msgstr "Käyttäjää <b>%s</b> ei voitu luoda"
+msgstr "Syötteen URL-osoitetta ei voitu muuttaa."
#: js/CommonDialogs.js:680
-#, fuzzy, java-printf-format, javascript-format
+#, java-printf-format, javascript-format
msgid "%s can be accessed via the following secret URL:"
-msgstr "Voit jakaa tämän artikkelin seuraavalla uniikilla osoitteella:"
+msgstr "%s:hen pääsee seuraavan salaisen URL-osoitteen kautta:"
#: js/App.js:314
-#, fuzzy
-#| msgid "Widescreen is not available in combined mode."
msgid "This function is only available in combined mode."
-msgstr "Leveä näyttö ei käytössä yhdistelmätilassa."
+msgstr "Tämä toiminto on käytettävissä vain yhdistetyssä tilassa."
#: js/App.js:445
msgid "Keyboard shortcuts"
@@ -2890,11 +2735,11 @@ msgstr "Pikanäppäimet"
#: js/App.js:506
msgid "Update daemon is not running."
-msgstr ""
+msgstr "Päivitysdemoni ei ole käynnissä."
#: js/App.js:519
msgid "Update daemon is not updating feeds."
-msgstr ""
+msgstr "Päivitysdaemon ei päivitä syötteitä."
#: js/App.js:606
#, java-printf-format
@@ -2902,6 +2747,8 @@ msgid ""
"URL scheme reported by your browser (%a) doesn't match server-configured "
"SELF_URL_PATH (%b), check X-Forwarded-Proto."
msgstr ""
+"Selaimesi ilmoittama URL-osoitemalli (%a) ei vastaa palvelimen määrittämää "
+"polkua SELF_URL_PATH (%b), valitse X-Forwarded-Proto."
#: js/App.js:613
msgid "Fatal error"
@@ -2912,28 +2759,24 @@ msgid "Unhandled exception"
msgstr "Käsittelemätön poikkeus"
#: js/App.js:873
-#, fuzzy
-#| msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
msgid "Updates for Tiny Tiny RSS are available."
-msgstr "Uusi versio Tiny Tiny RSS:stä saatavilla!"
+msgstr "Päivityksiä Tiny Tiny RSS:lle on saatavilla."
#: js/App.js:876
msgid "Updates for some local plugins are available."
-msgstr ""
+msgstr "Päivityksiä joillekin paikallisille liitännäisille on saatavilla."
#: js/App.js:919
msgid "Widescreen is not available in combined mode."
msgstr "Leveä näyttö ei käytössä yhdistelmätilassa."
#: js/App.js:1116
-#, fuzzy
msgid "Please enable mail or mailto plugin first."
-msgstr "Aktivoi ensin email-lisäosa."
+msgstr "Ota ensin käyttöön sähköposti- tai mailto-liitännäinen."
#: js/App.js:1251
-#, fuzzy
msgid "Please enable af_readability first."
-msgstr "Aktivoi ensin email-lisäosa."
+msgstr "Ota af_readability käyttöön ensin."
#: js/App.js:1305
msgid "Please select some feed first."
@@ -2944,15 +2787,12 @@ msgid "You can't unsubscribe from the category."
msgstr "Et voi perua tämän kansion tilausta."
#: js/FeedTree.js:137
-#, fuzzy
msgid "(Un)collapse"
-msgstr "Piilota/näytä sivupalkki"
+msgstr "Romahda / Kumoa romahdus"
#: js/PrefLabelTree.js:71
-#, fuzzy
-#| msgid "Edit rule"
msgid "Edit label"
-msgstr "Muokkaa sääntöä"
+msgstr "Muokkaa nimiötä"
#: js/PrefLabelTree.js:143
msgid "Foreground:"
@@ -2979,10 +2819,8 @@ msgid "Removing selected labels..."
msgstr "Poistetaan valitut tunnisteet..."
#: plugins/note/note.js:19
-#, fuzzy
-#| msgid "Saving article tags..."
msgid "Saving article note..."
-msgstr "Tallennetaan artikkelin avainsanat..."
+msgstr "Tallennetaan artikkelihuomautusta..."
#: plugins/share/share_prefs.js:5
msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
@@ -3001,9 +2839,8 @@ msgid "Trying to change URL..."
msgstr "Vaihdetaan osoitetta..."
#: plugins/share/share.js:34
-#, fuzzy
msgid "Could not change URL."
-msgstr "Vaihdetaan osoitetta..."
+msgstr "URL-osoitetta ei voitu muuttaa."
#: plugins/share/share.js:42
msgid "Remove sharing for this article?"
@@ -3014,14 +2851,12 @@ msgid "Related articles"
msgstr "Liittyvät artikkelit"
#: plugins/shorten_expanded/init.js:32
-#, fuzzy
-#| msgid "Email article"
msgid "Expand article"
-msgstr "Lähetä artikkeli sähköpostilla"
+msgstr "Laajenna artikkeli"
#: js/CommonFilters.js:71
msgid "No recent articles matching this filter have been found."
-msgstr "Suodatinta vastaavia artikkeleita ei löytynyt. "
+msgstr "Suodatinta vastaavia artikkeleita ei löytynyt."
#: js/CommonFilters.js:421
msgid "Enabled"
@@ -3044,13 +2879,12 @@ msgid "Apply actions"
msgstr "Suorita toiminnot"
#: js/Headlines.js:474
-#, fuzzy
msgid "mark feed as read"
-msgstr "Merkitse syöte luetuksi"
+msgstr "merkitse syöte luetuksi"
#: js/Headlines.js:527
msgid "Span all columns"
-msgstr ""
+msgstr "Kattaa kaikki sarakkeet"
#: js/Headlines.js:554 js/Article.js:317
msgid "Edit tags for this article"
@@ -3066,65 +2900,58 @@ msgstr "Pisteytä"
#: js/Headlines.js:683
msgid "Delete permanently"
-msgstr ""
+msgstr "Poista pysyvästi"
#: js/Headlines.js:914
msgid ""
"Could not update headlines (invalid object received - see error console for "
"details)"
msgstr ""
+"Otsikoita ei voitu päivittää (virheellinen objekti vastaanotettu - katso "
+"lisätietoja virhekonsolista)"
#: js/PrefHelpers.js:229
msgid "Clone"
-msgstr ""
+msgstr "Kloonaa"
#: js/PrefHelpers.js:231
-#, fuzzy
-#| msgid "Activate profile"
msgid "Activate"
-msgstr "Aktivoi profiili"
+msgstr "Aktivoi"
#: js/PrefHelpers.js:299
msgid "Apply"
-msgstr ""
+msgstr "Sovella"
#: js/PrefHelpers.js:303
-#, fuzzy
msgid "Save and reload"
-msgstr "Merkitse yllä olevat luetuiksi"
+msgstr "Tallenna ja lataa uudelleen"
#: js/PrefHelpers.js:352
msgid "Selected plugins have been enabled. Reload?"
-msgstr ""
+msgstr "Valitut liitännäiset on otettu käyttöön. Ladataanko uudelleen?"
#: js/PrefHelpers.js:400
msgid "System plugins are enabled using global configuration."
-msgstr ""
+msgstr "Järjestelmäliitännäiset otetaan käyttöön yleisen kokoonpanon avulla."
#: js/PrefHelpers.js:577
-#, fuzzy
-#| msgid "Mail plugin"
msgid "Install"
-msgstr "Sähköpostilisäosa"
+msgstr "Asenna"
#: js/PrefHelpers.js:654
-#, fuzzy
-#| msgid "Uploading, please wait..."
msgid "Updating..."
-msgstr "Ladataan, odota..."
+msgstr "Päivitetään..."
#: js/PrefHelpers.js:687
-#, fuzzy
-#| msgid "Upload complete."
msgid "Updates complete"
-msgstr "Lataus valmis."
+msgstr "Päivitykset valmis"
#: js/PrefHelpers.js:701
#, javascript-format
msgid "Updates pending for %d plugin"
msgid_plural "Updates pending for %d plugins"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Odottavia päivityksiä %d:lle liitännäiselle"
+msgstr[1] "Odottavia päivityksiä %d:lle liitännäiselle"
#: js/Article.js:205
msgid "Attachments"
@@ -3141,30 +2968,27 @@ msgstr "Etsi %s…"
#: js/Feeds.js:644
msgid "Used for word stemming"
-msgstr ""
+msgstr "Käytetään sanajohdinmuodostukseen"
#: js/Feeds.js:704
msgid "Show feeds matching..."
-msgstr ""
+msgstr "Näytä vastaavat syötteet..."
#: js/PrefUsers.js:76
msgid "Access level: "
msgstr "Käyttäjäoikeudet: "
#: js/PrefUsers.js:92
-#, fuzzy
-#| msgid "Enabled"
msgid "OTP enabled"
-msgstr "Aktivoitu"
+msgstr "OTP otettu käyttöön"
#: js/PrefUsers.js:104
msgid "User details"
msgstr "Käyttäjätiedot"
#: js/PrefFeedTree.js:390
-#, fuzzy
msgid "Rename category to:"
-msgstr "Poista kansio"
+msgstr "Nimeä luokka uudelleen:"
#: js/PrefFeedTree.js:466
msgid "Feeds require authentication."
@@ -3179,6 +3003,9 @@ msgid ""
"Tiny Tiny RSS is running in safe mode. All themes and plugins are disabled. "
"You will need to log out and back in to disable it."
msgstr ""
+"Tiny Tiny RSS on käynnissä vikasietotilassa. Kaikki teemat ja liitännäiset "
+"on poistettu käytöstä. Sinun on kirjauduttava ulos ja takaisin sisään, jotta "
+"voit poistaa sen käytöstä."
#: js/CommonDialogs.js:53
msgid "Feed or site URL"
@@ -3193,14 +3020,10 @@ msgid "This feed requires authentication."
msgstr "Tämä syöte vaatii kirjautumisen."
#: js/CommonDialogs.js:315
-#, fuzzy
-#| msgid "Edit selected feeds"
msgid "Debug selected feeds"
-msgstr "Muokkaa valittuja syötteitä"
+msgstr "Määritä vika valituille syötteille"
#: js/CommonDialogs.js:526
-#, fuzzy
-#| msgid "Feed Title"
msgid "Feed title"
msgstr "Syötteen otsikko"
@@ -3222,11 +3045,11 @@ msgstr "Suosikkikuvake"
#: js/App.js:646
msgid "Stack trace"
-msgstr ""
+msgstr "Pinojäljitys"
#: js/App.js:653
msgid "Additional information"
-msgstr ""
+msgstr "Lisätietoja"
#: js/PrefLabelTree.js:126
msgid "Caption"
diff --git a/locale/gl/LC_MESSAGES/messages.mo b/locale/gl/LC_MESSAGES/messages.mo
index 708e4e8ca..9daf701cf 100644
--- a/locale/gl/LC_MESSAGES/messages.mo
+++ b/locale/gl/LC_MESSAGES/messages.mo
Binary files differ
diff --git a/locale/gl/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/gl/LC_MESSAGES/messages.po
index 2cd2e71ea..e4ca4fb00 100644
--- a/locale/gl/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/gl/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-28 08:14+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-09-19 07:02+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-11-29 21:00+0000\n"
"Last-Translator: \"josé m.\" <correoxm@disroot.org>\n"
"Language-Team: Galician <https://hosted.weblate.org/projects/tt-rss/webui/gl/"
">\n"
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 5.8-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 5.9-dev\n"
#: backend.php:61
msgid "Use default"
@@ -1214,7 +1214,7 @@ msgstr "%s en %s en %s %s"
#: classes/Pref_Filters.php:450
#, php-format
msgid "Unknown action: %d"
-msgstr ""
+msgstr "Acción descoñecida: %d"
#: classes/Pref_Filters.php:651 classes/RPC.php:650
msgid "Create filter"
@@ -1248,13 +1248,11 @@ msgid "inverse"
msgstr "inversa"
#: classes/Pref_Filters.php:746
-#, fuzzy, php-format
-#| msgid "%s (+%d action)"
-#| msgid_plural "%s (+%d actions)"
+#, php-format
msgid "(+%d action)"
msgid_plural "(+%d actions)"
-msgstr[0] "%s (+%d acción)"
-msgstr[1] "%s (+%d accións)"
+msgstr[0] "(+%d acción)"
+msgstr[1] "(+%d accións)"
#: classes/Sessions.php:112
msgid "Session failed to validate (password changed)"
diff --git a/locale/lv_LV/LC_MESSAGES/messages.mo b/locale/lv_LV/LC_MESSAGES/messages.mo
index 3f80e9f8a..e645a6a34 100644
--- a/locale/lv_LV/LC_MESSAGES/messages.mo
+++ b/locale/lv_LV/LC_MESSAGES/messages.mo
Binary files differ
diff --git a/locale/lv_LV/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/lv_LV/LC_MESSAGES/messages.po
index 621a16b59..7a9f14cd3 100644
--- a/locale/lv_LV/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/lv_LV/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -8,15 +8,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: tt-rss git\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-28 08:14+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-11-01 23:36+0300\n"
-"Last-Translator: Valdis Vītoliņš <valdis.vitolins@odo.lv>\n"
-"Language-Team: \n"
+"PO-Revision-Date: 2024-11-30 22:00+0000\n"
+"Last-Translator: Edgars Andersons <Edgars+Weblate@gaitenis.id.lv>\n"
+"Language-Team: Latvian <https://hosted.weblate.org/projects/tt-rss/webui/lv/>"
+"\n"
"Language: lv_LV\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+"X-Generator: Weblate 5.9-dev\n"
#: backend.php:61
msgid "Use default"
@@ -1289,10 +1290,9 @@ msgid "%s on %s in %s %s"
msgstr "%s uz %s iekš %s %s"
#: classes/Pref_Filters.php:450
-#, fuzzy, php-format
-#| msgid "Unknown option: %s"
+#, php-format
msgid "Unknown action: %d"
-msgstr "Nezināma iespēja %s."
+msgstr "Nezināma darbība %d"
#: classes/Pref_Filters.php:651 classes/RPC.php:650
msgid "Create filter"
@@ -1329,13 +1329,11 @@ msgid "inverse"
msgstr "(apvērst)"
#: classes/Pref_Filters.php:746
-#, fuzzy, php-format
-#| msgid "%s (+%d action)"
-#| msgid_plural "%s (+%d actions)"
+#, php-format
msgid "(+%d action)"
msgid_plural "(+%d actions)"
-msgstr[0] "%s (+%d darbība)"
-msgstr[1] "%s (+%d darbības)"
+msgstr[0] "(+%d darbība)"
+msgstr[1] "(+%d darbības)"
#: classes/Sessions.php:112
msgid "Session failed to validate (password changed)"
@@ -1394,9 +1392,9 @@ msgid "Setting preference key %s to %s"
msgstr "Saglabā iestatījumu atslēgu %s līdz %s"
#: classes/OPML.php:412
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Adding filter %s..."
-msgstr "Pievieno filtru..."
+msgstr "Pievieno atlasītāju %s..."
#: classes/OPML.php:571
#, php-format
@@ -1715,9 +1713,9 @@ msgid "Email:"
msgstr "E-pasts:"
#: classes/Handler_Public.php:528
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "How much is %d + %d:"
-msgstr "Cik ir divi un divi:"
+msgstr "Cik ir %d + %d:"
#: classes/Handler_Public.php:545
msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect."
@@ -1739,16 +1737,16 @@ msgstr ""
#: classes/Handler_Public.php:617
msgid "Your access level is insufficient to run this script."
-msgstr "Jums nav nepieciešamo skripta palaišanas tiesību. "
+msgstr "Piekļuves līmenis ir nepietiekams, lai palaistu šo skriptu."
#: classes/Handler_Public.php:679
msgid "Database Updater"
msgstr "Datu bāzes atjaunotājs"
#: classes/Handler_Public.php:692
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Performing updates to version %d"
-msgstr "Izpildu atjaunojumus..."
+msgstr "Tiek veikts atjauninājums uz versiju %d"
#: classes/Handler_Public.php:707 classes/Handler_Public.php:734
#: js/PrefHelpers.js:418 js/PrefHelpers.js:764
@@ -1756,11 +1754,9 @@ msgid "Update"
msgstr "Atjaunot"
#: classes/Handler_Public.php:727
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Database schema needs update to the latest version (%d to %d)."
-msgstr ""
-"Jūsu Tiny Tiny RSS datubāzi ir nepieciešams atjaunot uz jaunāko versiju (no "
-"<b>%d</b> uz <b>%d</b>)."
+msgstr "Datubāzi ir nepieciešams atjaunināt uz jaunāko versiju (no %d uz %d)."
#: plugins/nsfw/init.php:46
#, fuzzy
@@ -2479,9 +2475,8 @@ msgid "Update done."
msgstr "Atjaunotos"
#: js/PrefHelpers.js:704
-#, fuzzy
msgid "No updates available"
-msgstr "Ir pieejama jauna versija!"
+msgstr "Atjauninājumi nav pieejami"
#: js/PrefHelpers.js:716
#, fuzzy, java-printf-format, javascript-format
@@ -2943,10 +2938,8 @@ msgid "Unhandled exception"
msgstr ""
#: js/App.js:873
-#, fuzzy
-#| msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
msgid "Updates for Tiny Tiny RSS are available."
-msgstr "Ir pieejama jauna Tiny Tiny RSS versija!"
+msgstr "Ir pieejami Tiny Tiny RSS atjauninājumi."
#: js/App.js:876
msgid "Updates for some local plugins are available."
@@ -3180,7 +3173,7 @@ msgstr ""
#: js/PrefUsers.js:76
msgid "Access level: "
-msgstr "Pieejas līmenis:"
+msgstr "Piekļuves līmenis: "
#: js/PrefUsers.js:92
#, fuzzy
diff --git a/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/messages.mo b/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/messages.mo
index a0f5062ed..e4d9ffc99 100644
--- a/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/messages.mo
+++ b/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/messages.mo
Binary files differ
diff --git a/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/messages.po
index 3e0aff680..9adaa5773 100644
--- a/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: tt-rss git\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-28 08:14+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-06-21 18:10+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-11-29 21:00+0000\n"
"Last-Translator: Patrick Ahles <p.ahles@gmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch <https://hosted.weblate.org/projects/tt-rss/webui/nl/>\n"
"Language: nl_NL\n"
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 5.6-rc\n"
+"X-Generator: Weblate 5.9-dev\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Poedit-KeywordsList: _\n"
"X-Poedit-Basepath: .\n"
@@ -1216,10 +1216,9 @@ msgid "%s on %s in %s %s"
msgstr "%s op %s in %s %s"
#: classes/Pref_Filters.php:450
-#, fuzzy, php-format
-#| msgid "Unknown option: %s"
+#, php-format
msgid "Unknown action: %d"
-msgstr "Onbekende optie: %s"
+msgstr "Onbekende actie: %d"
#: classes/Pref_Filters.php:651 classes/RPC.php:650
msgid "Create filter"
@@ -1253,13 +1252,11 @@ msgid "inverse"
msgstr "omkeren"
#: classes/Pref_Filters.php:746
-#, fuzzy, php-format
-#| msgid "%s (+%d action)"
-#| msgid_plural "%s (+%d actions)"
+#, php-format
msgid "(+%d action)"
msgid_plural "(+%d actions)"
-msgstr[0] "%s (+%d actie)"
-msgstr[1] "%s (+%d acties)"
+msgstr[0] "(+%d actie)"
+msgstr[1] "(+%d acties)"
#: classes/Sessions.php:112
msgid "Session failed to validate (password changed)"
diff --git a/locale/pl_PL/LC_MESSAGES/messages.mo b/locale/pl_PL/LC_MESSAGES/messages.mo
index ce5e9d470..3212fa0db 100644
--- a/locale/pl_PL/LC_MESSAGES/messages.mo
+++ b/locale/pl_PL/LC_MESSAGES/messages.mo
Binary files differ
diff --git a/locale/pl_PL/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/pl_PL/LC_MESSAGES/messages.po
index c16cf4939..7a1d62cd9 100644
--- a/locale/pl_PL/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/pl_PL/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -10,17 +10,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Tiny Tiny RSS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-28 08:14+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-06-30 07:44+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-12-03 10:00+0000\n"
"Last-Translator: Anarion Dunedain <anarion@go2.pl>\n"
-"Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/tt-rss/webui/pl/"
-">\n"
+"Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/tt-rss/webui/pl/>"
+"\n"
"Language: pl_PL\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Weblate 5.7-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 5.9-dev\n"
#: backend.php:61
msgid "Use default"
@@ -1223,10 +1223,9 @@ msgid "%s on %s in %s %s"
msgstr "„%s” w %s w: %s %s"
#: classes/Pref_Filters.php:450
-#, fuzzy, php-format
-#| msgid "Unknown option: %s"
+#, php-format
msgid "Unknown action: %d"
-msgstr "Nieznana opcja: %s"
+msgstr "Nieznana akcja: %d"
#: classes/Pref_Filters.php:651 classes/RPC.php:650
msgid "Create filter"
@@ -1261,14 +1260,12 @@ msgid "inverse"
msgstr "odwróć"
#: classes/Pref_Filters.php:746
-#, fuzzy, php-format
-#| msgid "%s (+%d action)"
-#| msgid_plural "%s (+%d actions)"
+#, php-format
msgid "(+%d action)"
msgid_plural "(+%d actions)"
-msgstr[0] "%s (+%d działanie)"
-msgstr[1] "%s (+%d działania)"
-msgstr[2] "%s (+%d działań)"
+msgstr[0] "(+%d akcja)"
+msgstr[1] "(+%d akcje)"
+msgstr[2] "(+%d akcji)"
#: classes/Sessions.php:112
msgid "Session failed to validate (password changed)"